MyBooks.club
Все категории

Стихотворения - Конрад Цельтис

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Стихотворения - Конрад Цельтис. Жанр: Зарубежная поэзия . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Стихотворения
Дата добавления:
23 апрель 2023
Количество просмотров:
60
Читать онлайн
Стихотворения - Конрад Цельтис

Стихотворения - Конрад Цельтис краткое содержание

Стихотворения - Конрад Цельтис - описание и краткое содержание, автор Конрад Цельтис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Конрад Цельтис (1459—1508) — знаменитый поэт-гуманист немецкого Возрождения, писавший на латинском языке. В своем собрании стихов он поставил себе целью дать образцы всех жанров классической лирики: им написаны 4 книги «Од», 2 гимна, книга «Эподов», 4 книги любовных «Элегий», 5 книг «Эпиграмм» на различные случаи и начало описательной поэмы «Целокупная Германия».
На русском языке все эти произведения появляются впервые, открывая читателю большого мастера стиха и деятеля культуры.

Стихотворения читать онлайн бесплатно

Стихотворения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Конрад Цельтис
надежд ни на шаг.

Чаянья в явь обрати и не поглумись над влюбленным,

50 Будущей ночью мне дай въяве сподобиться грез!

Ты мне все тело отдашь, распростершись на ложе любовном,

Нежной Венеры стон гулкую ночь огласит.

Крепко объятья сомкнем, и уста съединятся с устами,

Ты как Венерин боец битву жестокую дашь!

Шквалом ударов ответь на мои, распаляясь, удары,

Дева во цвете лет, не уступай мне в бою!

Позже, когда утолятся безумные страсти обоих,

Пусть на усталых сойдет сон и отрадный покой.

Только в пылу не забудь проводить меня вовремя с ложа,

60 Раньше, чем на землю Феб луч с колесницы метнет,

Чтобы объятых сном влюбленных ревнивый соперник

Не подстерег и стремглав тягостных ран не нанес.

5. О том, как сочинитель едва спасся бегством, будучи застигнут в объятиях Урсулы

В здравом рассудке никто не коснется запретного ложа

И на законный союз мыслями не посягнет.

Я же застигнут врасплох в сотрясаемом криками доме

В час, когда с Урсой делил плод вожделенной любви, —

С Урсой, которую пусть ослепят Громовержца перуны

И утопит в струях Стикса угрюмый Плутон!

Урса — медведица впрямь; подобает ей имя, поскольку

Злобой жестокой она диких зверей превзошла.

Незамутненных услад человеку испить на дается,

10 С радостью смешан всегда смутной тревоги укол.

Всласть я отведав лежал поцелуев и пылких объятий

Вкупе с тем, что берет дерзкая пылкость в бою,

Звезды меж тем прошли половину уж добрую ночи

И повернула свой ход блещущая Каллисто.

Тут и обрушился шум, словно крепкая сталь забряцала, —

Столь боевито доспех целой когорты гремит.

И приближалась уже толпа озверелая к спальне,

И чем попало замки дико срывать начала,

Силилась двери сорвать тяжелые с петель надежных,

20 Действуя палкой, мечом, пикой, бревном и рукой.

Был то законный супруг или мой в любодействе соперник,

Тот ли, кого для любви хищная Урса звала,

Кто бы он ни был, вскричал во всю свою мочь этот варвар

И изрыгнул на меня ливень ужасных угроз:

«Поберегись, старикан! (ему старец мерещился в спальне)

Так ты, негодный, и знай: ядра тебе оторву!

Некогда существовал и вправду священный обычай

Член срамной отсекать у святотатцев-мужей.

Ныне на Рейне блюсти решили закон этот мудрый

30 И святотатных частей след блудодея лишить!»

Только сказал он — и дверь, грохоча, была сорвана с петель,

Скобы, задвижки, визжа, рухнули все до одной.

Мигом я ноги спустил с окна, обе створки открывши,

И оставалось одно: голому на землю пасть.

«О, благосклонная, дай мне, Венера, Дедаловы крылья,

Чтобы паденье к земле телу досталось легко!»

К счастию, дом мой стоял к несчастной той спальне вплотную,

Желоб для стока воды стены домов разделял.

Тут я тело свое в прыжок стремительный ввергнул

40 И оказался внизу, ногу поранив слегка.

А уж толпа, озверев, ворвалась в отворенную спальню,

Оцепенела, поняв, сколь я отважно скакнул.

Вот уже камни летят, и один пролетает над ухом,

Льются помои мне вслед из умывальных тазов.

Я же бегу со всех ног обнаженный по улице к дому,

Звездный моля небосвод горя свидетелем стать.

Рдея, звезды уже осветили пространство ночное,

Шесть созвездий взялись блеском пестрить небосвод:

Стал посредине Овен, виднеется Лев на востоке,

50 Ход устремил Водолей в край Геркулесовых вод,

Палиценосец, Цефей, Гениох и Кассиопея,

Вслед Волопас, и Персей, и Каллисто, и Дракон,

Встали с другой стороны Орион в дожденосном созвездье, [451]

Оба созвездия Пса, Кит с Эриданом взошли,

Заяц, который, я мнил, бежал с небывалою силой

И с высоты подавал знаки бегущему мне.

И над несчастьем моим насмехалась в выси Андромеда,

Глядя, нагая, на бег мужа нагого в ночи.

Но наконец услыхал я весь воздух прорезавший голос

60 (То ли Венера рекла, то ли Юпитер-отец):

«Труднодоступных девиц избегай для любви добиваться,

Если по нраву тебе жизнью спокойною жить!

Как зверолову из всех трофеев ценнее добыча

Та, что досталась ему долгим и тяжким трудом,

Так происходит порой и в резвых проказах Венеры:

То, что доступно, клянем; ищем, что дастся трудом».

6. К Урсуле с утверждением, что лишь бегством можно победить Венеру

Сколь уж я клялся, моля небеса быть свидетелем клятвы,

Урсула, клялся, что впредь я твое ложе презрю,

Ибо сносить нет сил твой язык беззастенчиво-наглый,

Речи, что вечно моим прихотям наперекор,

Хитрости, что у тебя в коварной груди созревают,

Между тем как в лице явлен поруганный стыд.

Твой выдыхает рот зловонье вчерашней попойки;

Ты против воли моей с лаской ко мне пристаешь,

А уж на шее видны белоснежной обильные меты

10 Страстных укусов того, кто распалял твою страсть.

Только ведь это — ничто в сравнении с кознями злыми,

Из-за которых врасплох чуть не поймали меня.

Если б достало мне сил, живя, без тебя обходиться

И пред собою лицо вечно не видеть твое

(Что, как не облик твой, рождает мой трепет любовный,

Что, как не взор, мне давал пищу для страсти былой?)!

Можно с пороком любым сражаться открыто и честно,

И лишь Венеру одну бегством немым победишь.

Ты убежишь — и она убежит; но с тобою пребудет,

20 Если ты порчу души лакомством будешь питать.

Как от серной трухи разгорается сильное пламя

И от остатков золы мощный родится костер,

Так от малейших причин зачастую любовь возрастает,

Как из невидных ключей реки большие текут.

Стало быть, надо мне гнать и твой вид и медовые речи,

Коими ты, изощрясь, ловишь зеленых юнцов.

Ты бесстыдно клялась, что люб тебе Цельтис единый,

Что остальных мужчин всех ты не ставишь


Конрад Цельтис читать все книги автора по порядку

Конрад Цельтис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Стихотворения отзывы

Отзывы читателей о книге Стихотворения, автор: Конрад Цельтис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.