В своём отчёте я фактически закрываю дело Беглой Дамы. У неё есть свои грешки, и она за них ответит. Но, господа сенаторы, она не формирует тайные отряды апачей для того, чтобы устроить резню на улицах Вашингтона.
Не сомневаюсь, политики рано или поздно найдут способ для захвата земель военной силой. У них не достанет терпения дождаться, когда в Оклахоме вырастут свои политиканы, которые объявят её, наконец-то, штатом, после чего присоединятся к добровольному союзу независимых штатов.
Моим заказчикам, сенаторам, нужна сенсация. Громкая, скандальная, насыщенная знакомыми именами. Громкий шум в так называемом обществе заглушит одинокие голоса тех, кто различит в ней всего лишь повод для оправданного насилия. Впрочем, может быть, борьба с заговорщиками – не самый худший из таких поводов. Гораздо хуже, когда для оправдания военного вмешательства потребуются сожжённые фермы или вырезанные караваны белых переселенцев.
Не знаю, насколько важными покажутся Вам мои соображения, но я, по крайней мере, достиг задуманного результата: чувствую, как с каждой строчкой восстанавливается моё душевное равновесие.
От всей души надеюсь, что Чемпион не получит повода передать это письмо Вам, и мы сможем как-нибудь вместе обсудить идеи, изложенные выше. Но, как христианин, засыпая, я привык прощаться с миром. И отправляясь на охоту, не забуду покаяться.
Искренне Ваш… (зачёркнуто)"
Полковник Мортимер оценил деликатную конспирацию инспектора. Ни одного имени, ни одной приметы. Если эта бумажка и попадёт в чужие руки, она никому не навредит. Псевдонимы тоже достаточно прозрачны – для полковника. Чемпион – это дядюшка Шварцвальд, Блондин, естественно, Кон Бертельс. А NN – это Индио.
Приложение № 1.
Розыск.
Стандартная форма:
Имя – Фредерик Лафайет Гривс.
Уменьшительное – Фредди.
Кличка – Эль Индио.
Место рождения – Агуа Кальенте, Техас.
Родители – умерли.
Другие родственники – брат отца, Натаниэль Джошуа Гривс, проживает на Территории Оклахома, на северном берегу реки Симаррон.
Описание внешности:
Рост – пять футов шесть дюймов.
Волосы – чёрные, вьющиеся, с сединой на висках.
Усы и борода – есть.
Глаза – тёмно-карие, глубоко посаженные.
Нос – средний, вздёрнутый, ноздри вывернуты наружу.
Рот – средний, губы широкие.
Зубы – мелкие, здоровые.
Уши – длинные, плотно прижаты к голове, наверху заострённые.
Приметы на теле – рубец в виде звёздочки на правом предплечье с внешней стороны, рубцы от сквозных пулевых ранений на правой голени.
Привычки – курит сигары, алкоголь не употребляет.
Особые замечания – меткий стрелок из револьвера, склонен к изощрённой жестокости.
Из перечня преступлений.
Ограбление дилижанса в Теннеси. На месте преступления обнаружены две стрелы. Попадания – в горло, в грудь. Возчик, охранник и все пассажиры убиты на месте, кроме одного, скончавшегося позже в госпитале. Похищенная сумма неизвестна. Объявлено вознаграждение 5 тысяч долларов за Индио, 1 тысяча долларов за Санчо Переса.
Ограбление банка, Фейетвилл, Арканзас. Стрела в спине охранника. Клерк, пытавшийся спрятать ключи от сейфа, умер в госпитале от потери крови. На его теле насчитали 184 ножевых ранения, ни одно из которых не было смертельным. За Индио объявлено вознаграждение – 1 тысяча долларов, за возвращение денег – 10 тысяч долларов.
Убийство помощника шерифа в посёлке Фаунтри, территория Оклахома, 1874 год. Пожар в доме скотопромышленника Натана Гривса. И в убийстве, и в поджоге дома подозревается Индио, который скрылся с двумя сообщниками. Характерны показания свидетелей, касающиеся образа жизни Индио: избегал общения с белыми, ел конину, ходил босиком».
Топографическая карта. Карандашные пометки стёрты, но их следы различимы. На полях осталось только одно слово: «Кальенте». И рядом – не то две двойки, не то два вопросительных знака. «На месте Фогеля я бы поставил здесь один восклицательный знак», – подумал полковник Мортимер. «Никому не придёт в голову искать Индио там, где он родился».
– Ну что, мистер Мортимер, – спросил дядюшка Шварцвальд. – Стоили эти бумаги того, чтобы бежать за вами?
– Безусловно, – ответил полковник, чтобы не обидеть старика. В этих бумагах не было ничего такого, чего он не знал раньше. – Наш друг оказал очень важную услугу. Когда он ушёл?
– Сразу после разговора с вами. Заперся в своей комнате, наверно, чтобы написать эти письма. Через час вышел, уже переодетый. С винтовкой, взял одного из моих жеребцов. Я не хотел брать денег, но он заплатил.
– Вы сказали, что он написал не одно письмо?
– Да. Второе я должен передать Конраду. Но он умчался ещё раньше вас! Я его знаю. Бертельс… Если он ускакал из города со своими шалопаями, это надолго. Он будет мотаться по пескам, потому что это весело, это легко. А возиться с пьяным постояльцем или искать пропавшее белье – не весело и не легко. Я его знаю. Но что мне делать, мистер Мортимер? У меня на руках важный пакет. Там может быть очень важное сообщение. Как вы полагаете, не будет большим нарушением, если вместо Бертельса его прочитаете вы?
– Полагаю, что в этом письме содержатся распоряжения, касающиеся лично помощника шерифа, а может быть, и самого шерифа.
– Самого шерифа? Хорошо. Я подожду ещё день, – сказал старик. – И если Конрад не появится до завтра, я сам открою его пакет, и сам прочитаю.
– Может быть, стоит потерпеть ещё немного, – посоветовал полковник. – Кон занят сейчас очень важным делом, а то, о чём его просит наш друг, может подождать. Это не срочно.
«В конце концов, – подумал полковник, – если Фогель убит, ему уже всё равно. Кон похоронит его при первой же возможности. Если найдёт».
АГУА КАЛЬЕНТЕ – ГОРЯЧАЯ ВОДА
Индио так важно назвал Кальенте своей родиной, так горделиво приосанился… Можно было подумать, что когда он со своими друзьями появится там, улицы будут по колено усеяны лепестками роз.
Но никакие розы их там не ждали.
Как только впереди между крутыми склонами гор показались первые белые домики, обнесённые высокими каменными заборами, Индио остановил коня и поднял руку, подавая всем знак к остановке.
– Эй, амиго, – повернулся он к О'Райли. – Вот он, рай земной. Здесь люди живут, не зная денег. Поэтому мы спокойно остановимся здесь.
– Может, мы здесь и останемся? – спросил Грогги и засмеялся. – Отдадим тебе все наши денежки, а сами останемся тут.
– Ну что, амиго, нравится тебе это место? – настойчиво спросил Индио.
– Бывает и хуже, – вежливо сказал О'Райли.
– Хуже всего бывает там, где вместо друзей тебя ждут враги, – сказал Индио. – Я прошу тебя, амиго, отправляйся туда первым и посмотри, кто нас ждёт. Если там увидишь людей в военной форме, то знай, что это плохие люди. Глупые люди. Они думают, что я из крепости направлюсь прямо сюда, на родину. Они, наверно, начнут приставать к тебе с разными вопросами, так что лучше тебе приготовить для ответов свой кольт.