все равно что в краю индейцев. Дикая страна, всего ожидать можно!
Отставив в сторону тарелку с горячей, но безвкусной едой, мы принялись обсуждать, кто за что будет отвечать. Рожер берет на себя связи с юристами и переговоры с чиновниками. Филипп — подготовку катера «Зодиак» и бассейна в Дахле. Джон возглавит группу, которая предпримет попытку проникнуть в пещеру; Саид и Мохаммед будут ухаживать за животными; ну а я, как известно, ветеринар и плюс к тому верховный главнокомандующий экспедиции.
Метод отлова тюленей был тщательно продуман — но только в теории. От «летающих шприцев», заряженных транквилизаторами, придется отказаться: оказавшись под действием наркотиков, животные могут легко захлебнуться. Решили так: попробуем использовать ловушку в виде низенькой ограды из досок, отстоящих друг от друга примерно на два фута и связанных между собою веревками. Плавучесть обеспечивают надувные резиновые баллоны. В собранном виде устройство доставляется на «Зодиаке» к пещере, а там водолазы развертывают его у входа; такая же стенка сооружается и на суше. Как только группа тюленей будет окружена, тут же появится другой «Зодиак» с моряками и ящиками для перевозки животных, а на третьем подплыву я, вооруженный лекарственными средствами. При свете прожекторов я загляну через стенку и выберу подходящих для отлова животных. В первую очередь я вакцинирую их всех от смертоносного вируса, а затем мы открываем щель — мол, выходите в море по одному! Когда же выйти в щелку изготовится избранное мною животное, ловушка захлопнется — и пленник окажется в подготовленном заранее ящике, который «Зодиак» тут же отвезет на корабль, а мы тем временем подготовим пустой для поимки следующего. Впечатление создавалось неплохое — этот метод неплохо показал себя при отлове животных многих видов, в том числе тюленей на суше, но никто не пробовал отлавливать с его помощью тюленей в пещерах. И хотя трудно было поверить, что он сработает, ничего лучшего я придумать не мог.
На следующее утро мы с первыми лучами солнца погрузили наш «Зодиак» и прочие причиндалы на борт самолета, выполняющего два рейса в неделю в Богом забытую Дахлу, — и отправились в путь!
Дахла — гарнизонный городишко, в котором всего-то несколько тысяч населения. Когда марокканские солдаты, тянущие свою лямку в пустыне Сахара, получают долгожданные увольнительные, они устремляются сюда отдохнуть и поразвлечься в горячих женских объятьях. Но это пыльное, продуваемое всеми ветрами место менее всего напоминает Сайгон или Субик-Бей. Оно больше похоже на селение-пуэбло [49] на юго-западе США. Есть одна гостиница с весьма подходящим названием — «Пальмы», одна заброшенная католическая церковь и один закопченный бар, который содержит единственный оставшийся в городе испанец. Там ничего не найдешь, кроме теплого пива «Хейнекен» в банках да впечатляюще дурманящего вина в бутылках; легально их продают иноверцам, которых я что-то здесь ни разу не видел, а нелегально — только на вынос — солдатам, которые текут сюда сплошным потоком; для конспирации бутылки просто заворачивают в бумагу. Большинство домов — маленькие грязные хижины из кирпича, некоторые с крохотными дворами. На дверях иных жилищ красуется арабская надпись: «ЭТО МНОГОУВАЖАЕМЫЙ ДОМ». Но на большинстве жилищ нет такой надписи, ибо Дахла — чего же тут удивительного — один сплошной вонючий бордель.
Я и вся команда разместились по комнатам в гостинице — как ни странно, с телефоном, по которому, как уверял нас хозяин заведения, можно связаться с Касабланкой — во всяком случае, два дня назад сюда дозвонились и сняли нам номера. Но отвратительный запах нечистот из сточной канавы, мерзкая еда и тяжелая, скорбная атмосфера, царящая здесь, мигом вымела нас из сей юдоли печали, и на следующий день мы переселились в офицерские казармы — видавшее виды сооружение с внутренним двором, стоящее у самой кромки моря. Запах нечистот был, правда, посильнее, зато еда попристойней, а главное, наличествовал душ, который иногда работал. Бесплатным развлечением за трапезой были мухи, которые с жадностью налетали на блюда с некой желтой гранулированной субстанцией, которые были расставлены по всем столам, да и на любой плоской поверхности. Погибая в страшных мучениях на глазах у нас, едоков, мухи исполняли некий странный танец — не то джигу, не то пасодобль, не то рил [50] восьмидольного такта. Словом, это был некий поражающий воображение энтомологический кордебалет, чьи предсмертные жете [51] заканчивались неизменно на середине моей вилки.
В первое утро в Дахле Джон, Рожер и я проконтролировали, как ведутся подготовительные работы к нашему путешествию к Кап-Блану, в каком состоянии оборудование для отлова и содержания животных на период акклиматизации. Меня не прельстило ничто, за исключением корабля «Эль-Хамисс», который стоял на якоре в гавани. Это был новый, вступивший в строй всего несколько месяцев назад корвет, на котором еще не поставили пушки. Его капитан, рослый красавец, блестяще говорил по-английски, а команда в униформе с иголочки производила впечатление расторопной и исполнительной. Военные водолазы уже находились на борту, проверяя оборудование, закачивая воздух в баллоны и закрепляя на палубе еще три надувные шлюпки. Капитан доложил, что готов отправиться хоть сейчас.
К сожалению, пустующий бассейн в офицерских казармах меня не устроил вовсе. Его фильтрационная система не работала, а дно было покрыто спекшейся грязью и мусором. Другой вариант предусматривал размещение тюленей в небольшой бухточке у моря, которую можно было бы огородить; но дальнейшее исследование подтвердило, что вода загрязнена нечистотами. Это меня тем более не устраивало. Коль скоро прогноз погоды в районе побережья, лежавшего к югу, обещал быть хорошим, капитан «Эль-Хамисса» был готов немедленно поднять якоря. Я решил, что, если мы поймаем тюленей, мы тут же отправим их воздушным путем на Лазурный берег и акклиматизируем уже в их новом доме. Так будет понадежнее. Новое разочарование — принесли ящики, сооруженные местными плотниками. Джон забрался на крышу одного из них — и она проломилась у него под ногой. Доски, из коих были сколочены сии угрюмые жилища, оказались тонкими и некондиционными, из них повсюду торчали гвозди. Плинтуса, которыми настилали пол, кое-где выпали. Проволочная сетка и вентиляционные панели проржавели во многих местах. В общем, весьма хлипкие ящички для животных, могущих достигать трехсот килограммов весу. И при всей их хрупкости они оказались ужас какими тяжелыми — как такие доставить к пещерам? Еще перевернем катер! Ну а если даже доставим в целости и сохранности, то для того, чтобы установить их, как надо, потребуется столько людей, что перепугаем всех тюленей. Одним словом, не самое удачное начало для нашего предприятия.
— Нам придется дорабатывать