в тайне) извещены, что из-за судебного протеста перевозка дельфинов отложена на неопределенный срок. Каир полон шпионов, и важно было создать у всякого, кто бы ни пришел в отель от лица оппозиции посмотреть, что творится с дельфинами, создать впечатление, что приготовления отменены и ничего не происходит. А раз нет никакой активности, нет причины поднимать панику и вводить новые судебные санкции. Название авиакомпании, вызвавшейся сделать доброе дело, было окружено такой же строжайшей тайной, как имя Яхбулона у франкмасонов.
Только один-два ключевых для нас человека были посвящены в нашу страшную тайну. Телегруппа, единственная, которую мы ввели в курс дела, была нужна вот зачем: светить карманным фонариком, когда мы будем отлавливать дельфинов. Вашему покорному слуге и Джону отводилась следующая роль: целый час сидеть в баре с потерянным видом, топить печаль-тоску в пивной кружке и плакаться всякому встречному-поперечному, что, мол, завтра улетаем с пустыми руками. К полпервому ночи в общественных залах гостиницы не остается публики, так что мы тихонько проскользнем в кабины и начнем собирать оборудование. Все — за закрытыми дверями, втихаря, а если нам придется немного растесать дверной проем, чтобы пропустить носилки с дельфинами, месье Спек будет только рад дать своему плотнику задание починить его на следующий день. В два часа ночи мы вылезем из кабинки, встретимся с телегруппой и попросим их посветить фонариком. Поймаем дельфинов, смажем им кожу специальной мазью, которую мне приготовил мой друг Мак-Дональд, аптекарь из Лайтуотера, затем погрузим на носилки и вывезем на аварийной машине с потушенными фарами, которая будет поджидать нас у заднего входа в гостиницу. Салем договорился, чтобы нам разрешили подъехать прямо к самолету, так что драгоценный груз сразу попадет в надежные руки. Если все сойдет удачно, к половине пятого — как раз когда начнет светать — можно будет объявить отбой всем тревогам.
— У меня очень небольшая группа посвященных, — сказал Джон, — так что полезешь со мной в воду и поможешь их ловить.
— А разве я думал иначе? Добрый доктор Айболит не собирается сидеть на бортике в уютном кресле и ждать, пока дельфины сами вылезут на берег.
— Да, кстати, как мы полезем в воду, в трусах или без?
— Специально по такому случаю я купил новые плавки с голубыми попугайчиками, — торжественно сказал я.
На сей раз события развивались более или менее по задуманному плану. Фонарик телевизионщиков освещал лишь небольшой участок поверхности бассейна, и в его отраженном свете очень трудно было разглядеть под водой дельфинов. Но в конце концов нам удалось их отловить: ваш покорный слуга изрядно наглотался воды — пожалуй, с добрых полпинты — и тяжело пыхтел. Ни за что не хотел пыхтеть мотор машины-аварийки, поджидавшей нас у заднего подъезда, и нам всей дружною гурьбой пришлось выкатывать ее на улицу, отчего я запыхался еще больше. Но вот мотор завелся, и машина, бренча всеми своими частями, скачет по каирским колдобинам и выбоинам, а я поливаю дельфинов из пластмассовой лейки. В аэропорту нас долго мурыжили на таможне; я начал беспокоиться, не устроила ли нам нового подвоха бумажная канитель, но Салем в поте лица убеждал чиновников, стискивая в кулаке засаленные фунты. Наконец мы выехали на взлетную полосу к ожидавшему нас грузовому самолету.
Мы быстренько погрузили дельфинов и обложили ящиками со свежей зеленой фасолью. Абдель Насер прощался со своими любимцами со слезами на глазах: опять придется надевать форму коридорного, опять начнутся бесконечные побегушки… Охота была! Мы с Джоном отдали ему все оставшиеся у нас египетские фунты, чем, кажется, немного подбодрили его. Под ногами у нас крутился фоторепортер из газеты «Тудэй», который каким-то образом разнюхал о нашем тайном побеге. Мы соблазнили его, пригласив полететь с нами. Навстречу нам вышла, предлагая кофе, милая египетская стюардесса: ей предстояло заботиться о нас во время полета, пока мы будем печься о дельфинах. Месье Спек и его команда в последний раз обменялись с нами рукопожатиями; вид у всех был такой, будто их только что выпустили из камеры смертников. Салем собрал нас для прощального группового снимка, поставив на почетное место в центре президента авиакомпании с невесть откуда взявшимся большим надувным дельфином в руках. Щелчок — закрылась дверь самолета, взревели моторы, и ровно в 4.30 утра рейс 101 взял курс на Ниццу.
Мне никогда не приходилось перевозить дельфинов в лучших условиях. Немо и Лимо мирно лежали на своих подстилках, иногда пересвистывались между собою, а мы с Джоном дежурили около них по очереди, измеряя им температуру поверхности тела, слегка опрыскивая водой и по мере надобности охлаждая им плавники кубиками льда. Нам не понадобилось вводить им валиум и другие транквилизаторы. Погода стояла добрая, никаких воздушных ям, так что не было необходимости поправлять их во время полета. Появилась возможность немного сомкнуть глаза, а затем съесть завтрак, который авиакомпания заботливо припасла для нас.
Мы приземлились в Ницце за полчаса до расчетного времени прибытия. Майкл и его команда уже встречали нас, привезя с собою пожарную бригаду со спецавтомобилем. Антибская пожарная бригада может похвастаться тем, что не только сражается с пожарами, но и участвует во всех мероприятиях, мало-мальски связанных с водой, в том числе и с дельфинами. Они неоднократно помогали нам при перевозках морских млекопитающих, в том числе косаток. Если нам нужно опорожнить бассейн, а затем снова наполнить его свежей водой, они со своими шлангами тут как тут. Это иногда требуется, чтобы снова насытить водой обезвоженный организм животного. Дельфины обладают способностью пить через кожу.
Пожарные перенесли дельфинов в свою машину. Сирены, мигалки — и двадцать минут спустя Немо и Лимо резвились в «бассейне-изоляторе», а рядом с ними плавали в мокрых костюмах четверо сотрудников аквапарка — мало ли, вдруг наши воздушные путешественники устали за время полета и им понадобится помощь! Какое там! Дельфины носились как молнии, кувыркались и прыгали без видимых усилий. Я взял ведерко рыбы и отправился на платформу, с которой кормят дельфинов; они разом метнулись ко мне. Взяв в каждую руку по целой селедке, я простер руки над бассейном. Дельфины почти синхронно выпрыгнули из воды, взяли каждый по рыбине, и, ныряя обратно, со смаком проглотили; и тут же оба поплыли ко мне, разевая пасти: подавай-ка нам еще! «Невероятно, Дэвид! — сказал подскочивший ко мне Джон. — Пяти минут не прошло, а они уже наверху блаженства!» Мне ничего не оставалось, как согласиться с этим.
Между тем в Каире, спустя всего несколько часов после нашего