MyBooks.club
Все категории

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами. Жанр: Поэзия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
186
Читать онлайн
Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами краткое содержание

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - описание и краткое содержание, автор Ветхий завет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами читать онлайн бесплатно

Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ветхий завет

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 87

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 87

О Господи, внемли!

Бог моего спасенья,

Ты ухо преклони

К словам сего моленья.

Как ни была б тяжка моя вина,

О милости прошу Тебя сегодня,

Когда уже приближен к преисподней,

Когда бедой душа моя полна.

Когда я человек, лишенный силы,

Сравнялся с низошедшими в могилы,

От коих длань Твоя отрешена.

Тобой забыт, никем я не оплакан,

Я брошен в бездны и окутан мраком,

И Ты не слушаешь моих молитв.

Каким я был и что со мною сталось,

Меня Твоя отяготила ярость,

Я гневом праведным Твоим побит.

Моя душа в печали истомилась,

И то, с чем был я дружен до сих пор,

Прочь от меня ушло и отдалилось,

Но всё ж, Твою вымаливая милость,

К Тебе я руки грешные простер!

Даруй же милость мне, я жив покуда,

Ведь если я сойду в иной предел,

Ты надо мною совершишь ли чудо?

И славить я смогу ль Тебя оттуда,

Где только тленье каждого удел?

О Господи, сойди во мрак, во тьму,

Во гробе в глубине, в земле забвенья,

Я удивлюсь ли чуду Твоему?

Иль милость многую Твою приму?

Я ныне возношу к Тебе моленья.

Зачем, о Боже, Ты, что столь велик,

Свой светлый от меня скрываешь лик?

Я с самых юных лет испытан тленьем,

Твоим я сокрушаем устрашеньем,

Но до сих пор к нему я не привык.

И кары ночью и средь бела дня

Меня затягивают, словно жижа,

Моих друзей отверг Ты от меня.

Где искренние, где моя родня?

Гляжу вокруг и никого не вижу.


88-Й ПСАЛОМ (СЫНОВЕЙ КОРАХА)


Н. Басовский. 88-Й ПСАЛОМ (СЫНОВЕЙ КОРАХА)

Н. Басовский


Днём вопию я и ночью перед Тобою, мой Бог,

и призываю в моленье, чтобы Ты спас и помог.

Перед Всевышнего ликом всходит молитва моя —

Боже, склони Своё ухо к дням моего бытия.

Ибо бедою без меры полнится нынче душа,

я приближаюсь к могиле, тяжко, как смертник, дыша.

Жизни мечты и заботы я уж давно погасил

и ничего не желаю, словно мужчина без сил.

Ты положил меня в яму, в бездну и мрак забытья,

ибо на мне тяготела грозная ярость Твоя.

Ты сокрушил моё сердце, отъединил от людей,

сделал меня непотребным даже для близких людей.

Око моё истомилось плачем о горькой судьбе,

руки свои простираю, Боже Всесильный, к Тебе.

Боже, чего же Ты хочешь, грешную душу губя?

Разве покойники встанут, чтобы восславить Тебя?

Разве во гробе услышу истин Твоих голоса?

Разве в могиле смогу я Божьи узнать чудеса?

И потому я взываю, к Богу молитву творю:

Боже, зачем Ты покинул бедную душу мою?

С юности изнемогаю, счастья не ведаю я,

ибо на мне тяготеет грозная ярость Твоя.

Страхи меня обступили, как в водоёме вода,

даже друзей сокровенных мне не видать никогда.


В. Горт. ПСАЛОМ 88

В. Горт

ПСАЛОМ 88

Давид

Dupuжepy —

для голоса и струнного оркестра

С БОЛЬЮ И МУКОЙ

РАЗДУМЬЯ ЭЙМАНА ЭЗРАХИ


Господь, Бог моего спасенья!

Днём — я кричу Тебе, а ночью —

во тьме ищу Тебя на ощупь,

шепчу: "Спаси! — почуял смерть я!"

Душа пресытилась несчастьем

и жизнь достигла преисподней.

Уж я причислен к нисходящим

в могилы!, Бог!, уж мне свободней

средь мертвецов!: я сходен с ними

в бессилье — боле, чем с живыми,

чьи радости уж мне — как беды.

Ты положил меня близ бездны,

над рвом с убитыми, до коих

Тебе уж нет нимало дела.

Ты их забыл, Своей рукою

отрезав их от жизни. Сэлла!

Во рву... меж тел... Хоть справа — слева

ещё я бит волнами гнева —

Твоими, Бог!, — ещё я мучим..,

но — исчезающ мир и мутен.

Друзей былых отняв от сердца,

всех отдалив в мгновенье ока,

внушив им, что для них я — скверна,

само исчадие порока,

презренный узник, — так Ты сделал:

ни окон, ни дверей — в тюрьме я.

Иль чудеса — для мёртвых, сэлла!,

творишь Ты с первых дней творенья?

Иль опочившие восстанут,

дабы Тебя восславить? Разве

слух из могил пройдёт по аду

об удали Твоей?, а, Ягве?

И чьё родит он удивленье

"бэ-эрец нэшия" — "в стране забвенья"?

Укор мой, посланный с зарёю,

о да предстанет пред Тобою.

Ещё, ещё я к смерти ближе... —

вслед за последними друзьями

Ты из моей уходишь жизни,

обдав меня кошмаром, Ягве,

меня объявшим вала вроде,

разлившимся, как половодье.

Я умер в ужасе и страхе,

сдав душу омутов атаке,

один оставшись: всех.., и друга! —

услал Ты прочь... Жутка услуга.

Их лиц чреда в воронках тонет,

и — ни следа на чёрном фоне.


ПСАЛОМ 88

Канонический русский перевод

1 Учение Ефама Езрахита.

2 Милости , Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими. 3 Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, когда сказал: 4 "Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему: 5 навек утвержу семя твое, в род и род устрою престол твой". 6 И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, и истину Твою в собрании святых. 7 Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу? 8 Страшен Бог в великом сонме святых, страшен Он для всех окружающих Его. 9 Господи, Боже сил! кто силен, как Ты, Господи? И истина Твоя окрест Тебя. 10 Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их. 11 Ты низложил Раава, как пораженного; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих. 12 Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет ее, Ты основал. 13 Север и юг Ты сотворил; Фавор и Ермон о имени Твоем радуются. 14 Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока десница Твоя! 15 Правосудие и правота — основание престола Твоего; милость и истина предходят пред лицем Твоим. 16 Блажен народ, знающий трубный зов! Они ходят во свете лица Твоего, Господи, 17 о имени Твоем радуются весь день и правдою Твоею возносятся, 18 ибо Ты украшение силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш. 19 От Господа — щит наш, и от Святаго Израилева — царь наш. 20 Некогда говорил Ты в видении святому Твоему, и сказал: "Я оказал помощь мужественному, вознес избранного из народа. 21 Я обрел Давида, раба Моего, святым елеем Моим помазал его. 22 Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его. 23 Враг не превозможет его, и сын беззакония не притеснит его. 24 Сокрушу пред ним врагов его и поражу ненавидящих его. 25 И истина Моя и милость Моя с ним, и Моим именем возвысится рог его. 26 И положу на море руку его, и на реки — десницу его. 27 Он будет звать Меня: Ты отец мой, Бог мой и твердыня спасения моего. 28 И Я сделаю его первенцем, превыше царей земли, 29 вовек сохраню ему милость Мою, и завет Мой с ним будет верен. 30 И продолжу вовек семя его, и престол его — как дни неба. 31 Если сыновья его оставят закон Мой и не будут ходить по заповедям Моим; 32 если нарушат уставы Мои и повелений Моих не сохранят: 33 посещу жезлом беззаконие их, и ударами — неправду их; 34 милости же Моей не отниму от него, и не изменю истины Моей. 35 Не нарушу завета Моего, и не переменю того, что вышло из уст Моих. 36 Однажды Я поклялся святостью Моею: солгу ли Давиду? 37 Семя его пребудет вечно, и престол его, как солнце, предо Мною, 38 вовек будет тверд, как луна, и верный свидетель на небесах". 39 Но ныне Ты отринул и презрел, прогневался на помазанника Твоего; 40 пренебрег завет с рабом Твоим, поверг на землю венец его; 41 разрушил все ограды его, превратил в развалины крепости его. 42 Расхищают его все проходящие путем; он сделался посмешищем у соседей своих. 43 Ты возвысил десницу противников его, обрадовал всех врагов его; 44 Ты обратил назад острие меча его и не укрепил его на брани; 45 отнял у него блеск и престол его поверг на землю; 46 сократил дни юности его и покрыл его стыдом. 47 Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь? 48 Вспомни, какой мой век: на какую суету сотворил Ты всех сынов человеческих? 49 Кто из людей жил — и не видел смерти, избавил душу свою от руки преисподней? 50 Где прежние милости Твои, Господи? Ты клялся Давиду истиною Твоею. 51 Вспомни, Господи, поругание рабов Твоих, которое я ношу в недре моем от всех сильных народов; 52 как поносят враги Твои, Господи, как бесславят следы помазанника Твоего. 53 Благословен Господь вовек! Аминь, аминь.


Н. Гребнев. ПСАЛОМ 88

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 88

Твою прославляю, о Господи, милость,

Ее возвещаю своими устами,

Чтобы из рода в род укрепилась

Истина та, что вечна над нами.

Ты, Господи Боже, оставил завет,

Давиду предрек:

 «Тебя Я прославлю,

Семя твое на множество лет

Я утвержу и престол твой поставлю!»


Ветхий завет читать все книги автора по порядку

Ветхий завет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами отзывы

Отзывы читателей о книге Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами, автор: Ветхий завет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.