MyBooks.club
Все категории

Часть 3. Поздняя классическая поэзия - Коллектив авторов

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Часть 3. Поздняя классическая поэзия - Коллектив авторов. Жанр: Зарубежная поэзия / Прочее . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Часть 3. Поздняя классическая поэзия
Дата добавления:
20 май 2023
Количество просмотров:
40
Читать онлайн
Часть 3. Поздняя классическая поэзия - Коллектив авторов

Часть 3. Поздняя классическая поэзия - Коллектив авторов краткое содержание

Часть 3. Поздняя классическая поэзия - Коллектив авторов - описание и краткое содержание, автор Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Компиляция китайской поэзии с сайта chinese-poetry.ru по состоянию на май 2023 г.
Внутри каждой эпохи (династии) авторы упорядочены хронологически. Исправлены явные ошибки OCR. Все материалы разделены на четыре части.
В третью часть вошла поэзия династий Юань, Мин и Цин.

Часть 3. Поздняя классическая поэзия читать онлайн бесплатно

Часть 3. Поздняя классическая поэзия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов
отбой стараясь поберушке псу.

То ли старикашка

пострадал от жёлтого с белесым пса —

 бродяжки,

То ли пёс-бродяжка,

жёлтый с белым, пострадал от старикашки.

Источник: "Цветы сливы. Стихи из запретного романа", 2000

Анонимные романсы из романа "Цзинь, Пин, Мэй" (XVI в.)

Перевод: Городецкая О.М.

Играя на пипе ("Тихо в спальню я вошла одна...")

Тихо в спальню я вошла одна,

На стене забытая видна

Запыленная трехструнка пипа,

От ненужности уже осипла.

Слабый ветер зарождает стон

В глубине, забывшей лад и тон,

Истомил старушку отблеск лунный.

Я, прижав, слегка задела струны.

Подтянула их, настроила на лад,

И мелодий зазвучала гладь,

Застенала прежнею любовью.

Я примёрзла телом к изголовью.

И невольно растопил ледник

Из-под камня на сердце родник.

Все как прежде в доме, только тихо.

Я теней шарахаюсь, трусиха.

Все как прежде, только нет тебя.

Только пальцы струны рвут, скорбя.

Источник: "Цветы сливы. Стихи из запретного романа", 2000

Прилипалы ("Ластиться умеют, хапать мастера...")

Ластиться умеют,

Хапать мастера,

Не пасут, не сеют,

В голове — мура.

Чуть сорвется что-то —

Подличать, кричать.

Обольщать красоток

Их не обучать!

Пир учуют носом —

Липнут мошкарой,

А прогнать несносных —

Поднимают вой.

Шиш несут оттуда,

Но в улыбке пасть —

У богатых блюда

Облизали всласть!

Источник: "Цветы сливы. Стихи из запретного романа", 2000

Прислужница ("Мой властелин, хозяин нежный...")

Мой властелин, хозяин нежный,

прости убогую невежду

за то, что боле не нужна.

Прости ей горечь поздних слов.

Прочти прощальное письмо

 Твоя холопка

 не жена.

Ты помнишь радость звонкую,

когда меня девчонкою

за восемь лянов серебра

Купил? Увы, я и поныне

подобострастная рабыня,

жене — скорбящая сестра:

Ушла хозяйка безвозвратно,

и стала я твоя отрада,

в купальне согревая чан.

Со мной в хоромах стало чище,

была изысканная пища

и щебетанье по ночам.

И не ждала я вероломства,

напротив, поросль потомства.

"Других не надо мне невест", —

так клялся мне мой повелитель.

Кого ж теперь в свою обитель

впустил? Неслыханная весть!

О, упоительный мучитель!

Зачем никчемную обидел —

она не ведала греха.

Но ты рыданий не услышишь,

не жить нам под одною крышей —

Сыщу другого жениха.

Прости... Кому я рождена?!

Прости... Холопка... Не жена.

Источник: "Цветы сливы. Стихи из запретного романа", 2000

Прощальное письмо ("Когда любимого забуду?...")

Когда любимого забуду?

Развеял ветер листьев груду...

Весну не прожила — уж осень.

Нутро не верит, неги просит.

Сама, мерцая, таю свечкой,

Пишу не пальцами — сердечком.

Пишу не тушью, но слезами.

Законно ль Неба наказанье?!

Источник: "Цветы сливы. Стихи из запретного романа", 2000

"Золото и медь (Парные романсы)"

1. "Уж месяц слезами умыта..."

Уж месяц слезами умыта.

Брат милый, когда ты придешь?

Тобой, золотым, позабыта,

Цена мне теперь — медный грош.

Меня неразорванной девкой

Ты взял, необузданный зверь,

Теперь, возгордившись, с издёвкой

Презрел мою жалкую дверь.

Не выкупил тело из клетки,

Отбросил под звон медяков.

Мне мамкиной алчущей плётки

Не сбросить постыдных оков.

Вновь путь освещаю полночный

В надежде потешным огнем.

Напрасно — мой ангел порочный

Не вспомнит ни ночью, ни днем.

Увяла, осунулась с горя,

И губы искусаны в кровь,

И эхо, без устали вторя,

Всё кличет тебя вновь и вновь.

А сластолюбивая ведьма

Толкает меня задарма.

Дырявых монеток связки

Ее набивают карман.

Источник: "Цветы сливы. Стихи из запретного романа", 2000

2. "Сестрица быть хотела знатной..."

Сестрица быть хотела знатной,

Облечь себя в парчу и злато,

А я влюбился сгоряча

И ей молился при свечах.

Вновь душу мне не заморочишь?

С мамашкой алчною уймись!

Легка, как вязовый листочек,

Бездушна, как сухая кисть.

Тебя, как старую монету,

Всяк норовит скорее сбыть —

Сплошная дырка — тела нету,

Тебе бы палку раздобыть!

Злословя сальными губами,

Твой зад раздели догола,

В ущелье тискают, копают —

Кому себя ты раздала!

Любимая, тебя завертят

И в глину липкую сотрут.

Тебе теперь до самой смерти

Не отыскать любви приют.

Мне, злату яркому, негоже

Мешаться с комом нечистот —

Он блеск мой мигом уничтожит,

И ценность тут же упадет.

Источник: "Цветы сливы. Стихи из запретного романа", 2000

"Цветочные романсы"

1. "В саду первый раз повстречала тебя..."

В саду первый раз повстречала тебя я,

В цветущих деревьях весеннего рая.

Среди абрикосов желанных сгорая,

Нефритовой сливой тебя приняла я.

Но люди судачили: пьешь ты, гуляешь;

Как шмель в цветнике изумрудном порхаешь,

И слезы помчались солёным потоком,

О скудном душой и тигрино-жестоком.

Вдогонку послала двух персиков-слуг,

Но ты под хурмою — тебе недосуг.

Забыл ты меня, и напрасны старанья,

Краснел хохолок журавля от страданья.

Обрезала пряди плакучая ива.

"Рехнулась совсем" — ты заметил глумливо.

Бесстыжий развратник! Насильник-гурман!

Тебе не забуду я подлый обман.


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Часть 3. Поздняя классическая поэзия отзывы

Отзывы читателей о книге Часть 3. Поздняя классическая поэзия, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.