MyBooks.club
Все категории

Олег Куваев - Искатель. 1969. Выпуск №1

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Олег Куваев - Искатель. 1969. Выпуск №1. Жанр: Прочие приключения издательство Издательство «Молодая гвардия»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Искатель. 1969. Выпуск №1
Издательство:
Издательство «Молодая гвардия»
ISBN:
нет данных
Год:
1969
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
140
Читать онлайн
Олег Куваев - Искатель. 1969. Выпуск №1

Олег Куваев - Искатель. 1969. Выпуск №1 краткое содержание

Олег Куваев - Искатель. 1969. Выпуск №1 - описание и краткое содержание, автор Олег Куваев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
На 1-й стр. обложки — рисунок А. ГУСЕВА к рассказу Ю. Тупицына «Синий мир».

На 2-й стр. обложки — рисунок Г. НОВОЖИЛОВА к повести Олега Куваева «Птица капитана Росса».

На 3-й стр. обложки — рисунок В. КОЛТУНОВА к рассказу Г. К. Честертона «Восторженный вор».

Искатель. 1969. Выпуск №1 читать онлайн бесплатно

Искатель. 1969. Выпуск №1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олег Куваев
Назад 1 ... 50 51 52 53 54 55 Вперед

— Вы самый лучший, самый немыслимый человек на свете! — крикнула она. — Господи! Сделать такую глупость!

Он твердо и резко сжал ее руки и ответил:

— А вы — самая лучшая и немыслимая женщина. Вы остановили меня.

— Ужасно! — сказала она. — Страшно подумать, что ты излечила человека от такого прекрасного безумия. Может, все-таки я не права? Но ведь дальше идти было некуда, вы же сами видите!

Он серьезно кивнул, глядя в ее глаза, которые никто не назвал бы сейчас ни сонными, ни гордыми.

— Ну вот, теперь вы знаете все изнутри, — сказал он. — Сперва я стал Дедом Морозом — влезал в дом и оставлял подарки в шкафах или в сейфах. Мне было жаль старого Крэйла — ведь эта интеллектуальная идиотка не дает ему курить, — и я подбросил ему сигар. Правда, кажется, вышло только хуже. А вас я пожалел. Я пожалел бы всякого, кто нанялся в нашу семью.

Она засмеялась.

— И вы мне подбросили в утешение серебряную цепь с застежкой.

— На этот раз, — сказал он, — цепь сомкнулась и держит крепко.

— Она немножко поцарапала мою тетю, — сказала Миллисент. — И вообще причинила немало хлопот, правда? А с этими бедными… Мне как-то все кажется, что вы им тоже причинили немало неприятностей.

— У бедных всегда неприятности, — мрачно сказал он. — Они все, как говорится, на заметке. Помните, я вам рассказывал, что у нас не разрешают просить? Вот я и стал помогать им без спроса. Писал под чужим именем и помогал. А вообще вы правы — долго так тянуться не могло. Когда я это понял, я понял еще одно — о людях и об истории. Те, кто хочет исправить наш злой мир, искупить его грехи, не могут действовать как попало. Тут нужна дисциплина, нужно правило.

— Алэн, — сказала она, — вы опять меня пугаете. Как будто вы сами из них: странный, одинокий…

Он понял и покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Я разобрался и в себе. Многие ошибаются так в молодости. А на самом деле не все такие. Одни такие, другие нет. Вот и я не такой. Помните, как мы встретились и говорили о Чосере и о девизе: «Amor vincit omnia»?

И, не выпуская ее руки, глядя ей в глаза, он повторил слова Тезея из рассказа Рыцаря о великом таинстве брака так просто, словно это не стихи, а продолжение беседы. Так я их и запишу, на горе комментаторам Чосера:

— «Великий Перво двигатель небесный, создав впервые цепь любви прелестной с высокой целью, с действием благим, причину знал и смысл делам своим: любви прелестной цепью он сковал твердь, воздух, и огонь, и моря вал, чтобы вовек не разошлись они».[16]

Тут он быстро склонился к Миллисент, и она поняла, почему ей всегда казалось, что сад хранит тайну и ждет чуда.

Перевела с английского Н. ТРАУБЕРГ



Примечания

1

Речная протока.

2

Эсэсовское звание, соответствующее званию генерал-майора в армии.

3

Эсэсовское звание, соответствующее званию обер-лейте-нанта.

4

Эсэсовское звание, соответствующее званию подполковника.

5

Эсэсовское звание, соответствующее званию генерал-лейтенанта.

6

Эсэсовское звание, соответствующее званию майора.

7

Так на оккупированной территории гитлеровцы называли местных жителей немецкого происхождения. Гитлеровцы старались делать их своей опорой.

8

Эсэсовское звание, соответствующее званию унтер-офицера.

9

Господин (перс.).

10

Это выражение употребляется в английском языке для иронического обозначения неприкосновенного лица или предмета (от распространенного на Востоке культа священной коровы).

11

Альфред Великий (848–901) — король англосаксов. По легенде, когда король скрывался в лесах от захвативших страну данов, его приютила крестьянка и, не зная, кто он такой, попросила присмотреть за лепешками. Но король задумался, и лепешки сгорели.

12

Мэтью Арнольд (1822–1888) — английский поэт и критик. Джон Рескин (1819–1900) — английский критик, социолог и писатель. Уильям Моррис (1834–1896) — английский художник и писатель. Сэкеве-рол Ситвелл (1897) — английский поэт.

13

Фермуар — нарядная застежка ожерелья или цепи.

14

Любовь побеждает все (латин.).

15

Речь идет о «Кентерберийских рассказах» великого английского поэта Джеффри Чосера (ок. 1340–1400).

16

Стихи в переводе И. Кошкина.

Назад 1 ... 50 51 52 53 54 55 Вперед

Олег Куваев читать все книги автора по порядку

Олег Куваев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Искатель. 1969. Выпуск №1 отзывы

Отзывы читателей о книге Искатель. 1969. Выпуск №1, автор: Олег Куваев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.