MyBooks.club
Все категории

Тед Хьюз - Стихотворения

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Тед Хьюз - Стихотворения. Жанр: Поэзия издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Стихотворения
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
146
Читать онлайн
Тед Хьюз - Стихотворения

Тед Хьюз - Стихотворения краткое содержание

Тед Хьюз - Стихотворения - описание и краткое содержание, автор Тед Хьюз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Найденные в сети переводы из Теда Хьюза. Ссылки на источники см. в дескрипшене.

Стихотворения читать онлайн бесплатно

Стихотворения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тед Хьюз

В стране Льва

Он жил в картине с красивой рамой.
Там бесчинствовал красный цвет,
Хоть и был всего лишь краской.
Чёрный швырялся страшными молниями,
Но только до края холста.
Золотой открыл глаза,
Но только казался зрячим —
Он не видел ключа тюремщика,
Открывалки банки-кормилицы.
Так что он был доволен.
А ливень
Стал своими предками,
А слёзы
Были дурным правлением, а вовсе не слезами,
А кровавая катастрофа
Была недостатком планирования, а не костедробилкой,
И поцелуй
Стал делом Божьей матери и дочери.
И всё сущее стало фронтисписом книги,
Оказавшейся шедевром,
Делом всей жизни.

Где-то среди её страниц
Анютины глазки, увядшие, хрупкие, как крылышки мух,
Отметили абзац, который он когда-то открывал,
Когда случилось что-то важное —
Забытое. Как? Забытое.
Анютиным глазкам
Нет дела до слов, что они запятнали.
Нет ни причины, ни связи.

И летит эта книга в пространстве
Неоткрытой,
Лирическим отступлением,
Словно дырка от пули, сквозь которую ушла вся жизнь —

Хотя, упади она на город,
Кто-нибудь мог бы пострадать,
И пришлось бы её сжечь
Или хотя бы отбросить прочь.

Анютиным глазкам надеяться не на что.

Вижу медведя

Вырастая из луковицы во влажной почве лижет чёрный кончик носа
Розовым язычком его маленькие глазки
Открываются и видят подарок огромный загадочный пухлый пакет
Он над ним топчется нюхает швы
Копается в обёртке сияет от радости скрывает ликование нюхает скребёт
Дразнит себя царапая облизывая думая об этом
Глотает экстаз мелкими глотками

О медведь не открывай пакет
Сиди сиднем да грей живот на солнышке
Всё правда там всё и впрямь появилось
Неважно сколько времени ты потратишь оно никуда не денется
Лениво шатайся вокруг ленись восхищайся
Всей мошкарой привлечённой к нему и сходящей с ума
И всеми прочими белкой с выпученными от восторга глазами
Оленем с выпученными от недоверия глазами
Горностаем с выпученными от зависти и хитрости глазами
Все сходят с ума от маленькой доли отмахнись от них ленись
Зевай улыбайся позволь сердцу биться от счастья
Грей сияющий мех своих щёк на утреннем солнце

Ты получил всё это задарма

Анекдот на ночь

Жил-был человек
Он встал с постели что вовсе не постель
Натянул одежду что вовсе не одежда
(Миллионы лет свистели у него в ушах)
Надел ботинки что вовсе не ботинки
Аккуратно завязал шнурки — и затянул потуже
Чтобы пройти по полу что вовсе не пол
Вниз по лестнице что вовсе не лестница
Мимо картин что вовсе не картины
Чтоб сделать паузу
Вспомнить и забыть ночные сны что вовсе не сны
И было там облако, первобытное, пророк;

И был дождь, его тайнопись, клинопись
На скрижалях солнца;
И был свет с его напыщенной болтовнёй;
Были берёзы, настойчивые, надоедливые.
И ветер, упрёк за упрёком.
За столом он прикрыл глаза чашами ладоней
Словно из благодарности

Избегая отражения в зеркале
Спеша прочитать новости что вовсе не новости
(Миллионы лет вертелись у него в желудке)
Он вступил в круговорот жизни
Но прекратил читать чувствуя вес своей руки
В руке что вовсе не рука
И он не знал что делать с чего начать
Чтобы прожить день что вовсе не день

А Брайтон был картинкой
Британский музей был картинкой
Боевой корабль из Фламборо был картинкой
Барабанная дробь лёд в стакане рты
Растянутые от смеха
Что вовсе не смех
Вот и всё что осталось от картинки

В книге
Под муссонными ливнями
В разрушенной горной хижине

Откуда много лет назад тело его стащил леопард.

Песнь против белого сыча

Белый сыч раздобыл надёжное оружие —
Завещания своих жертв.

Раздобыл глаза, что смотрят дальше жизни
Из старых фосфоресцирующих трупов,

Стащил, как мог, их кости
Из-под обжигающей пурги.

Смерть одолжила ему живот.
Он носит лицо, найденное в море.

Сплетая жилы последних дыханий,
Он связал это всё вместе.

Призрачной иглой скрипа
Он сшил снежное платье,

Из узловатого зоркого льда
Выдавив кровь и жир.

О гляди Сыч гляди
Сквозь стену ледника
На смертное поле
Рыдающего снега и берёзового листа
Где я ем твою душу ложкой из чаши
И песнь моя воспаряет.

Корабль

Держись подальше от корабля, держись подальше.
Или пусть заходит только душа. И то на цыпочках.
Оберни ноги целлофаном.
Не заноси ни страхов, ни пальцев.
Забудь про рот и лёгкие, иначе поймёшь, о чём я.
Тебя сошлют в путешествие
В королевство Личинки.

Держись подальше от корабля.
Это тюрьма. Заключённые в кандалах
С галактиками и снежинками ждут приговора.
Ни вздоха не слышно, ни слезинки не видно.
И если ты крикнешь, крик твой отправится вниз
Свидетельством против тебя, и за борт
Полетят твои шмотки и фотки.

Так что держись подальше от корабля —
Это корабль смерти. С грузом
И экипажем — незримыми бесами,
У которых нет других крючков для твоих надежд,
Кроме раковых клеток или клешней в твоих почках —
Бандой хозяина, заскучавшей и озверевшей
В бесконечных скитаниях между этим светом и тем.

Вот прелестная синеликая старая леди,
Словно сошедшая с плаката об азиатской дизентерии.
Она машет руками, усохшими до овечьих ножек.
Спорит лично с Ангелом Смерти.
Он уже начал нетерпеливо глодать её
Под одеялом, слушая все её речи
И не прерывая.

Не трудись поднимать одеяло.
Взгляни на эти лица с аккуратными причёсками,
Безмолвно глядящие с подушек: они глядят сквозь трёп
На посетителей, словно картинки из рамок.
Это космический корабль, рухнувший из другого измерения
В нашу юдоль камня, времени и железа
И мёртвых от шока слов.

Ибо это корабль увечных,
И крики, слишком высокие для уха,
Оставляют тебя онемевшим от изумления,
Испаряют твои молитвы, как близко подошедшее солнце.
Так что пусть мозг капитулирует, просто тупо гляди
В глаза, что не глаза, а всего лишь дыры, в которых
Есть только кровь и бактерии.

И уходи с корабля, уходи,
Последний груз ошибок собирается двигаться дальше —
Последняя волна несчастных
Освещает тебе путь к зубной щётке.
Так возвращайся. Иначе
Под твой последний вой тебя утянет из мешка нервов
В Рай экипажа.

Колыбельная

Младенец звал Маму — череп чудовищно жал,
Злоба смертного голода, ловушка-зажим без ласки.
Младенец звал Маму — скелет схватил его,
Клацали хрупкие кости, звякали стёкла суставов.
Младенец звал Маму — могила мигала, цепляла,
Распахнутые зубы и распластавшийся флагом язык
Ползли к серванту, Младенец звал Маму.

Мама пришла с бычьими ноздрями
Мама пришла пером на палочке
Мама пришла в шкуре ласки

Оседлав, она поймала нечто бёдрами, сдавила его
Пока змеиное лицо не взмолилось О явись Красота.
Она раскусила уловку, нечто обетовало землю.
Скелет клялся своей столетней силой.
Челюсти черепа отворились. Она расслабилась, отпустила его.

Родила его.

Младенец звал Маму.

Песнь снега


Тед Хьюз читать все книги автора по порядку

Тед Хьюз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Стихотворения отзывы

Отзывы читателей о книге Стихотворения, автор: Тед Хьюз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.