MyBooks.club
Все категории

Один день что три осени - Лю Чжэньюнь

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Один день что три осени - Лю Чжэньюнь. Жанр: Русская классическая проза . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Один день что три осени
Дата добавления:
23 декабрь 2022
Количество просмотров:
96
Читать онлайн
Один день что три осени - Лю Чжэньюнь

Один день что три осени - Лю Чжэньюнь краткое содержание

Один день что три осени - Лю Чжэньюнь - описание и краткое содержание, автор Лю Чжэньюнь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

«Один день что три осени» (2021) Лю Чжэньюня стал шестым романом этого китайского писателя, переведенным на русский язык. Автор обращается к преданиям родного города Яньцзиня о легендарной фее, приходящей во сне к обывателям, чтобы выслушать свежий анекдот. В этой истории сон проникает в явь, духи разговаривают с живущими, гадатели помогают обрести правильный путь, а бурная жизнь современного Китая оказывается пронизана историей любви, протянувшейся через тысячелетия. Новый роман отличается легким стилем и написан с присущим только Лю Чжэньюню юмором.

Один день что три осени читать онлайн бесплатно

Один день что три осени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лю Чжэньюнь
начала нам нужно кое с чем условиться.

– С чем именно?

– Как мы будем друг друга называть?

– Мне без разницы, предлагай.

– В детстве мы избегали таких слов как «брат» и «сестра», теперь же после стольких лет это, наверное, будет неловко.

– Ну да.

– Если на людях просто говорить «этот самый», тоже выходит как-то невежливо.

– А может, нам просто называть друг друга по имени?

– Ты старше меня, если ты будешь обращаться ко мне по имени, то без проблем, а с моей стороны это будет невоспитанным.

– Как же быть?

– А как зовут твоего ребенка?

– У меня сын Чэнь Хунчжи.

– А у меня дочь Чжао Чэньси. Давай будем называть друг друга «папа Хунчжи» и «мама Чэньси», как тебе?

– Мама Чэньси, а ты находчивей, чем я, – усмехнулся Минлян.

– Если так, то почему тогда я простая служащая, а ты – управляющий? – спросила Цинь Вэйвэй и тут же добавила, – мне дядя Ли Яньшэн все про тебя рассказал.

– Да какой там управляющий, – отмахнулся Минлян, – обычный торговец свиными лытками.

– Еще и филиалы лепишь, долепился до того, что вышел на фондовый рынок.

Минлян в свою очередь поинтересовался, кем работает Цинь Вэйвэй. Оказалось, что та занимает должность бухгалтера в финансовом отделе службы материально-технического обеспечения при уханьском локомотивном депо. Она так же рассказала, что на это место ее еще двадцать с лишним лет назад незадолго до своей смерти устроил двоюродный дедушка. Минлян вспомнил, что ее двоюродным дедушкой был не кто иной как дядя ее матери, который когда-то работал в депо начальником участка; с тех пор как он умер, прошло уже больше двадцати лет, остальной персонал тоже весь сменился, так что спрашивать о ком-то не имело смысла. Когда они сели в такси, Цинь Вэйвэй попросила водителя сразу ехать в железнодорожную больницу. Глядя по сторонам на большие и маленькие улицы Уханя, на его нависающие своей массой разномастные многоэтажки, Минлян не испытывал к этому городу ничего родного, наверное, сорок с лишним лет назад Ухань был совсем другим. Но каким именно он был сорок с лишним лет назад, и что конкретно изменилось в его облике за эти годы, Минлян тоже сказать не мог; ведь в детстве он по этим местам совсем не ходил; с трех до шести лет Уханем для него служило общежитие депо да квартирка в районе Ханькоу, где потом поселилась их семья; в других местах он практически и не бывал. Помнится, перед общежитием находилось здание актового зала, а позади – столовая; после женитьбы Чэнь Чжанцзе на Цинь Цзяин их семья поселилась в переулке Синьисян; прямо на выходе из переулка Синьисян находились ворота Дачжимэнь, налево от них располагался квартал Саньдэли, а направо – улица Тяньшэнцзе; перейдя улицу Тяньшэнцзе, можно было оказаться в переулке Ихэсян, а что там находилось дальше он не знал. Даже спустя сорок с лишним лет в его памяти сохранились некоторые интересные моменты. К примеру, когда в первом классе на уроке родного языка они стали проходить иероглиф «снег», весь класс принялся повторять за учителем слова и словосочетания с этим словом: снег, снегопад, снежная буря. Поскольку в Ухане зимой очень редко шел снег, а если и шел, то больше напоминал еле-заметную пыльцу, то один из учеников спросил учителя: «А насколько сильно должен идти снег, чтобы он стал снегопадом?» Учитель ответил: «Если снега много, значит это снегопад, а вообще-то у нас сейчас урок языка, повторяй как сказано и не отвлекайся»; Минлян был родом из Яньцзиня, в Яньцзине зимой часто случались и снегопады, и снежные бури, поэтому, произнося слово «снегопад», Минлян практически слышал как оседают крупные, размером с гусиные перья, снежные хлопья; тут же ему вспомнилось, как однажды, когда ему было два года, снег шел трое суток подряд, а когда, наконец, разъяснилось, бабушка погрузила на свою тачку финиковые печенья, пристроила рядом Минляна и, толкая поклажу, отправилась на перекресток; в какой-то момент тележка накренилась и опрокинулась, все печенье рассыпалось, Минлян тоже шлепнулся в сугроб. Но бабушке и Минляну не было никакого дела до печенья, они хохотали как сумасшедшие. А еще Минляну вспомнилось, что уханьцы вместо завтракать, говорят завтрачать. Такси заехало на мост через Янцзы, сорок с лишним лет назад Минлян был у Янцзы и пересекал мост, однако сейчас он заметил, что и сама река, и мост через нее поменялись. Цинь Вэйвэй пояснила, что этот мост называется Третьим мостом; указывая на видневшиеся вдали еще два моста, она сказала, что там находятся Второй и Первый мосты, а когда мы были маленькими в Ухане был только Первый мост.

Подъехав к больнице, они поднялись на пятый этаж, и Цинь Вэйвэй провела Минляна в палату. Палата оказалась пятиместной, все койки в ней были заняты. Цинь Вэйвэй направилась в самую глубь комнаты. Там, набросив на плечи стеганку, сидел старик и пил воду, все его лицо покрывали темные старческие пятна. Случись эта встреча не в больнице, а в любом другом месте, Минлян никогда бы не узнал своего отца Чэнь Чжанцзе. Минлян представлял его совершенно иначе. Старик тоже не признал Минляна, а потому никак его не поприветствовал; когда же Цинь Вэйвэй разъяснила ему что к чему, Чэнь Чжанцзе вытаращил глаза:

– Минлян? Откуда ты взялся?.. Кто попросил тебя приехать?

– Па, это я попросила, – откликнулась Цинь Вэйвэй.

Тут же у кровати Чэнь Чжанцзе стояла какая-то старушка. По тому, с каким вниманием она на него смотрела, Минлян догадался, что это его мачеха Цинь Цзяин. Как и в молодые годы, она по-прежнему оставалась худощавой.

– Ма, – вырвалось у Минляна.

Готовая расплакаться Цинь Цзяин произнесла:

– Сорок с лишним лет прошло.

– Это да, я уже и сам вот-вот превращусь в старика.

– Сказал, что убежишь из дому, и убежал, напугал меня до смерти.

– Я тогда маленьким был, ничего не понимал.

– Давайте не будем о прошлом, – вмешалась в разговор Цинь Вэйвэй.

– А что случилось с отцом?

– Старость, – откликнулся Чэнь Чжанцзе.

– Какая еще старость, все от нервов, – вклинилась Цинь Цзяин.

– Кто же виновник? – спросил Минлян.

Чэнь Чжанцзе тут же попытался пресечь эти разговоры:

– Минлян только с дороги, не будем об этом.

Цинь Цзяин замолчала.

В этот момент из коридора послышался голос нянечки:

– Обед, подходим за едой.

Цинь Цзяин, взяв с прикроватной тумбочки тарелку, обратилась к Минляну:

– Пойду возьму побольше, чтобы ты тоже поел.

– Я в порядке, – откликнулся Минлян.

– Он только что с поезда, – сказала Цинь Вэйвэй, – так что я отведу его куда-нибудь пообедать.

– Да-да, сходите куда-нибудь и поешьте как следует.

С этими словами Цинь Цзяин вышла за едой. Тут в палату заглянула медсестра и сделала объявление:

– Родственники пациента с тридцать пятой


Лю Чжэньюнь читать все книги автора по порядку

Лю Чжэньюнь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Один день что три осени отзывы

Отзывы читателей о книге Один день что три осени, автор: Лю Чжэньюнь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.