О том, что произошло в следующие несколько секунд, рассказчик заставляет себя писать очень неохотно. На всем протяжении этой хроники он всячески старался подчеркнуть необыкновенное джентльменство Гордона Карлайла, но сейчас поведение этого джентльмена упало ниже всяких стандартов. Увидев посланного небом сенатора между собой и грозным врагом, Гордон явно деградировал.
Метнувшись вперед, Карлайл схватил Джейн и, прикрываясь девушкой как щитом, бросился к окну, а достигнув окна, швырнул ее на приближающуюся мисс Путнэм с такой силой и меткостью, что опытная сыщица рухнула точно под ударом боевого топора. Задолго до того, как ей удалось подняться на ноги, окно захлопнулось и послышался слабый шум, знаменующий падение тяжелого тела.
Мисс Путнэм сделала что могла. При исполнении долга служащие агентства Джеймса Б. Флаэрти не щадят себя. Снова открылось и захлопнулось окно. На этот раз из ночи донеслись выстрелы и одновременно взревел мотор машины.
Сыщица вернулась в комнату чуть поникшая.
– Удрали!
Но внимание ее тотчас привлекло то, что за время ее отсутствия, видимо, разразился скандал. Пэки стоял на том же месте, где она его оставила, но теперь рядом суетилась миссис Гедж, дергавшая его за руку. Дополнительную живость сцене придавало то, что сенатор Опэл, в свою очередь, тянул за руку миссис Гедж, стараясь ее оттащить.
– На помощь! – закричала миссис Гедж, завидев союзницу. – Он его ест!
– Кого? – растерялась мисс Путнэм.
– Не суетитесь! – весело воскликнул сенатор. – Уже съел! – И, схватив Пэки за руку, горячо потряс ее.
– Съел, а?
– Доглатываю последний кусочек! – заверил Пэки. – В жизни таких вкусных писем не едал!
– Великолепно, мой мальчик!
– Пэки, вы чудо! – сказала Джейн.
– Извините, – повернулся Пэки к миссис Гедж, – нельзя ли стаканчик воды?
Миссис Гедж взяла себя в руки. Она стояла точно изваяние неумолимой судьбы.
– Послушайте, что все-таки происходит? – осведомилась мисс Путнэм.
– Он съел письмо сенатора Опэла.
– Вот как? Приятель, ты, видно, обожаешь неприятности! – Она пронзила Пэки суровым взглядом. – Так и напрашиваешься!
И снова ей пришлось прервать речь; она углядела новых действующих лиц. В дверях набилась целая толпа, взирающая на события, среди них – дворецкий, кухарка и целый полк прислуги помельче рангом. Нельзя же палить из револьвера в загородном доме в глухую полночь, не перебудоражив всю прислугу!
– Все – вон! – раздраженно скомандовала мисс Путнэм. Она всегда была против присутствия посторонней публики в таких случаях. – Вам что тут, цирк?
И временно удалилась из центра боевых действий. Голос ее доносился сначала из коридора, потом – с лестницы: она теснила сопротивляющуюся толпу.
Глаза миссис Гедж смотрели жестко, губы дрожали.
– Вы еще пожалеете, – вскричала она.
– Нет-нет, – скорректировал сенатор Опэл ее взгляд на ситуацию. – Я рад.
– Недолго вам радоваться. Предоставляю вам выбор. Или вы делаете моего мужа послом во Франции, или этот субъект и ваша дочка отправятся в тюрьму! Решайте побыстрее!
– Мисс Опэл тут совершенно ни при чем! – немедленно возмутился Пэки. – Она прибежала сюда только потому, что услышала шум.
– Ничего подобного, – возразила Джейн. – Я с вами пришла!
– Ну что же это вы! – упрекнул ее Пэки. – Зачем вы это сказали?
– А вы думали, я все взвалю на вас? Думали, я вас брошу?
– Да, но…
– Ну как? – поторопила миссис Гедж.
Под кроватью что-то заворочалось. Появилась голова в шишках, а следом – массивное тело. Суп Слаттери возвращался к людям.
– Ух ты! – Он медленно поднялся на ноги и задумчиво ощупал череп.
Тут до него дошло, что в комнате он не один. Он огляделся туманным взором. Взгляд его упал на миссис Гедж, и он попятился к сейфу.
В манере миссис Гедж внимательный наблюдатель мог бы отметить оцепенение. Жесткость ее объяснялась уже не праведным гневом. Она застыла как парализованная, точно увидела привидение.
Дважды рот у Супа открывался, и дважды он не сумел издать ни звука. На третий раз ему наконец повезло.
– Джулия! – выдохнул он.
Мисс Путнэм вернулась в зал, играя револьвером точно тросточкой. Она приостановилась, улыбка осветила ее лицо.
– Собственной персоной! Так я и думала! А мы, мистер Слаттери, поджидали вас!
Такая реплика взывала к ответу, но Суп Слаттери молчал в глубоком изумлении.
– Джулия! – повторил он. – Джулия! Как ты-то тут оказалась?
Мисс Путнэм слова его показались сущей ерундой.
– Меня зовут не Джулия! – отрывисто бросила она.
Но Пэки понял все.
– Правильно. А вот ее зовут Джулия! – указал он на миссис Гедж. – Наш мистер Слаттери рассказывал мне про нее. Леди и джентльмены! Разрешите представить вам утраченную Джулию, лучшую сообщницу, какая только бывала у взломщика сейфов!
– Что ты там несешь? – вопросила мисс Путнэм.
– Несу? Ну нет! Если это действительно та Джулия… а это она?
– Точно она, – заверил Слаттери. – Джулия, как ты тут оказалась?
– …то долгие годы она была напарницей Супа. Набивалась на приглашения во всякие шикарные дома, у нее ведь есть класс. Если сейф стоял в дамской спальне, она проскальзывала туда первой и прижимала губку с хлороформом к носу хозяйки, так что когда появлялся Слаттери, все уже было в порядке! Но в конце концов она удрала от него и вон куда прибежала! Леди и джентльмены! Познакомьтесь с миссис Гедж многоликой! Я прав, мистер Слаттери?
– А то!
Взломщик сейфов все еще пребывал в дурмане, но это не помешало ему проявить любезность и галантность.
– А ты, Джулия, ни капельки не изменилась! Не постарела ничуть! Ни на денек!
Комплимент был вполне заслуженный, потому что, хотя в данный момент миссис Гедж выглядела и не лучшим образом, она все равно была на редкость привлекательна. Однако похвалы она не оценила. Лицо у нее перекосилось, глаза сверкнули зловещим светом, пальцы сжались в кулаки.
– Олух несчастный! – выговорила она. – По стенке б тебя размазала!
Для мисс Путнэм, задумчиво за ней наблюдавшей, эти слова открыли многое, словно бы лакировка, которую Слаттери, не найдя более подходящего слова, называл «класс», вдруг слетела с миссис Гедж как покров. Сомневавшаяся прежде сыщица поверила в правдивость Супа.
– Прости, Джулия, – забеспокоился он, – если причинил тебе неприятности!
– Ничего подобного! – возразил Пэки. – Ты спас ситуацию! Принес добрые вести из Аахена в Гент. Сомневаюсь, что теперь наша хозяйка осуществит свой замысел арестовать нас всех за взлом.
– Да, миссис Г., – кивнула мисс Путнэм. – Лучше уж оставьте эту идею. У них против вас есть все компрометирующие сведения. Теперь мне понятно, почему вы так занервничали, когда я сообщила, что Суп Слаттери околачивается в городке по соседству.
Сенатор Опэл выступил вперед, словно человек, намеревающийся даровать городу свободу.
– Я хочу, мистер Слаттери, пожать вашу руку!
– Вон как? – бросил на него недобрый взгляд Слаттери и спрятал руки за спину.
Память у взломщиков долгая.
– Что ж, – с сожалением произнесла мисс Путнэм, надеявшаяся, что не так закончится эта ночь, – вижу, все вы старые друзья. Мне тут делать больше нечего, а потому отправляюсь в постель досыпать.
И она понуро направилась к двери, а дойдя, обернулась, чтобы поделиться на прощание житейской мудростью:
– Вот что получается, миссис Г., когда у человека есть прошлое. Никому не приносит добра прошлое это. Никогда не предугадаешь, в какой момент оно выскочит! А я-то еще распиналась перед вами, объясняла, кто это такой – сообщник в доме! Ладно, доброй вам ночи. – И мисс Путнэм удалилась со сцены, разочарованная, печальная.
После ее ухода на несколько минут воцарилось молчание.
– Что ж… – начал Суп, и то, что он намеревался произнести прощальную речь, доказывало его движение к окну.
– Вот именно! Убирайся отсюда! – воскликнула миссис Гедж.
Он уже ухватил рукой штору, но тут замер.
– Значит, бросила ты меня, Джулия, чтобы выйти за богатого? Не говорю, что ты совсем уж не права. Сейфы – это для простаков, много от них не получишь. Я и сам ухожу от дел. Думаю купить ферму. Прощай!
И штора за ним упала.
– А теперь убирайтесь! – распорядилась миссис Гедж. – Все, все.
– Мадам, – начал сенатор Опэл, – позвольте заверить, что…
И умолк, насторожившись. Из коридора донесся шум неверных шагов. Появившись ниоткуда, ухватилась за дверной косяк рука, точно в романе тайн, потом раскатился веселый смех, и через порог переступил Дж. Веллингтон Гедж.
Двинулся он прямиком к кровати и хлопнулся на нее. Для проницательного глаза было очевидно, что пребывает он на много морских сажень ниже уровня моря.
Когда они с виконтом за несколько часов до того узнали друг друга на яхте, у обоих свалился камень с души. После первого мига паники, когда каждый счел другого за гостя из потустороннего мира, встреча обернулась развеселой пирушкой. С полчаса оба сидели бок о бок, нелицеприятно высказывая мнение о Пэки и набрасывая широкими мазками картину, как они поступят с ним, вернувшись вместе в шато. Виконт высказал соображение, что им не суметь расправиться с Пэки достойно, не подкрепившись предварительно едой и выпивкой. Гедж охотно с этим согласился, и приятный ужин на двоих начался в отеле «Дез Этранжэ» примерно в половине десятого. В полночь пир был в разгаре. В час ночи виконт молча, с умиротворенным видом соскользнул на пол, и его намерение там остаться было настолько очевидным, что Гедж почувствовал – пора и ему отправляться домой, на боковую. И вот он тут, готовый отойти ко сну.