771
Я привожу эквиваленты в рупиях, поскольку из-за меняющегося соотношения серебра и золота сравнение с золотым стандартом вводило бы читателя в заблуждение.
I. 192 (пер. Г.А. Стратановского).
D.G. Hogarth. The Nearer East, p. 134.
См. с. 26–27.
Strabo, XV. 732.
Strabo, XV. 728; Xenophon, Cyrop. VIII. 6, 22.
τοῦ πολέ μου τὸ ἆθλον, Arr. Anab. III. 16, 2.
На своих монетах он велел начертать свое имя на арамейском – Mazdai,מזדי. Babelon, Les Perses Achémenides, p. xliii f.
В цитадели оставили гарнизон из 700 македонцев, Diod., XVII. 64; cf. Curt. V. 1, 43.
Гарпал заведовал и другими сокровищницами, помимо вавилонской – например, сокровищницей Экбатаны (Arr. Anab. III. 19, 7), а его власть простиралась и на Северную Сирию и Киликию (Athen. 595 d), однако, как можно понять, именно Вавилон был его штаб-квартирой (Diod., XVII. 108; Plutarch, Alex. 35; Athen. 595 a, b, c). Диодор допускает неточность, называя Гарпала сатрапом.
Arr. Anab. VII. 17.
Strabo, XVI. 738.
Tiele, Babyl.-assyr. Gesch. P. 603; cf. Michel, No. 32.
Strabo, XV. 731.
Theophr., IX. 4, 1.
Abydenus, frag. 8, F.H.G. IV. p. 284.
Arr. Anab. VII. 19.
Ibid. VII. 21, 7.
Plin. N.H. VI. § 138. Андреас весьма подробно обсуждает местоположение этого города в своей статье: Pauly-Wissowa, s. “Alexandreia, No. 13”.
См. с. 38–39.
Diod., XIX. 91, 2.
Вавилон – древнееврейская форма от Bab-ilu, город смешения языков.
Hdt. I. 180, 3.
Anab. II. 4, 12. Возможно, это то же самое, что и Σεμιρά μιδος διατείχιμα у Страбона (II. 80; XI. 529).
Steph. Byz. Χαρμάνδη.
Xen. Anab. I. 5.
Abydenus, frg. 8, F.H.G. IV. p. 283.
Diod., II. 7, 3. Курций называет цифру 365 (V. 1, 26); рукописи Страбона (XVI. 738) дают 385, но чаще предполагается, что это ошибка переписчика.
Curt., V. 1, 26; Strabo, XVI. 738. Diod. (II. 7, 4), следуя Ктесию, говорит о фатомах, а не футах, но это всего лишь то самое неумелое вранье, которого только и можно ожидать от Ктесия.
Curt., V. 1, 26 f.; Arr. Anab. VII. 25.
Diod., II. 10; Curt., V. 1, 32 f.; Strabo, XVI. 738; Berosus, frag. 14 (F.H.G. II. P. 507); Abydenus, frag. 8 (F.H.G. IV. p. 284).
Diod., XIX. 100, 7; Plutarch, Dem. 7.
Diod., loc. cit.; Arr. Anab. VII. 25; Plutarch, Alex. 76.
Ср. Philostr. Vit. Apoll. I. 25.
Diod., loc. cit. Philostr. loc. cit.; Berosus, frag. 14; ср. Perrot et Chipiez, L’art dans l’antiquité, ii. P. 703 f.; Delitzsch, Babylon (Leipzig, 1901).
На приведенную здесь точку зрения можно возразитть, что, в то время как холм под названием Эль-Каср, безусловно, соответствует дворцу на восточном берегу реки, на западном соответствующего холма нет. Однако здесь река, судя по всему, изменила свое течение к западу, и, таким образом, следы другого дворца были уничтожены.
Strabo, XVI. 739.
Strabo, XVI. 739; Plin. N.H. VI. § 123.
Schrader, Zeitschr. d. deut. morg. Gesell. xxiii (1869), p. 371; Nöldeke, Die semit. Sprachen, p. 41 f.; Gutbrod, Zeitschr. f. Assyr. Vi. (1891), p. 26.
Curt., V. 1, 6; Plutarch, Apophth. Ξέρξου, 2.
См. Приложение P.
У Страбона (XVI. 745) Адиабена названа τῆς Βαβυλωνίας μέρος. См.: Pauly-Wissowa, art. „Babylonia“.
Polyb., V. 69, 5; cf. 48, 16. В это можно усомниться, поскольку есть основания подозревать, что в одном из следующих пассажей содержится путаница, и поскольку название Парапотамия применялось и к другим областям, Strabo, XVI. 753.
Πυθιάδην τὸν τῆς Ἐρυθρᾶς θαλάττης (ἔπαρχον), Polyb., V. 46, 7; cf. 48, 13; 54, 12.
Numenium ab Antiocho rege Mesenae propositum, Plin., VI. § 152. См.: Saint Martin, Recherches sur l’histoire et la géographie de la Mesène et de la Characène (1838); E. Schwartz в Kern’s Inschrift. v. Magnesia (1900), p. 171.
Hogarth, The Nearer East (1902), p. 261.
Syr. 58.
Plin., VI. § 122.
Neque in barbarum corrupta, sed conditoris Seleuci retinens, Tac. Ann. VI. 42.
Paus., I. 16, 3.
Strabo, XVI. 743. Судя по всему, похожим образом выражались и при Сасанидах: под «Вавилоном» имели в виду Ктесифон, Winckler, Altor. Forsch. 2te Reihe, iii. p. 529.