господин много чего не знает.
— Чего же я не знаю, Зара?
— Ходят слухи, что принц Яхмос рождён не от царя Секененра. Он рождён от самого бога Амона.
Фараон засмеялся в ответ.
— Тебе смешно, мой господин?
— Княгиня Яхх весьма красива, но не думаю, что она способна соблазнить самого Амона.
— Простые люди станут повторять эти слухи, мой господин. А это значит. Что твой брат достоин короны больше тебя.
— Нас ждёт война, Зара. И мы с братом будем драться плечом к плечу.
— Приходи ко мне чаще мой господин! — взмолилась Зара. — Слуги мои станут приносить нам вино и сладости. Я желаю праздновать с тобой каждую ночь и каждый рассвет! Я покорна всем твоим желаниям, мой повелитель!
— Я завтра снова приду к тебе, — фараон привлек к себе красавицу и поцеловал её…
* * *
Эбана покидает Фивы.
Большой корабль хурритского купца отплыл из Фив и направился в Файюм 20, а затем в Дельту. На его борту был молодой наемник. Один из многочисленных солдат удачи, которые охотно ехали в Египет, ибо там находилась для них работа. Никто не мог бы узнать в нем смелого и сильного Эбану, офицера фараона Юга…
* * *
В порту Эбану провожал гигант Харати. Эбана дал ему последние наставления.
— Смотри, друг мой, не дай нашим солдатам нарушать порядок и покой священного города.
— Я постараюсь их сдерживать сколько могу. Но не думаю, что они смогут долго сидеть без дела!
— Мой брат жрец, обещал мне поддержку и потому если что, ты можешь обратиться к нему, Харати. Но нельзя допустить, чтобы наш полк разогнали и запретили.
— Я постараюсь, мой господин.
— Помни, впереди у нас большая война! Пусть люди потерпят. Они будут вознаграждены за свое терпение.
— Да, Эбана, но неплохо, если ты возьмешь с собой наиболее непокорных.
— Не могу, Харати. Там, куда я направляюсь, они будут лишь мешать.
— Пусть боги благословят тебя удачей! И пусть побыстрее начнется большая война!
* * *
Эбана смотрел на великий город своего царя, что постепенно уменьшался в размерах, и думал, сможет ли он вернуться обратно. Кто может сказать, что его ждало в крепости Гнездо Азиатов? Может он сложит там свою голову.
— Это твоя родина? — спросил его кто-то.
Эбана обернулся. Рядом стоял высокий крепкий мужчина с красивым лицом и черными волосами. На нем были рубаха и обычная юбка из белого льна с полосатым передником. На ногах кожаные сандалии.
— Ты родился в Фивах? — еще раз спросил незнакомец.
— Нет, — ответил Эбана. — Жил здесь некоторое время.
— Ты смотрел на город с любовью, словно прощался с родиной. Я Нектанеб. Египтянин из Саиса.
— А я египтянин из Мемфиса.
— Ты наемник?
— Я воин.
— А я моряк. Ездил в Фивы по своим делам. Теперь возвращаюсь обратно.
— В Саис? — спросил Эбана.
Нектанеб засмеялся и ответил:
— Нет. В Саисе меня казнят за разбой. Туда мне хода нет. Я живу в городах Файюмского оазиса. Хорошее место.
— Так ты разбойник? — удивился Эбана откровенности незнакомца.
— Я моряк и промышляю на море. Но и по Нилу хожу на кораблях, когда наберется десятка три хороших парней. Вот и подумал, не пожелаешь ли ты ко мне присоединиться.
— Так ты пират?
— Я моряк, — повторил Нектанеб. — И сейчас для меня есть множество работы.
— Фараон Камос сурово карает за разбой. Твой промысел опасен.
— Но рука фараона Камоса не достаёт до Файюма и Дельты. Пока в стране Кемет нет единого владыки, наше ремесло будет приносить прибыль.
— А что ты станешь делать, если такой владыка появится?
— Откуда ему взяться? На Севере властвуют гиксы. В центре хозяйничают номархи, на Юге пытается сколотить державу Камос, в Нубии князьки едва признают своего царька. Да и война между Севером и Югом утихнет не так скоро.
— Но допустим, что единый владыка появится. Что станешь делать тогда?
— Уйду на север в Зелёное море 21. В море работы также много, но там опаснее.
— Опаснее?
— На Ниле нет тех проблем, что поджидают моряков в море. И грабить купцов много легче. Безвластие нам подмога.
— И хороши заработки?
— Я уже могу сам купить корабль и оснастить его. Я могу покупать рабов и могу нанимать моряков! А мой отец был простым рыбаком. Так ты согласен пойти со мной, воин без имени?
— Что тебе в моем имени? Могу назваться любым. Но я воин, и я сражаюсь на суше. К тому же я сражаюсь хорошо на колеснице. Что тебе проку от моего умения, если биться придётся на палубе кораблей?
— Хороший воин везде пригодится. Так что подумай. И если согласен, то найди меня. Я также пассажир этого судна.
— А ты не боишься, что я донесу на тебя? — спросил Эбана.
— Нет. Ты вольный наемник и мы с тобой похожи. Мы не враги и зачем нам вредить друг другу?
Нектанеб отошел от него. Эбана подумал, сколько вот таких солдат удачи развелось в стране Кемет, разодранной на части неразумными номархами. И без сильного фараона здесь просто невозможно будет навести порядок…
Глава 4
Корона Севера
1556 год до н. э
Земли под властью великого гика
Авар, цитадель великого гика.
Повелитель народа гиксов, великий гик, царь стран и повелитель народов, Апопи II здравствовал, несмотря на желание многих князей шасу и знатных людей из племен союза гиксов видеть его мертвым. Он сумел устоять и удержать корону на своей голове.
Князья шасу, наследники великих вождей, мечтали о той политике, которую проводили цари Шалик и Апопи I, когда быстрые как ветер боевые колесницы гиксов громили врагов и князья Дельты склоняли свои головы и падали ниц, а князья Юга Египта трепетали от одного имени гиксов. Отряды грозного царя покорили египтян, разбили войска ливийцев, князей Сирии и Палестины. Перед именем великого гика в Аваре дрожали народы многих земель от первых порогов Нила до Евфрата. И тогда царь стал именовать себя «царь царей» и «повелитель повелителей».
Но время величия и славы ушло в прошлое. Народ гиксов стал слабее, а князья Южного Египта заметно усилились. Окрепли племена маитан, что не желали мириться с гегемонией гиксов в Палестине.
Апопи II был умным государем и видел эти изменения, что произошли в мире со времен великого царя Апопи I. Потому он, опираясь на умеренных людей из своей свиты, проводил более гибкую политику сближения с египтянами. Царь желал слить два народа гиксов и египтян воедино, принять все титулы, положенные в Египте