MyBooks.club
Все категории

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами. Жанр: Поэзия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
186
Читать онлайн
Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами краткое содержание

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - описание и краткое содержание, автор Ветхий завет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами читать онлайн бесплатно

Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ветхий завет

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 129

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 129

О Господи, услышь Ты голос мой,

Слух преклони Свой к моему моленью.

Коль все карать Ты будешь прегрешенья,

Кто сможет устоять перед Тобой?

Но у Тебя, о Боже, власть прощенья,

И мы стоим с повинною главой.

Я жив надеждою, что Ты мне тоже

За упованье милостью воздашь,

Тебя нетерпеливей жду я, Боже,

Чем ждет рассвета полуночный страж.

Израиль верует, что Ты простишь

Его, когда колена он преклонит,

И от врагов несметных оградишь,

А паче от его же беззаконий.


130-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)


Н. Басовский. 130-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)

Н. Басовский


Взываю к Богу, молю я Господа

с волненьем в сердце, со всем стараньем:

— Услышь мой голос! — прошу я Господа, —

да будут уши Твои внимательны

к моим моленьям и упованьям.

Кто устоит перед гневом Господа,

если Он грехи перечислит?

Но верю я в милосердье Господа,

благоговею и жду прощения,

в трепете сердце моё и мысли.

Душа моя уповает на Господа:

спрошу — и Он мне ответит мудро.

Душа моя ожидает Господа,

словно ночные стражи — утра,

более, нежели стражи — утра.

Да уповает Израиль на Господа:

милость Божья — в Его ладони;

молитесь Богу, просите Господа,

и Он избавит народ Израиля

от всех грехов и всех беззаконий.


ПСАЛОМ 130

Канонический русский перевод

Песнь восхождения. Давида.

1 Господи! не надмевалось сердце мое и не возносились очи мои, и я не входил в великое и для меня недосягаемое. 2 Не смирял ли я и не успокаивал ли души моей, как дитяти, отнятого от груди матери? душа моя была во мне, как дитя, отнятое от груди. 3 Да уповает Израиль на Господа отныне и вовек.


Н. Гребнев. ПСАЛОМ 130

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 130

О Господи, Ты милостив и строг.

И потому Ты мне даруешь милость,

Что ни пред кем душа не возносилась

И что к тому, чего достичь не мог,

Мое в гордыне сердце не стремилось.

Меня, о Господи, не осуди,

Хоть грех велик и долг мой неоплатен,

Но сам себя смирял я, как дитятю,

Что отрывают силой от груди.

Во мне душа моя, Ты погляди,

И впрямь с младенцем схожа, с тем, что матерь

Насильно отлучает от груди.

Да уповает всякий человек

На Господа отныне и вовек!


131-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ ДАВИДА)


Н. Басовский. 131-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ ДАВИДА)

Н. Басовский


Господь Всевышний! Знаешь Ты,

что не был я среди надменных

и даже в мыслях сокровенных

не смел касаться высоты.

К величию при свете дня

я не тянул свои ладони

и не устраивал погони

за недоступным для меня.

Но, говоря себе: — Не жди

хвалы людской и не надейся, —

смирил я душу, как младенца,

который отнят от груди.

Гордыне власти не давай,

Израиль мой — дитя большое,

а будь, как я, смирен душою

и лишь на Бога уповай.


В. Горт. ПСАЛОМ 131

В. Горт

ПСАЛОМ 131

Давид

Песнь храмовых ступеней

(12-ая)

Ягве!

Въявь ли

было сердце моё надменно?

Я ли

зрил свысока?

Нощно, денно

гнал ли

грёзу славы за сказочной мощью?,

коей править — невмочь мне...

Глянь лишь!:

уподобил я душу — ребёнку,

от соска

отлучаемому спросонку,

и, шепча, утешал...

Не дитя ли — душа..?

Племя душ, опекаемых Свыше, —

мир не рушь!: Ягве слышит... и слышен..!


ПСАЛОМ 131

Канонический русский перевод

Песнь восхождения.

1 Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его: 2 как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова: 3 "не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое; 4 не дам сна очам моим и веждам моим — дремания, 5 доколе не найду места Господу, жилища — Сильному Иакова". 6 Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима. 7 Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его. 8 Стань, Господи, на место покоя Твоего, — Ты и ковчег могущества Твоего. 9 Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются. 10 Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего. 11 Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: "от плода чрева твоего посажу на престоле твоем. 12 Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем". 13 Ибо избрал Господь Сион, возжелал [его] в жилище Себе. 14 "Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его. 15 Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом; 16 священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются. 17 Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему. 18 Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его".


Н. Гребнев. ПСАЛОМ 131

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 131

Царя Давида осуди нестрого,

Воспомни заклинания его,

Воспомни обещания его,

Что дал Тебе — Иаковлеву Богу.

Он говорил: «Не лягу я на ложе,

Я не взойду ни в дом свой, ни в шатер,

Вежд не сомкну своих я до тех пор,

Покуда не найду Тебя я, Боже!»

И он искал, искал Тебя незримо

В Ефрафе и на поле Иарима,

Он рек: «К подножью Божьих ног пойдем,

И пусть святые в правду облачатся».

Ты, Боже, об избраннике Своем

Помысли, чтоб ему не претыкаться.

И Ты, Господь, к Давиду снизошел

И так сказал: «Твое, Давида, семя

Навек на царский посажу престол,

Если твои потомки Мой глагол

Исполнят и воспомнят откровенья.

Сион — покой Мой и Мое жилище,

Я с высоты его тебе реку,

Твою, Давид, благословлю я пищу,

Твоих я хлебом напитаю нищих,

Священников спасеньем облеку,

Твоих святых веселием насыщу.

И устыжу бесчисленные тыщи

Врагов, что встретишь на своем веку!»


132-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)


Н. Басовский. 132-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)

Н. Басовский


Вспомни клятву Давидову, Господи Боже:

«Не войду я в свой дом и не лягу на ложе,

и глаза не сомкну я и в сон не впаду,

если прежде для Бога жилья не найду».

Будь же, Господи, в Храме для нашего счастья —

Ты и вечный ковчег, символ мощи и власти, —

где священники молятся, правду любя,

где святые Твои воспевают Тебя.

Но и Бог дал Давиду-царю обещанье:

«Не узнает вовеки твой род обнищанья;

если будут верны Мне твои сыновья,

твой престол сохраню в поколениях Я.

Пусть же племя Давидово правит в законе,

ибо Я возжелал поселиться в Сионе.

На жилище Своё ниспошлю благодать,

даже нищим в Сионе не дам голодать.

Возвеличу Давида — весь род его разом,

потому что он Мною на царство помазан.

Пусть узнают народы — он Мною храним,

и высокий венец воссияет над ним».


В. Горт. ПСАЛОМ 132

В. Горт

ПСАЛОМ 132

Песнь храмовых ступеней

(13-ая)

Бог!, вспомни всё, что претерпел Давид

из-за предательств, сплетен и обид!,

и то, как он поклялся: "В свой шатёр

до наступленья тех блаженных пор

как даже редкий гость не буду вхож я,

простынь не отверну, чураясь ложа,

дремоты — вeкам, сна — глазам не дам —

покуда места не найду под храм,

доколь не выстрою Тебе обитель,

Недремлющий Яакова Хранитель!"

Вняв слухам, мы нашли святой ковчег

в лесах Эфрата. Вновь он наш. Навек.

И будет: мы войдём в обитель Божью,

чтоб поклониться ног Его подножью.

Вернись, Господь, к Себе — с чужих полей —

с ковчегом мощи праведной Твоей!

Твой коэн облачится в справедливость,

Твой раб превознесёт благочестивость.

Раба Давида — из надёжных — Адонай,

помазал Ты на власть, — так не свергай

царя! — в запальчивости безоглядной! —

которому Ты клялся дивной клятвой:

"От плода чрева твоего — один

займёт престол вслед за тобой — твой сын.

За ним — обучен Мной и верен Торе —

твой внук воссядет на твоём престоле.

Засим — твой правнук..." Бог!, так стой на том!:

ведь Ты избрал Цион Своим жильём!,

сказав: "Вот — Мой приют, Моя обитель,

какой Я жаждал, здешний вечный житель.

И облеку Я коэнов — спасеньем,

а их хасидов — взвеселю весельем,

рог мощи Я в Давидов лоб вращу,

а в душу — ясновиденья свечу,

врагу — слабеть в позорной обороне!,

а на царе — блестеть его короне!"


ПСАЛОМ 132

Канонический русский перевод


Ветхий завет читать все книги автора по порядку

Ветхий завет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами отзывы

Отзывы читателей о книге Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами, автор: Ветхий завет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.