Лаура.
А виновата ль я, что поминутно
Мне на язык приходит это имя?
Гость.
Ну, в знак, что ты совсем уж не сердита,
Лаура, спой еще.
Лаура.
Да, на прощанье,
Пора, уж ночь. Но что же я спою?
А, слушайте.
(Поет.)
Все
Лаура.
Гости.
(Выходят. Лаура останавливает Дон Карлоса.)
Лаура.
Ты, бешеный! останься у меня,
Ты мне понравился; ты Дон Гуана
Напомнил мне, как выбранил меня
И стиснул зубы с скрежетом.
Дон Карлос.
Счастливец!
Так ты его любила.
(Лаура делает утвердительно знак.)
Лаура.
Дон Карлос.
Лаура.
В сию минуту?
Нет, не люблю. Мне двух любить нельзя.
Теперь люблю тебя.
Дон Карлос.
Скажи, Лаура,
Который год тебе?
Лаура.
Дон Карлос.
Ты молода… и будешь молода
Еще лет пять иль шесть. Вокруг тебя
Еще лет шесть они толпиться будут,
Тебя ласкать, лелеить и дарить,
И серенадами ночными тешить,
И за тебя друг друга убивать
На перекрестках ночью. Но когда
Пора пройдет, когда твои глаза
Впадут и веки, сморщась, почернеют
И седина в косе твоей мелькнет,
И будут называть тебя старухой,
Тогда – что скажешь ты?
Лаура.
Тогда? Зачем
Об этом думать? что за разговор?
Иль у тебя всегда такие мысли?
Приди – открой балкон. Как небо тихо;
Недвижим теплый воздух, ночь лимоном
И лавром пахнет, яркая луна
Блестит на синеве густой и темной –
И сторожа кричат протяжно: «Ясно!..»
А далеко, на севере – в Париже –
Быть может, небо тучами покрыто,
Холодный дождь идет и ветер дует. –
А нам какое дело? слушай, Карлос,
Я требую, чтоб улыбнулся ты;
– Ну то-то ж! –
Дон Карлос.
(Стучат.)
Дон Гуан.
Лаура.
Дон Гуан.
Лаура.
(Отпирает двери, входит Дон Гуан.)
Дон Гуан.
Лаура.
(Лаура кидается ему на шею.)
Дон Карлос.
Дон Гуан.
(Целует ее.)
Дон Карлос.
Дон Гуан.
Вот нечаянная встреча!
Я завтра весь к твоим услугам.
Дон Карлос.
Лаура.
Дон Карлос, перестаньте!
Вы не на улице – вы у меня –
Извольте выйти вон.
Дон Карлос (ее не слушая).
Я жду. Ну что ж,
Ведь ты при шпаге.
Дон Гуан.
Ежели тебе
Не терпится, изволь.
(Бьются.)
Лаура.
(Кидается на постелю. Дон Карлос падает.)
Дон Гуан.
Лаура.
Что там?
Убит? прекрасно! в комнате моей!
Что делать мне теперь, повеса, дьявол?
Куда я выброшу его?
Дон Гуан.
Лаура (осматривает тело).
Да! жив! гляди, проклятый,
Ты прямо в сердце ткнул – небось не мимо,
И кровь нейдет из треугольной ранки,
А уж не дышит – каково?
Дон Гуан.
Что делать?
Он сам того хотел.
Лаура.
Эх, Дон Гуан,
Досадно, право. Вечные проказы –
А все не виноват… Откуда ты?
Давно ли здесь?
Дон Гуан.
Я только что приехал,
И то тихонько – я ведь не прощен.
Лаура.
И вспомнил тотчас о своей Лауре?
Что хорошо, то хорошо. Да полно,
Не верю я. Ты мимо шел случайно
И дом увидел.
Дон Гуан.
Нет, моя Лаура,
Спроси у Лепорелло. Я стою
За городом, в проклятой венте. Я Лауры
Пришел искать в Мадрите.
(Целует ее.)
Лаура.
Друг ты мой!..
Постой… при мертвом!.. что нам делать с ним?.
Дон Гуан.
Оставь его – перед рассветом, рано,
Я вынесу его под епанчою
И положу на перекрестке.
Лаура.
Только
Смотри – чтоб не увидели тебя.
Как хорошо ты сделал, что явился
Одной минутой позже! у меня
Твои друзья здесь ужинали. Только
Что вышли вон. Когда б ты их застал!
Дон Гуан.
Лаура, и давно его ты любишь?
Лаура.
Кого? ты, видно, бредишь.
Дон Гуан.
А признайся,
А сколько раз ты изменяла мне
В моем отсутствии?
Лаура.
Дон Гуан.