снова со мной… Микельс, я вас попрошу повесить вот эти копии портретов в гостиной.
– Ну когда же, наконец, наступит наша очередь? – в нетерпении воскликнул Поль.
Граф с трудом оторвался от созерцания портретов. Но ему и в самом деле было любопытно, какой же подарок в течение целого месяца готовили для него сын и невестка, да ещё и с привлечением детей горы?
Поль вручил отцу свёрток, и с нетерпением ждал, когда он будет освобождён от бумаги. Рядом с мужем волновалась Полина.
В руках графа была роскошно изданная книга большого, подарочного формата. По обтянутой синим шёлком обложке были рассыпаны золотые звёздочки. И Рольф Вундерстайн с изумлением прочел выведенное золотыми буквами на обложке название: «Сказка о принце Венциане».
– Так значит, такая книга всё-таки существует? – с изумлением и даже некоторым сомнением промолвил граф. – Где вы её нашли? Поистине, сегодня день, когда сбываются мечты!
Граф, похоже, совсем упустил из виду тот факт, что его сын с женой целый месяц чем-то занимались вдали от посторонних глаз.
– Мы сделали её сами для тебя, папа, –'объяснил Поль.
– Если точно, то не совсем сами, – уточнила Полина. – Нам помогали Руб, Купр и Вунд, а также и другие их собратья. Они помогли нам: сделали станки, набрали текст. Сами бы мы не успели.
Но граф слушал вполуха. Он уже листал страницы книги. На титульном листе значилось: «Сказка о принце Венциане. Сочинение Севастианы Вундерстайн» и здесь же был нарисован мальчуган с фонариком и маленькой короной на голове.
– А принц похож на тебя, Поль, когда ты был ребёнком. Кто автор рисунков? – спросил граф.
– Он перед тобой, папа, это – Полина, – пояснил Поль.
– Это просто поразительно, – шептал Рольф Вундерстайн, узнавая в рисунках знакомые эпизоды сказки.
Но вот он наконец дошел до страницы, на которой было написано:
«К сожалению, Севастиане Вундерстайн не дано было закончить эту сказку, которую она сочиняла для своего шестилетнего сына Рольфа. Но не должно быть неоконченных сказок. Это неправильно. Поэтому конец сказки дописал внук Севастианы Вундерстайн – Поль. Он надеется, что хотя бы отчасти угадал замысел своей бабушки».
С этой страницы граф погрузился в чтение, и никто не прервал его, пока он не дочитал последнюю строчку.
После этого граф крепко обнял сына и Полину, но сказать ничего не мог – у него перехватило дыхание.
Тем временем, книгой завладел Дамиан. Он разглядывал её с чисто профессиональным интересом.
– Книга сделана прекрасно! – вынес он свой вердикт. – Я бы никогда не поверил, что она изготовлена в домашних условиях. Иллюстрации выше всяких похвал. Полина, у вас большие способности. Грешно зарывать такой талант в землю! Вам надо учиться на профессионального художника.
– Сначала, всё-таки, я должна закончить университет, – сказала Полина. – Историю я тоже очень люблю и пока не могу сделать свой выбор.
– Мне кажется, что эта сказка про принца Венциана очень интересна. Сейчас у меня возникла мысль: а что, если издать эту книгу в нашем издательстве? И с рисунками Полины. Я думаю, она будет иметь успех. Вы не дадите ли мне на некоторое время книгу, чтобы я мог показать её нашему главному редактору? – обратился Дамиан к графу.
– Сейчас – нет. Простите, Арден, я пока ещё не насладился обладанием этой книгой. Когда мы возвратимся осенью в Флизберг, то вернёмся к этому разговору. А сейчас можете с Эстер почитать сказку. Мне кажется, Поль придумал прекрасную концовку, и она полностью соответствует замыслу моей мамы. Знаете, у меня как будто камень с души свалился: с детства мысль о том, что я не знаю окончания истории, тяготила меня. Как будто какое-то важное дело осталось незавершённым. Спасибо за то, что вы сняли эту тяжесть с моего сердца! А труд, который вы проделали – его я просто и оценить не в состоянии. Я не представляю себе, как вы дерзнули на издание настоящей книги, и как вам удалось так прекрасно воплотить эту идею в жизнь! – обратился граф к Полю и Полине.
Празднование продолжалось весь день. Посторонних не приглашали, в замке были только родные и друзья. Мэр Боттон прислал огромную корзину роз. Кроме посыльного, доставившего подарок мэра в замке побывала только группа участников раскопок, которые тоже поздравили именинника и посидели за праздничным столом.
Поздно вечером, когда ворота въездной башни были затворены, и стало темнеть, в замок пришли последние за этот день гости – жители горы. Здесь были, разумеется, Аур, Арг и Купр. Рядом с последним обретались Руб и Вунд. А также пришло и ещё с десяток их собратьев. Удивительнее всего было то, что у некоторых в руках были музыкальные инструменты. И они довольно неплохо сыграли несколько мелодий в честь виновника торжества. Право, скорости их обучения можно было только позавидовать! Разумеется, был вручён и подарок – очередной шедевр ювелирного искусства. Это был букет цветов, выполненный из золота, серебра и ещё каких-то металлов. Ажурные лепестки были усеяны россыпью драгоценных камней. Головки цветков были, очевидно, укреплены на пружинках, потому что всё время покачивались и камни на них мерцали и переливались. К букету прилагалась и ваза, выточенная из многоцветного агата. Можно смело сказать, что ни один музей мира не располагал таким экспонатом.
Граф просто не знал, где найти такие слова, чтобы достойно отблагодарить искусных мастеров. Не забыл он выразить свою признательность и за то, что они приняли деятельное участие в издании книги.
– Без вас невозможно было бы сделать такую уникальную работу!
– Что вы, господин граф! – ответил Аур. – Это мы благодарны вам за то, что вы открываете перед нами всё новые области творчества. Вы даже не представляете, что сейчас творится в горе. Одни разучивают гаммы, другие придумывают новые шрифты и отливают литеры, третьи учатся рисовать. А ещё есть чудо, которое называется фотографиями, мы пока про него только слышали, но обязательно им займёмся! Мы бы хотели, если это возможно, послушать немного игру присутствующей здесь госпожи Эстер на инструменте, называемом рояль.
– Мы тоже этого хотим, – сказал граф. – Эстер, вы нам сыграете?
– Охотно, – ответила та. – Но перед этим я тоже хочу поблагодарить вас, – она обратилась к сыновьям горы, – за тот чудесный подарок, который вы сделали мне в наш прошлый приезд.
– О, не за что! Это просто выражение нашей благодарности за то удовольствие, которое мы получили, слушая вас, – ответил Арг.
В этот вечер Эстер долго играла и даже пела. Это был настоящий концерт, от которого все получили огромное удовольствие. Когда исполнительница вышла из-за рояля, жители горы со всех сторон облепили инструмент и стали его внимательно изучать.
– Мы хотим сделать такой же, – пояснил Купр.
И все были уверены, что им это удастся.
Когда последние гости направились в тайный садик, чтобы вернуться в свои подземные чертоги, Руб