MyBooks.club
Все категории

Януш Пекалкевич - Спецоперации Второй мировой

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Януш Пекалкевич - Спецоперации Второй мировой. Жанр: О войне издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Спецоперации Второй мировой
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
16 октябрь 2019
Количество просмотров:
112
Читать онлайн
Януш Пекалкевич - Спецоперации Второй мировой

Януш Пекалкевич - Спецоперации Второй мировой краткое содержание

Януш Пекалкевич - Спецоперации Второй мировой - описание и краткое содержание, автор Януш Пекалкевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Книга «Спецоперации Второй мировой» уникальна. Она раскрывает малоизвестные широкому читателю страницы борьбы спецслужб. Читатель узнает как об агентурных мероприятиях — «Кошка», «Похищение плана-карты Атлантического вала», «Радиоигра «Нордполь», — так и о чисто диверсионных — «Ношк-гидро», «Охота за линкором «Тирпиц», «Удар по доку Сен-Назера», «Покушение на Гейдриха». Герои книги — это организаторы агентурных связей, энтузиасты спецназа и простые люди — патриоты своей Родины.

Спецоперации Второй мировой читать онлайн бесплатно

Спецоперации Второй мировой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Януш Пекалкевич

Это, по всей видимости, охране не понравилось, и мы тут же были введены внутрь здания. Нас снова разъединили и развели по камерам. В здании и вне его стояла полневшая тишина и я решил немного осмотреться. Подойдя к двери, приоткрыл ее немного и вдруг сквозь образовавшуюся щель увидел громадную собаку, злобно оскалившую свои клыки и угрожающе зарычавшую (таких собак я в своей жизни больше никогда не видел). Часовой со всей силы потянул ее за поводок, а я поспешно прикрыл дверь.

Внезапно дверь моей камеры через некоторое время отворилась и ко мне вошел чрезвычайно элегантный офицер. Один из постовых тут же принес мне чай с бутербродами. Я был ужасно голоден, ибо в течение нескольких дней почти ничего не ел. Переждав несколько минут, офицер сказал:

— Я хочу сообщить вам нечто очень важное. Вы встретитесь с весьма значительной личностью — но прежде должны дать мне слово джентльмена и офицера, что будете вести себя соответственно.

Я сделал вид оскорбленного человека и резко произнес:

— Я никогда не веду себя не по-джентльменски.

Он улыбнулся и между нами установилась дружеская атмосфера. Затем он вывел меня из комнаты (собака опять зарычала) и мы прошли в соседнее помещение. Там сидел очень импозантный офицер более высокого ранга, чем мой сопровождающий. Насколько мне помнится, в его униформе преобладали синий и золотой цвета.[32] Он встал, дружески поприветствовал меня и произнес:

— А в Англии сейчас должно быть очень хорошо.

В ответ я спросил:

— А вы знаете Англию?

— Да и неплохо, — воскликнул он. — Между прочим, моя жена англичанка.

Я выразил ему свои комплименты по поводу его хорошего английского языка. Улыбнувшись, он сказал:

— Сейчас вы должны встретиться с весьма значительной личностью. Полагаю, что вы себя не посрамите.

На это я ответил:

— Конечно же, я всегда веду себя по-джентльменски, как же иначе?

Он засмеялся, мы обменялись еще парой фраз, затем произошло нечто забавное. Посмотрев на мои руки, которые стали за последние дни весьма грязными, он заметил:

— Думаю, вы с удовольствием привели бы в порядок свои ногти, прежде чем мы пойдем дальше.

— Весьма охотно, — ответил я. — Но с кем я потом должен встретиться?

Взглянув на меня, он произнес с оттенком гордости:

— Вы встретитесь и его превосходительством генерал-фельдмаршалом Роммелем.

Я даже обрадовался, так как это была легендарная личность, вызывавшая тайное восхищение в английской армии.

Мы встали и он подвел меня к двери, через которую мы вошли в прекрасно обставленную большую комнату. Войдя, я сразу же узнал генерал-фельдмаршала, сидевшего за столом в дальнем углу помещения. Мне вспомнилось услышанное от кого-то, что некоторые высокопоставленные особы любят, чтобы входившие проходили к ним через всю комнату, дабы усилить их неуверенность в себе. Но произошло совершенно обратное. Генерал-фельдмаршал встал из-за стола и пошел навстречу мне. Затем мы уселись за столик, стоявший у окон, за которым находились какие-то люди (их имен я уже не помню). Среди них был и переводчик — если не ошибаюсь, капитан Ланг. Естественно, я сделал общий поклон, и генерал-фельдмаршал произнес:

— Садитесь, пожалуйста.

Когда все уселись, Роммель сказал, обращаясь ко мне с серьезным выражением лица:

— Стало быть, вы один из команды гангстеров.

Выпрямившись, я ответил:

— Не знало, что господин генерал-фельдмаршал имеет в виду, так как никаких гангстерских команд у нас нет. Я — представитель спецподразделения, в котором собраны лучшие солдаты мира.

Он взглянул на меня (видимо, ему понравилась моя выдержка) и продолжил:

— Может, вы и не гангстер, но у нас сложилось плохое мнение о таких подразделениях. Они показали себя во многом с отрицательной стороны.

— О подобном я ничего не знаю — совершенно честно — и не могу в такое поверить, — возразил я.

На это мое высказывание он никак не прореагировал, но сказал:

— Вы осознаете, что взяты в плен при необычных обстоятельствах?

— Не думаю, что они были необычными, скорее — неблагоприятными и для нас несчастливыми, — ответил я.

— А вы понимаете, что произвели впечатление диверсанта? Ведь вам известно, как мы поступаем с подобными людьми.

На эти его слова я возразил:

— Если господин генерал-фельдмаршал считает меня диверсантом, меня вряд ли пригласили бы сюда.

Засмеявшись, он произнес:

— Так вы, стало быть, считаете это за приглашение?

— Да, конечно, — сказал я, — и чувствую себя весьма польщенным.

Он опять засмеялся, заулыбались и остальные — атмосфера была непринужденной.

Вдруг он обернулся ко мне и спросил:

— А как дела у моего друга, фельдмаршала Монтгомери?

— Насколько мне известно, у него все хорошо. Сейчас он готовит вторжение.

— Стало быть, вы считаете, что он планирует вторжение и что англичане, наконец-то, перейдут к боевым действиям? — продолжил Роммель.

— Да, ведь я читал «Таймс» — лучшую газету в мире. Так там обо всем этом сказано, — ответил я.

— Знаете ли вы, что это будет первый случай, когда англичане начнут серьезные боевые действия?

Я был несколько удивлен и спросил:

— А Африка?

— О нет, — ответил он, — в Африке бои были небольшими, и мне пришлось отойти, так как было нарушено снабжение немецких войск.

Тогда я сказал:

— Я, во всяком случае, думаю, что сражения там были упорными, А если англичанам удается находить людей, которые идут за них в бой, то это означает: англичане пользуются уважением других народов.

Он улыбнулся, сохраняя дружелюбное ко мне отношение, и у меня создалось чувство, что этот человек был настоящим солдатом и что солдатское в нем превалировало над всем остальным. Складывающаяся ситуация стала мне даже нравиться. Может быть, мне удастся продлить беседу, если я и сам задам несколько вопросов. И я обратился к переводчику и спросил:

— Как вы думаете, могу ли я задать несколько вопросов — до сих пор спрашивали только меня?

Тот перевел мой вопрос, и Роммель ответил:

— Хорошо, скажите ему, что он может задать свои вопросы.

Я судорожно думал, что бы такое спросить, как вдруг мне в голову пришла мысль, думаю, что правильная, и я сказал:

— Не может ли его превосходительство поведать мне, являются ли военная оккупация и военное правительство идеальной ситуацией для побежденного народа?

Как солдату мой вопрос должен был ему понравиться. Как оказалось, я был прав, поскольку он дал весьма интересное пояснение, считая, что только солдаты в состоянии правильно реагировать на любые изменения обстановки и решать вопросы обеспечения населения водой и продовольствием и гарантировать работу различных служб.

Ответ его был самым настоящим рефератом, интересным и поучительным, из которого я почерпнул много для себя полезного.

Тем не менее, я не смог удержаться, чтобы не заметить:

— Все это хорошо и прекрасно, но ведь нельзя утверждать, что люди действительно находят удовлетворение жить в условиях оккупации и с военным режимом.

На это он ответил:

— Если вы ныне проедете по Франции, то сможете лично убедиться, что французский народ счастлив и доволен своим положением, так как люди знают, что им делать — а это мы им показываем — народ остается народом.

Я рассмеялся и сказал:

— Но я не могу ничего видеть — каждый раз, когда я еду с вашими людьми, мне завязывают глаза, да еще накладывают наручники.

Роммель сказал было:

— Хорошо, теперь будете обходиться без повязки.

Но тут один из офицеров произнес что-то быстро по-немецки, и он добавил во изменение только что сказанного:

— Мне очень жаль, но приказ есть приказ и исключений из него быть не может. Но я посмотрю, что смогу для вас сделать. Когда будете отсюда уходить, можете осмотреться. Постараюсь обеспечить, чтобы о вас была проявлена забота и вы были в безопасности.

На этом все и закончилось. Для меня это было огромное событие и я благодарен судьбе за это. Я встал, поклонился, а Роммель сказал в заключение:

— Прощайте!


Он сдержал свое обещание. Оба англичанина пережили войну, находясь в лагере для военнопленных в Нойенгамме, где встретились со своими товарищами, попавшими в плен при выполнении задания в Сен-Назере.

Немцы старались убедить союзников в нецелесообразности вторжения, свою руку к этому приложил и Роммель.

Крупные маневры танковых войск, в которых принимали участие дивизии СС, в районе Па-де-Кале должны были показать союзникам прибытие туда дополнительных сил и средств. Отборные эти части были стянуты сюда не просто так: по другую сторону пролива, в устье Темзы была отмечена концентрация союзных войск. Служба радиоперехвата немцев установила увеличение объема работы войсковых радиостанций в английском юго-восточном графстве Кент, из чего был сделан вывод о нахождении там главного штаба союзников. То, что содержание радиограмм, которые потом выходили в эфир, передавались в Дувр из штаба главного командования англичан в Портсмуте по телефону, немецкая служба радиоперехвата, конечно же, не знала.


Януш Пекалкевич читать все книги автора по порядку

Януш Пекалкевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Спецоперации Второй мировой отзывы

Отзывы читателей о книге Спецоперации Второй мировой, автор: Януш Пекалкевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.