денег.
Чеканя кругляши, решил с недавних пор
Сначала короля снабжать монетный двор,
А уж потом меня... еще одна забота!
А государь привык расходовать без счета.
Елена
Съедает весь доход фламандская война... [20]
Филипен
...Но должен я на днях всё получить сполна.
Надеюсь, что меня, прелестное созданье,
Не захотите вы обречь на ожиданье...
Вы — не Ерусалим, а я — не иудей, [21]
Чтобы у ваших стен сидеть, как ротозей.
Сыграем свадьбу мы достаточно богато
На эти десять тыщ новехоньких дукатов.
Из них пока что я с лихвою оплачу
Ваш свадебный наряд — тюль, бархат и парчу —
И все, что надлежит, — оркестр и угощенье...
Все деньги получив, и про обзаведенье
Подумаю: куплю шестерку лошадей,
Карету, особняк и множество вещей,
Необходимых вам; приобрету наряды,
Сам подберу цвета — чтоб только были рады...
Елена
Всецело я на ваш рассчитываю вкус.
Филипен
Двенадцать платьев вам купить не поскуплюсь —
Как раз на целый год. — Вам желтый шелк угоден?
Елена
Ах, мне он не к лицу, к тому же и не моден...
Филипен
А нравится ли вам лиловый канифас?
Елена
Филипен
Еще ласкает глаз
Оттенок на манер гусиного помета.
Он очень вам пойдет.
Елена
Филипен
Во-первых, я хочу к зиме вам заказать
Изящный туалет, какой носила мать:
Верх из сукна, рябой, а низ под цвет ореха,
На байке для тепла, с прокладкою из меха.
Елена
Нет, лучше я сама, а вам пришлют счета...
Филипен
Мне, кстати, шьют камзол: тут бархат, тут тафта
Тут золотой галун; штаны — белее снега»
С отделкою из лент...
Пакэтта
Филипен
Елена
Филипен
Да, более того. Есть у меня резон
С кузеном враждовать. Он против всяких правил
Недавно при дворе меня было обставил:
Играя на родстве, пытался оттягать
Ту должность, что король меня просил принять!
Сейчас я с наглецом за это рассчитаюсь!
Елена
Уж лучше спрячьтесь здесь...
Филипен
Охотно подчиняюсь.
Спровадивши его, вы мне подайте знак.
Пускай идет к чертям.
Елена
Дон Диего, Елена.
Дон Диего
Пусть не тревожит вас цель моего визита...
Конец былым страстям, и прошлое забыто.
Ходатайствовать я пришел не за себя.
Хуан де Бракамон, вас искренне любя,
Просил вам передать...
Елена
Дон Диего
Простительно ль узнать — откуда спесь такая?
Сеньора, он богат...
Елена
Тем лучше для него!
А мне из ваших рук не надо ничего.
Дон Диего
Ужели тот мужлан вам вбился в сердце клином?
Елена
И путь перебежал всем остальным мужчинам?
Дон Диего
Помимо кошелька чем вас он победил?
Елена
Хотя бы тем, что вам противен и постыл...
Дон Диего
Елена
Дон Диего
Лишив меня всего, мне рок нанес обиду,
Но то, что не ревнив, — судьбы великий дар...
Елена
У вас другая есть — ей жертвуйте свой жар!
Дон Диего
Да, мне она мила... но, видя вас, встревожен...
Придя сюда, я был весьма неосторожен!
Елена
Дон Диего
Коль был бы я богат,
Опасней, чем теперь, считал бы вас стократ...
Елена
Вам не было б цены, сеньор, будь вы богаты,
Однако одарил господь не вас, а брата...
Дон Диего
А мне зато господь помог вас раскусить...
Елена
Он дерзости сейчас начнет мне говорить!
Дон Диего
Что дерзости, когда способен сделать хуже!
Елена
Дон Диего
Елена
Дон Диего
Елена
К чему? Или у вас права
Остались на меня?
Дон Диего
Прав нет, зато жива
И совесть у меня, и искренность, и жалость...
Могу ли потерпеть, чтоб ваша жизнь досталась
Такому чурбаку? Дон Педро — жалкий фат,
Глупец, к тому же он и вовсе не богат.
Елена
Не так умен и тот, кто голову морочит
Себе и мне...
Дон Диего
А та, что суетно хлопочет
О гибели своей?
Елена
Дон Диего
Его умерил бы, когда б вас не любил.
Елена
А я вас не люблю и выйду за другого,
Сегодня же!
Дон Диего
Елена
Вот так. Даю вам слово,
И более того: с подругой вашей вас
В свидетели прошу. Здесь будьте через час.
Как надоели мне