MyBooks.club
Все категории

Ланс Хорнер - Дьявол

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ланс Хорнер - Дьявол. Жанр: Исторические приключения издательство Детская книга,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дьявол
Издательство:
Детская книга
ISBN:
5-8270-0063-9
Год:
1993
Дата добавления:
28 июль 2018
Количество просмотров:
210
Читать онлайн
Ланс Хорнер - Дьявол

Ланс Хорнер - Дьявол краткое содержание

Ланс Хорнер - Дьявол - описание и краткое содержание, автор Ланс Хорнер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Приключенческий роман переносит в драматический XIX век, к экзотическим южным материкам. Это первый перевод романа на русский язык и первое издание Ланса Хорнера в нашей стране.

Дьявол читать онлайн бесплатно

Дьявол - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ланс Хорнер

— А что это за здоровенная черная детина, ходит за тобой, как тень? — показал на Кту Тим.

— Его зовут Кту. Я беру его вместо Млики. Тебе тоже пора обзавестись боем, Тимми. Не думаю, что снова будет бунт, но тебе будет безопаснее, если слуга будет спать у двери.

Тим прищурился.

— Здесь я тебя опередил, Рори. Уже выбрал одного. Как раз хотел спросить у тебя, не будешь ли ты возражать. Он один из моих невольников. Я привез его с собой из Базампо.

Рори грустно покачал головой:

— Как все-таки коротка жизнь, Тимми. Два дня назад я оплакивал Млику, а ты — Маноэля, а сейчас мы уже подыскали им замену.

— Такова жизнь, Рори. Если бы ты проплавал с мое, то знал бы, что сегодня есть, завтра нет. Только подружишься с каким-нибудь парнем, как нас переводят на разные корабли или еще что-нибудь, и снова надо искать товарища. Привык, чтобы не рвать сердце в клочья.

Тим подошел туда, где стоял Кту, и оценивающе посмотрел на него, потом покачал головой:

— Рори, иногда мне кажется, что у тебя не все в порядке с головой.

— Мне тоже так кажется, а сейчас-то почему?

— Потому что ты выбираешь кого-нибудь, вроде Кту. Взгляни на него. Такой же боец-здоровяк, что твой Млика. Вот если б ты выбрал кого-нибудь с круглой, как дынька, попкой, как у Дарбы, парня, которого я выбрал, то имел бы гораздо больше, чем спящего ублюдка за дверью. У тебя бы был хорошенький партнер в постели, который принес бы тебе много пользы. Запомни, Рори, жизнь на море отличается от жизни на суше. Я-то знаю, всю жизнь так прожил.

— Каждому свое, — улыбнулся Рори. — Во всяком случае, мне снятся сны.

Рори вспомнил Мэри Дэвис.

— Эх-хе-хе, сны-то снами. — Тим ткнул пальцем в ребра Рори. — И мне сдается, тебе снятся чертовски приятные сны, парень. Когда я прошлой ночью зашел вставить боковины в твою кровать, ты метался по койке и дышал тяжело и часто. — Тим подмигнул. — Не знаю, кто была она, Рори, но уж ты был во всей красе. Жалко, что ее не было рядом.

— Это была Мэри Дэвис, шлюха из Глазго, Тимми, и, насколько я знаю Мэри, ей-то жалеть не о чем. Это ей я послал молодого кобелька. Помнишь?

Тимми почесал затылок.

— Черный здоровяк, который со спины выглядел как слон, а спереди — как пальма? Помню его, мощный парень. Поверь мне, Рори, дружище, он стал полноценной заменой тебе.

— Будем надеяться, что Мэри Дэвис тоже так считает.

Глава XXX

Прошло несколько недель спокойного, не богатого событиями плавания. Вдруг как-то утром Рори проснулся, ослепленный ярким кругом солнечного света на полу своей каюты. Что-то было не так, чего-то не хватало. Тут он ощутил странную тишину, абсолютное спокойствие, вызванное полным отсутствием качки. Корабль двигался, едва скользя. Выпрыгнув из кровати, Рори подбежал к иллюминатору, но не увидел ничего, кроме бескрайней равнины моря, которую наблюдал неделями. Сорвав полотенце с гвоздя рядом с умывальником, он повязал его вокруг бедер и, открыв щеколду, распахнул дверь. Снаружи сидел Кту на своем матрасе и беззаботно играл пальцами ног. Рори перепрыгнул через него и бросился вверх по ступенькам трапа, перескакивая через две сразу, Кту следовал за ним, его испуганные слова на хауса были полной бессмыслицей. Тим, уже одетый, стоял у перил и, прикрыв глаза ладонью, всматривался в землю.

— Где мы, Тимми, дружище? — Рори стал рядом с ним, задыхаясь. Он успокаивающе положил руку на плечо Кту.

— Если верить Джихью, то это Порт-оф-Спейн. — Тим показал на каменный шпиль, поднимающийся над деревьями на некотором расстоянии от берега. — Он говорит, это — Тринидад, а он-то, черт побери, знает.

— Принеси мне трубу, Тимми?

Рори продолжал смотреть с наслаждением на утопающую в зелени твердь и успокаивать Кту, который пришел в дикий восторг при виде суши. Тим вернулся с подзорной трубой. С ее помощью Рори смог различить дома вдали между деревьями, а вблизи — лодки, причаленные к берегу. Кое-как сколоченная пристань выдавалась в море, но «Шайтан» бросил якорь по крайней мере в полумиле от берега.

— Ждем уплаты пошлины, — объяснил Тим. — Какой-нибудь краснорожий англичанин, высокомерный сукин сын, который уверен, что его говно не воняет, разодетый в белые бриджи и голубой китель с золотыми галунами, скоро к нам подплывет, как только позавтракает. Залезет, потея, по трапу и начнет вынюхивать и высматривать, как ищейка. Потом Джихью пригласит его спуститься к себе в каюту на стаканчик мадеры и отдаст ублюдку пару ящиков с собой, и тогда Джонни Булль просмотрит наши бумаги, и, если нам улыбнется удача, а ублюдку понравится наша мадера, он позволит нам зайти в чертову колонию его чертова величества, в этот чертов Тринидад.

— А вон он плывет. — Подзорная труба Рори поймала аккуратно покрашенную шлюпку с восьмью гребцами-неграми. — Как ты и говорил: краснорожий ублюдок в белых бриджах и голубом кителе.

— Они всегда так. — Тим взял подзорную трубу у Рори и посмотрел в нее. — Скорей всего, малый зол, как черт, из-за того, что ему пришлось одеваться в такую рань; но Джихью задобрит его мадерой.

Как и пророчествовал Тимми, человек (которого, как оказалось, звали Элфинстон) пыхтел и сопел, пока поднимался по веревочному трапу, и с трудом забрался на палубу. Манеры его были бесцеремонными и высокомерными до тех пор, пока он не узнал, что Рори был бароном, после чего он стал раболепно услужливым и через каждое предложение называл Рори сэром. Оказавшись в каюте капитана Джихью, он начал мямлить и запинаться из-за того, что их корабль был под флагом звезды и полумесяца Блистательной Порты, но смягчился после пяти ящиков мадеры, которые ему всучил Джихью. Затем, узнав, что они привезли партию первосортного черного мяса, он буквально бросился к ним с распростертыми объятиями.

— Рабы? — Он выхватил свежеотутюженный носовой платок и промокнул лоб. — Черт возьми, джентльмены, да они на вес золота в Тринидаде. Плантации просто вопиют. Они нужны им! А достать не могут! Все эти чертовы невольничьи суда разгружаются в Барбадосе или направляются на Ямайку. Мы здесь новая колония, только начинаем! Двойную цену за них получите. Самому нужна девка, чтобы жене помогала по дому, — он подмигнул Рори, как новому другу.

— Мы не привезли ни одной девки, ваша честь. — Рори не знал даже, как обратиться к этому человеку. — Но у нас есть партия отменных парней.

У Элфинстона отвисла челюсть, после чего его толстая морда расплылась в широкой улыбке.

— Парни нам как раз и нужны, видит Бог, сэр Родерик; здоровые, сильные парни, чтобы строить колонию. Парни такие, как вон этот, — он указал на Кту, чью черную наготу заслонял Рори.


Ланс Хорнер читать все книги автора по порядку

Ланс Хорнер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дьявол отзывы

Отзывы читателей о книге Дьявол, автор: Ланс Хорнер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.