MyBooks.club
Все категории

Джон Мильтон - Потерянный рай

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джон Мильтон - Потерянный рай. Жанр: Зарубежная классика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Потерянный рай
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 октябрь 2019
Количество просмотров:
325
Читать онлайн
Джон Мильтон - Потерянный рай

Джон Мильтон - Потерянный рай краткое содержание

Джон Мильтон - Потерянный рай - описание и краткое содержание, автор Джон Мильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Потерянный рай читать онлайн бесплатно

Потерянный рай - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Мильтон

Шли дало демоны густой толпой: Озирис, Гор, Изида - во главе Обширной свиты; некогда они Египет суеверный волшебством Чудовищным и чарами прельстили, И заблуждающиеся жрецы, Лишив людского образа своих Богов бродячих, в облики зверей Их воплотили. Этой злой чумы Израиль на Хоривене избег, Из золота заемного отлив Тельца; крамольный царь свершил вдвойне Злодейство это - в Дано и Вефиле, Где уподобил тучному быку Создателя, что в ночь одну прошел Египет, и одним ударом всех Младенцев первородных истребил И всех низринул блеющих богов.

Последним появился Велиал, Распутнейший из Духов; он себя Пороку предал, возлюбив порок. Не ставились кумирни в честь его И не курились алтари, но кто Во храмы чаще проникал, творя Нечестие, и развращал самих Священников, предавшихся греху Безбожия, как сыновья Илия, Чинившие охальство и разгул В Господнем Доме? Он царит везде,В судах, дворцах и пышных городах,Где оглушающий, бесстыдный шум Насилия, неправды и гульбы Встает превыше башен высочайших, Где в сумраке по улицам снуют

Гурьбою Велиаловы сыны, Хмельные, наглые; таких видал Содом, а позже - Гива, где в ту ночь Был вынужден гостеприимный кров На поруганье им жену предать, Чтоб отвратить наисквернейший блуд.

Вот - главные по власти и чинам. Пришлось бы долго называть иных Прославленных; меж ними божества Ионии, известные издревле; Им поклонялся Иаванов род, Хотя они значительно поздней Своих родителей - Земли и Неба Явились в мир. Был первенцем Титан С детьми, без счета; брат его - Сатурн Лишил Титана прав, но, в свой черед, Утратил власть; Сатурна мощный сын От Реи - Зевс - похитил трон отца И незаконно царство основал. На Крите и на Иде этот сонм Богов известен стал сперва; затем Они к снегам Олимпа вознеслись И царствовали в воздухе срединном, Где высший был для них предел небес. Они господствовали в скалах Дельф, В Додоне и проникли за рубеж Дориды, словно те, что в оны дни, Сопутствуя Сатурну-старику, Бежали в Гесперийские поля И, Адриатику переплывя, Достигли дальних Кельтских островов. Несметными стадами шли и шли Все эти Духи; были их глаза Потуплены тоскливо, но зажглись Угрюмым торжеством, едва они Увидели, что Вождь еще не впал В отчаянье, что не совсем еще Они погибли в гибели самой. Казалось, тень сомненья на чело Отступника легла, но он, призвав Привычную гордыню, произнес Исполненные мнимого величья Слова надменные, чтоб воскресить Отвагу ослабевшую и страх Рассеять. Под громовый рык рогов И труб воинственных он повелел Поднять свою могучую хоругвь. Азазиил - гигантский Херувим Отстаивает право развернуть Ее; и вот, плеща во весь размах, Великолепный княжеский штандарт На огненно-блистающем копье Вознесся, просияв как метеор, Несомый бурей; золотом шитья И перлами слепительно на нем Сверкали серафимские гербы И пышные трофеи. Звук фанфар Торжественно всю бездну огласил, И полчища издали общий клич, Потрясший ужасом не только Ад, Но царство Хаоса и древней Ночи. Вмиг десять тысяч стягов поднялись, Восточной пестротою расцветив Зловещий сумрак; выросла как лес Щетина копий; шлемы и щиты Сомкнулись неприступною стеной. Шагает в ногу демонская рать Фалангой строгой, под согласный свист Свирелей звучных и дорийских флейт, На битву прежде воодушевлявших Героев древних,- благородством чувств Возвышенных; не бешенством слепым, Но мужеством, которого ничто Поколебать не в силах; смерть в бою Предпочитавших бегству от врага И отступленью робкому. Затем Дорийский, гармоничный создан лад, Чтоб смуту мыслей умиротворить, Сомненье, страх и горе из сердец Изгнать - и смертных и бессмертных. Так, Объединенной силою дыша, Безмолвно шествуют бунтовщики Под звуки флейт, что облегчают путь По раскаленной почве. Наконец Войска остановились. Грозный фронт, Развернутый во всю свою Длину Безмерную, доспехами блестит, Подобно древним воинам сровняв Щиты и копья; молча ждут бойцы Велений Полководца. Архивраг Обводит взглядом опытным ряды Вооруженных Духов; быстрый взор Оценивает легионов строй И выправку бойцов, их красоту Богоподобную и счет ведет Когортам. Предводитель ими горд, Ликует, яростней ожесточась, В сознанье мощи собственной своей. Досель от сотворенья Человека Еще нигде такого не сошлось Большого полчища; в сравненье с ним Казалось бы ничтожным, словно горсть Пигмеев, с журавлями воевавших, Любое; даже присовокупив К Флегрийским исполинам род геройский. Вступивший в бой, с богами наряду, Что схватке помогали с двух сторон, Под Фивами и Троей,- присчитать К ним рыцарей романов и легенд О сыне Утера, богатырей Британии, могучих удальцов Арморики; неистовых рубак И верных и неверных, навсегда Прославивших сраженьями Дамаск, Марокко, Трапезунд, и Монтальбан, И Аспрамонт; к тех придать, кого От Африканских берегов Бизерта Послала с Шарлеманем воевать, Разбитым наголову средь полей Фонтарабийских. Войско Сатаны, Безмерно большее, чем все войска Людские,- повинуется Вождю Суровому; мятежный Властелин, Осанкой статной всех превосходя, Как башня высится. Нет, не совсем Он прежнее величье потерял! Хоть блеск его небесный омрачен, Но виден в нем Архангел. Так, едва Взошедшее на утренней заре, Проглядывает солнце сквозь туман Иль, при затменье скрытое Луной, На пол-Земли зловещий полусвет Бросает, заставляя трепетать Монархов призраком переворотов,И сходственно, померкнув, излучал Архангел часть былого света. Скорбь Мрачила побледневшее лицо, Исхлестанное молниями; взор, Сверкающий из-под густых бровей, Отвагу безграничную таил, Несломленную гордость, волю ждать Отмщенья вожделенного. Глаза Его свирепы, но мелькнули в них И жалость и сознание вины При виде соучастников преступных, Верней - последователей, навек Погибших; тех, которых прежде он Знавал блаженными. Из-за него Мильоны Духов сброшены с Небес, От света горнего отлучены Его крамолою, но и теперь, Хоть слава их поблекла, своему Вождю верны. Так, сосны и дубы, Небесным опаленные огнем, Вздымая величавые стволы С макушками горелыми, стоят, Не дрогнув, на обугленной земле. Вождь подал знак: он хочет речь держать. Сдвоив ряды, теснятся командиры Полуокружностью, крыло к крылу, В безмолвии, близ Главаря. Начав Трикраты, он трикраты, вопреки Гордыне гневной, слезы проливал, Не в силах молвить. Ангелы одни Так слезы льют. Но вот он, подавив Рыдания и вздохи, произнес:

"- О сонмы вечных Духов! Сонмы Сил, Лишь Всемогущему не равных! Брань С Тираном не была бесславной, пусть Исход ее погибелен, чему Свидетельством - плачевный облик наш И место это. Но какой же ум Высокий, до конца усвоив смысл Былого, настоящее познав, Дабы провидеть ясной предречь Грядущее,- вообразить бы мог, Что силы совокупные богов Потерпят пораженье? Кто дерзнет Поверить, что, сраженье проиграв, Могучие когорты, чье изгнанье Опустошило Небо, не пойдут Опять на штурм и не восстанут вновь, Чтоб светлый край родной отвоевать?

Вся Ангельская рать - порукой мне: Мои ли колебания и страх Развеяли надежды наши? Нет! Самодержавный Деспот свой Престол Незыблемым доселе сохранял Лишь в силу громкой славы вековой, Привычки косной и благодаря Обычаю. Наружно окружась Величьем венценосца, он сокрыл Разящую, действительную мощь, И это побудило к мятежу И сокрушило нас. Отныне мы Изведали могущество Его, Но и свое познали. Не должны Мы вызывать на новую войну Противника, но и страшиться нам Не следует, коль Он ее начнет. Всего мудрее - действовать тайком, Обманчивою хитростью достичь Того, что в битве не далось. Пускай Узнает Он: победа над врагом, Одержанная силою меча,Лишь часть победы. Новые миры Создать пространство может. В Небесах Давно уже носился общий слух, Что Он намерен вскоре сотворить Подобный мир и населить его Породою существ, которых Он Возлюбит с Ангелами наравне. На первый случай вторгнемся туда Из любопытства иль в иное место: Не может бездна адская держать Небесных Духов до конца времен В цепях, ни Хаос - в непроглядной тьме. В совете общем надо эту мысль Обдумать зрело. Миру - не бывать! Кто склонен здесь к покорности? Итак, Скрытая иль тайная война!" Он смолк, и миллионами клинков Пылающих, отторгнутых от бедр И вознесенных озарился Ад В ответ Вождю. Бунтовщики хулят Всевышнего; свирепо сжав мечи, Бьют о щиты, воинственно гремя, И Небесам надменный вызов шлют.

Вблизи гора дымилась - дикий пик С вершиной огневержущей, с корой, Сверкающей на склонах: верный признак Работы серы, залежей руды В глубинах недр. Летучий легион Туда торопится. Так мчатся вскачь, Опережая главные войска, Саперы, с грузом кирок и лопат, Чтоб царский стан заране укрепить Окопами и насыпью. Отряд Маммон ведет; из падших Духов он Всех менее возвышен. Алчный взор Его - и в Царстве Божьем прежде был На низменное обращен и там Не созерцаньем благостным святынь Пленялся, но богатствами Небес, Где золото пятами попиралось. Пример он людям подал, научил Искать сокровища в утробе гор И клады святокрадно расхищать, Которым лучше было бы навек Остаться в лоне матери-земли. На склоне мигом зазиял разруб, И золотые ребра выдирать Умельцы принялись. Немудрено, Что золото в Аду возникло. Где Благоприятней почва бы нашлась, Дабы взрастить блестящий этот яд? Вы, бренного художества людей Поклонники! Вы, не щадя похвал, Дивитесь Вавилонским чудесам И баснословной роскоши гробниц Мемфиса,- но судите, сколь малы Огромнейшие памятники в честь Искусства, Силы, Славы,- дело рук Людских,- в сравненье с тем, что создают Отверженные Духи, так легко Сооружающие в краткий час Строение, которое с трудом, Лишь поколенья смертных, за века Осуществить способны! Под горой Поставлены плавильни; к ним ведет Сеть желобов с потоками огня От озера. Иные мастера Кидают в печи сотни грузных глыб, Породу разделяют на сорта И шихту плавят, удаляя шлак; А третьи - роют на различный лад Изложницы в земле, куда струей Клокочущее золото бежит, Заполнив полости литейных форм. Так дуновенье воздуха, пройдя По всем извилинам органных труб, Рождает мелодический хорал.


Джон Мильтон читать все книги автора по порядку

Джон Мильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Потерянный рай отзывы

Отзывы читателей о книге Потерянный рай, автор: Джон Мильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.