утром проснулась такая счастливая, – сказала Абра.
– Я тоже, – проговорил Ли. – И знаю отчего: тебя ждал.
– Мне тоже поскорее прийти хотелось, хотя…
– Я вижу, ты другая стала. Совсем взрослая. Что-нибудь произошло?
– Произошло. Я Ароновы письма сожгла.
– Он тебя обидел?
– Да нет. Просто не по себе мне было последнее время. Я же с самого начала старалась ему доказать, что никакая я не идеальная.
– Теперь тебе больше не надо никому ничего доказывать, достаточно быть самой собой. И от этого тебе стало легче. Правильно я говорю?
– Наверное, так оно и есть.
– Абра, ты об их матери знаешь?
– Да… Слушайте, Ли, я еще даже пирожного не попробовала! – сказала Абра. – И пить ужасно хочется.
– Вот тебе чай… Тебе Кэл нравится?
– Нравится.
– Трудно ему сейчас. До краев и хорошим, и плохим напичкан. Его любой одним пальчиком…
Абра опустила голову.
– Он меня в Алисаль пригласил, когда распустятся дикие азалии.
Ли взялся за край стола и подался к ней.
– Я не собираюсь выпытывать, поедешь ты или нет.
– А я и не скрываю. Поеду.
Ли откинулся и сказал, глядя ей в лицо:
– Заходи почаще, не забывай нас.
– Мама и папа против.
– Я твоих родителей только раз видел, – сказал Ли язвительно. – Почтенная пара. Но понимаешь, родная, есть такие лекарства, которые на кого хочешь подействуют. Что, если взять да и сказать им, что Арон только что получил в наследство сто тысяч. Как ты думаешь, поможет?
Абра кивнула с серьезным видом, хотя кончики губ у нее задергались.
– Думаю, поможет. Только не знаю, как им сказать.
– Дорогая, если бы я узнал такую потрясающую новость, я бы первым делом к телефону кинулся. На весь бы свет раззвонил. Боюсь только, неисправность на линии появится.
Абра кивнула.
– И вы бы сказали, откуда деньги?
– Э, нет! Секрет фирмы.
Абра взглянула на будильник, повешенный на гвоздь в стене:
– Ой, скоро пять! Мне надо бежать, – заторопилась она. – Отец болен. Я думала, Кэл пораньше со строевой придет.
– Заходи почаще, – сказал ей Ли вдогонку.
4
На крыльце Абра столкнулась с Кэлом.
– Подожди, я сейчас! – Он вошел в дом и бросил книги.
– Смотри не растеряй ее учебники! – крикнул Ли из кухни.
Надвигался зимний вечер. Порывистый ледяной ветер яростно раскачивал мигающие газовые фонари, и тени метались туда-сюда, как вспугнутые летучие мыши. Прохожие, спешащие с работы в тепло родного дома, прятали лица в воротники. Когда ветер утихал, с катка за несколько кварталов доносилась механическая музыка.
– Абра, подержи, пожалуйста, книги. Надо воротничок расстегнуть, а то голову отрежет. – Кэл нащупал крючки и вздохнул с облегчением. Он взял книги у Абры. Высокая пальма перед домом Берджесов гнулась под ветром, и ее разлапистые листья с треском колотились друг о друга, а у закрытых дверей кухни протяжно, истошно мяукала кошка.
– Не получится из тебя хороший солдат, – заметила Абра. – Чересчур ты самостоятельный.
– Это мы еще посмотрим, – сказал Кэл. – На что он способен, наш старый Краг-Йоргенсен? Только дурацкие упражнения придумывает. А вот если на самом деле понадобится и мне будет интересно, не хуже других буду.
– Пирожные были замечательные, – сказала Абра. – Я тебе одно оставила.
– Спасибо, попробую. Вот из Арона настоящий вояка выйдет.
– Да, настоящий, и к тому же симпатичный, во всей армии такого не найдешь. Когда поедем азалии смотреть?
– Только весной.
– Давай пораньше. И еды возьмем.
– Пораньше дождь может быть.
– Дождь или ясно – все равно поедем.
Абра взяла у него свои книги и вошла в калитку.
– До завтра!
Кэл не повернул к дому, а пошел дальше, в беспокойную мглу, мимо школы, мимо катка – крытой площадки с громыхающим механическим мелодеоном, и ни единого человека не было на льду. Старик – хозяин катка сиротливо сидел в будочке, задумчиво наматывая на указательный палец билетную ленту.
На Главной улице тоже не было ни души. Ветер гнал по тротуару обрывки бумаги. Из кондитерской Белла вышел полицейский Том Мик и зашагал рядом с Кэлом.
– Эй, солдат, застегнул бы воротничок, – заговорил он.
– А, это вы, Том, привет! Режет, проклятый.
– Что-то тебя последнее время не видать по ночам.
– Угу.
– Неужто исправился?
– Все может быть.
Том ужасно гордился тем, что умеет с самым серьезным видом разыгрывать людей.
– Похоже, зазнобу завел?
Кэл ничего не ответил.
– Слышал, будто твой братец годков себе надбавил и махнул в армию. А ты, выходит, у него девчонку отбиваешь?
– Выходит, отбиваю.
Тома разбирало любопытство.
– Уилл Гамильтон раззвонил, будто ты пятнадцать тысяч на фасоли заколотил. Верно это?
– Выходит, верно.
– Ты же малолетка еще. Куда тебе такую кучу денег?
– А никуда. Сжег я их, – ухмыльнулся Кэл.
– Как сжег?