В трактире к этому времени набралось множество народа, и наши путники еле нашли себе место. Капитан распорядился:
– Ты, Барас, заказывай, а ты, Меттер, смотри своего знакомого.
Ушастик отыскал его быстро. Он сидел с понурым лицом перед порожней бутылкой. Карманы его были пусты. А вчерашние «друзья», с которыми он просаживал последние деньги, его не замечали. Нашелся, правда, один. Позвал за свой стол, заваленный едой и выпивкой. Увидев такое изобилие, он оскалился:
– Вижу настоящих друзей, – и подмигнул Меттеру. – Треер, – представился он, усаживаясь поближе к мясной закуске. Перед ним поставили кубок приличного размера. При виде него у Треера от счастья заблестели глаза.
Трактир сотрясали крики, вой, ругань, смех. И чем ближе к вечеру приближалось время, тем все более шум усиливался. И только за одним столом внимательно слушали рассказчика. А он выкладывал все, что интересовало капитана.
– Почему герцог решил идти на короля?
– А приехал… – взмах рукой, – один… рыцарь… тамплиеров… в общем.
Капитан стал догадываться, что это мог быть Боже.
– Он выше среднего роста, крепкий, прямой нос… короткие усики и бородка?
– Да, да… еще брови такие…
– Сросшиеся, – подсказал Роберт.
– Да, да.
– Ты не знаешь, что он сказал герцогу?
– Да, что… войска ушли в Африку… у короля… нет… сил.
– А где сейчас твой герцог?
– А… а он в… замке.
– Знаешь туда дорогу?
Тот кивает головой.
– Много у него там людей? – продолжает допрос Роберт.
– Много… много.
– Потайной ход есть?
От такого вопроса Треер протрезвел.
– И… – махнул он пальцем, – недаром… недаром.
– Поехали, – скомандовал капитан, видя, что все насытились. – Берите его с собой.
Гвардейцы зашевелились. Время было далеко за полдень. Они отоспались. Насытившись остатками от вчерашнего пиршества, начали готовиться к предстоящему походу.
Выехали, когда стемнело. Лил нудный дождь.
– Ну и погодка, – прошипел Меттер, поплотнее заворачиваясь в плащ.
– Самая что надо, – отрезал Барас.
Выехав из города, они продвигались по лесной дороге. Позднее время и низкие тучи делали местность почти непроглядной.
– Найдешь? – забеспокоился Роберт, наклоняясь к рядом ехавшему Трееру.
– Можешь завязать глаза, – уверенно ответил тот.
Вскоре он, остановясь, стал тщательно осматриваться вокруг. Спутники, поглядывая на него, терпеливо молчали.
– Сюда, – сказал он и въехал в лес.
Немного поплутав, Треер вывел их к могучему дереву. Меж его корней, прикрытых ветками, оказался вход.
– Крикуху помнишь? – спросил Роберт.
– Это ты про пароль? – Треер, склонившись, прошептал ему на ухо.
– Да.
– Помню. Пошли?
– Пошли, – сказал капитан и предупредил: – смотри, в случае чего…
– Не надо, – перебил его Треер, – без тебя знаю. Смотри, только про ливры не забудь.
– Я же сказал: они – твои.
Ход был давнишний, местами обрушенный. Приходилось, рискуя жизнью, пробираться над нависшими породами. Наконец, они уперлись во что-то, напоминающее дверь.
– Пришли, – сказал Треер и перекрестился. – Господи, помоги!
Пришлось долго открывать дверь, ибо она скрипела хуже несмазанного колеса. Наконец они оказались в темном коридоре.
– Пошли, – прошептал Треер и уверенно двинулся вперед.
За ним, чуть не вплотную, Роберт, Барас, Собис и Меттер.
Впереди вспыхнул свет.
– Пост, – пояснил Треер.
– Вы оставайтесь, – капитан указал на Собиса и Меттера, – ты, Барас, идешь с нами. А вам дадим сигнал.
Когда подошли ближе, то увидели двух спящих воинов под воткнутыми факелами. Возле них валялись опорожненные бутылки. Роберт вытащил один из факелов и сделал им круг, направленный в сторону оставшихся гвардейцев. Те поняли сигнал. Больше постов они не встречали.
– Вот, – Треер остановился перед дверью.
Капитан взялся за ручку и потянул на себя. Но она не поддалась. Толкнул назад – бесполезно. Она оказалась закрытой изнутри.
– Что будем делать? – испуганно прошептал Треер.
Капитан задумался на какое-то мгновенье.
– С кем он хочет соединиться? – спросил капитан у Треера.
– С герцогом Артуа.
– Ты знаешь кого-нибудь от Артуа? – спросил Роберт.
– Знаю графа де Нила.
Капитан решительно постучал.
– Кто там? – раздался настороженный голос.
– Граф де Нил, посланец герцога Артуа к вашей светлости.
– Сейчас.
За дверью долго не было никакого движения, и Роберт подумывал, уж не ломать ли ее, как раздался бурчащий голос:
– Какая срочность! Будить средь ночи.
Загремел засов, дверь приоткрылась. Легкий удар отбросил герцога, и в спальню ворвались несколько человек. Шпага одного их них уперлась ему в грудь.
– Тихо, ваша светлость, малейший шум приведет вас к гибели.
Герцог очень хотел узнать, кто перед ним, но надвинутые капюшоны надежно скрывали лица.
– Что вам надо?
– Скажите, какие вести вы ждете от Артуа?
– Когда он подойдет со своим войском.
– Зачем?
Герцог замялся. Угрожающее движение шпаги перед его носом грозило обезобразить лицо.
– Чтобы идти… – он замолчал, пытливо глядя на мучителя.
– Ну! – пригрозил тот.
– Чтобы идти на короля, – тихо ответил герцог.
– Оденьтесь и пойдете с нами. Но предупреждаю: малейшие попытки бегства или крик – это ваш конец.
И все же за ним не усмотрели. Он схватил лежавшую на столе шпагу и бросился на одного из них. Шпаги скрестились, но… через мгновенье шпага герцога была вырвана из его рук. А сам он получил легкий укол в плечо, который как бы предупреждал, что последствия могут быть и хуже. Зло посматривая на неизвестных, он одевался довольно медленно. Вероятно, ожидал помощи. Это почувствовали пришельцы. Один из них подошел к нему и легко ткнул вновь шпагой. Герцог вмиг собрался.
Проходя мимо спящей охраны, герцог попытался остановиться. Но сразу почувствовал, как меж лопаток что-то больно укололо его спину. Горестно вздохнув, он пошел дальше. Поняв, что он в полной власти неизвестных, герцог больше не делал никаких попыток к сопротивлению.
Перед городом команда разделилась.
– Заберешь шмотье, – сказал Роберт Барасу, – а он – свои деньги, и за нами. Дорогу знаешь.
Промокшие до костей, к вечеру следующего дня они были в Париже. Перед въездом в город Роберт приказал завязать герцогу глаза. Он поместил его в своей казарме, а сам отправился к королю на доклад. Когда король увидел перед собой капитана, с которого потоком стекала вода, то искренне удивился.
– Где вы, капитан, пропадали почти двое суток?
– Спасал, ваше величество, вашу жизнь.
– Мою жизнь второй раз?