Гольц
Нет, мой генерал.
Я послан им присутствовать на чтенье
И за него записываю план.
Принц опять бросает взгляд в сторону дам.
Фельдмаршал (продолжает)
«Становится, имея правый фланг
Противника все время пред собою,
У въезда в деревушку Гаккельвиц
Вдали от орудийного пристрела».
Гольц (пишет)
«Вдали от орудийного пристрела».
Курфюрстина кутает принцессу платком. Принцесса, собираясь надеть перчатки, оглядывается, чего-то ища.
Курфюрст (подходит к ней.)
В чем дело, деточка?
Ты что-то ищешь?
Наталия
Куда перчатка делась, не пойму.
Все втроем оглядываются
Курфюрст ((фрейлинам)
Красавицы! Позвольте утрудить вас.
Курфюрстина (принцессе)
Наталия
Эта с правой.
А левой нет.
Курфюрст
Скорей всего осталась
В опочивальне.
Наталия
Курфюрст (названной фрейлине)
Наталия (громко, вслед)
Фрейлина уходит.
Принц Гомбургский (про себя)
Творец небесный! Верно ли слыхал?
(Вынимает перчатку из-под колета.)
Фельдмаршал (смотрит в бумагу, которую держит в руке)
«Вдали от орудийного пристрела.
(Продолжает.)
Принц Гомбургский
Она перчатку ищет! (Смотрит попеременно то на перчатку, то на принцессу.)
Фельдмаршал
«По точной воле нашего главы…»
Гольц (пишет)
«По точной воле нашего главы…»
Фельдмаршал
«Какой бы оборот ни принял бой,
Не тронется с предписанного места…»
Принц Гомбургский
Вот случай испытать — ее ль перчатка.
(Роняет вместе со своим носовым платком перчатку. Платок тотчас подымает, а перчатку оставляет лежать так, что каждый может ее видеть).
Фельдмаршал (с изумлением)
Гогенцоллерн (вполголоса)
Принц Гомбургский
Гогенцоллерн
Принц Гомбургский
(Берет снова в руки карандаш и книжку.)
Фельдмаршал с минуту вопрошающе смотрит на него. Пауза.
Гольц (дописав до конца)
«…Не тронется с предписанного места…»
Фельдмаршал (продолжает)
«Пока, теснимый Геннингсом и Труксом…»
Принц Гомбургский (ротмистру Гольцу, тайком, заглядывая в его запись)
Гольц Да. Вы. А кто же?
Принц Гомбургский
Гольц
Фельдмаршал
Готово?
Принц Гомбургский (громко)
«Не тронется с предписанного места…»
(Пишет.)
Фельдмаршал
«Пока, теснимый Геннингсом и Труксом…
(Останавливается.)
Не врежется в свой правый фланг, сломясь,
Разбитый неприятель левым флангом
И кинется толпой бежать к болотам —
Что, собственно, и входит в наши планы, —
Где он и будет нами истреблен».
Курфюрст
Пажи, светите! Дамы, дайте руки!
(Собирается уходить с курфюрстиной и принцессой.)
Фельдмаршал
«Тогда он даст приказ играть фанфару».
Курфюрстина (в ответ офицерам, чинно прощающимся с ней)
Прощайте, господа. Не отвлекайтесь.
Фельдмаршал также прощается с ней.
Курфюрст (внезапно останавливается)
Глядите-ка! Принцессина перчатка!
(Придворному.)
Придворный
Курфюрст
Принц Гомбургский
Наталия
Принц Гомбургский
Наталия
Моя. Как раз которой не хватало.
(Надевает ее.)
Курфюрстина (принцу, удаляясь)
Прощайте, принц. Счастливо оставаться.
Всех благ. Удач. Здоровья. Постарайтесь,
Чтоб радостно и скоро нам свидаться.
Курфюрст с дамами уходят. Фрейлины, придворные и пажи — вслед за ними.
Принц Гомбургский (с минуту стоит, как громом пораженный, потом радостно возвращается в кружок офицеров)
«Тогда он даст приказ играть фанфару».
(Делает вид, что пишет.)
Фельдмаршал (смотрит в свою бумагу)
«Тогда он даст приказ играть фанфару.
Однако курфюрст, с тем чтоб тот удар
Нечаянно не выпал слишком рано…»
(Останавливается.)
Гольц (пишет)
«Нечаянно не выпал слишком рано…»
Принц Гомбургский (графу Гогенцоллерну, украдкой, в сильном волнении)
Гогенцоллерн (в раздражении)
Принц Гомбургский
Гогенцоллерн
Нет. Не мешай. Проваливай к чертям!
Фельдмаршал (продолжает)
«Еще пошлет ему, чтоб подтвердить
Приказ к атаке, офицера свиты,
До каковой — запомните — поры
Команды б не давал играть фанфару».
Принц стоит, замечтавшись.
Гольц (пишет)
«Команды б не давал
Играть фанфару».
Фельдмаршал (повысив голос)
Кончили, принц Гомбург?
Записано?
Принц Гомбургский
Фельдмаршал
Записали?
Я спрашиваю, кончили?
Принц Гомбургский
Гогенцоллерн (вполголоса, раздраженно)
С фанфарой! Дуралей! Не прежде, чем…
Гольц (с тем же выражением)