MyBooks.club
Все категории

Михаил Юдовский - Воздушный шарик со свинцовым грузом (сборник)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Михаил Юдовский - Воздушный шарик со свинцовым грузом (сборник). Жанр: Русская современная проза издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Воздушный шарик со свинцовым грузом (сборник)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
12 сентябрь 2019
Количество просмотров:
200
Читать онлайн
Михаил Юдовский - Воздушный шарик со свинцовым грузом (сборник)

Михаил Юдовский - Воздушный шарик со свинцовым грузом (сборник) краткое содержание

Михаил Юдовский - Воздушный шарик со свинцовым грузом (сборник) - описание и краткое содержание, автор Михаил Юдовский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Сборник рассказов «Воздушный шарик со свинцовым грузом» – это истории любви. Внешняя, обманчивая легкость контрастирует, переплетаясь, с тяжестью, «грузом», который на самом деле оказывается не бременем, а спасением для героя книги. Потому что именно этот «груз», а не иллюзорная беззаботность привязывает его к жизни, к людям. Герой насмешлив, но беззлобен. Он не пытается никого судить, живя скорее по наитию, чем по каким-либо принципам. Но, видимо, инстинктивно чувствует, когда нужно остановиться, чтобы не сделать другому человеку по-настоящему больно.

Воздушный шарик со свинцовым грузом (сборник) читать онлайн бесплатно

Воздушный шарик со свинцовым грузом (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Юдовский

– Ну, – сказал он, – который тут швед?

– Какой швед? – изумились остальные.

– Про которого в вагоне говорят. Я и сам не понял – то ли швед, то ли финн, то ли просто эстонец.

– Американец, – объяснили ему.

– Этого еще не хватало, – покачал головою старший. – И где он?

Ему указали на меня. Он проехался по мне оценивающим взглядом.

– Ты – американец? – осведомился он.

– Наполовину, – привычно отозвался я.

– Наполовину – это как?

– Ниже пояса.

– А выше?

– А выше – сотрудник пожарной охраны.

– Понятно, – сказал старший. – Шутник. Как зовут?

– Миша.

– Майклом его зовут, – не удержался Ярик. – Он действительно американец.

– Повезло. – Старший извлек из кармана бутылку. – Ну-ка, молодежь, подвиньтесь. – Он присел, так мощно двинув задом, что едва не впечатал сидевшего у окна Ярика в стенку плацкарты. – Видал? – снова обратился он ко мне. – Коньяк. Лучший советский коньяк. «Белый аист». Понимаешь?

– Понимаю, – ответил я. – Молдавский.

Старший хмыкнул.

– Сечешь, американец. Майкл, значит? А я – Виктор Богданович. Можно просто – Витя. Ну, подставляйте стаканы.

Коньяк зажурчал по стаканам золотисто-коричневой струйкой.

– Первый тост – за встречу, – объявил Витя. – За знакомство, значит. Такая у нас традиция. Понимаешь?

– Понимаю, – снова ответил я.

– Молодец, американец. Пьем до дна. Не дрейфь – мы тебя научим пить по-русски.

– Спасибо, – сказал я.

Мы выпили.

– Неплохо, – похвалил меня Витя. – Для американца – очень даже неплохо.

– Правда? – зарделся я.

– Правда. У вас там, в Америке, я слыхал, наперстками пьют.

– Если бы наперстками, – вздохнул я. – Глазными линзами. Капнут на линзу из пипетки и слизывают языком.

– Варвары, – заявил Витя. – Повторим, американец. Между первой и второй перерывчик небольшой. Такая у нас поговорка. Традиция у нас такая. Понимаешь?

– Витя, не факай мне мозги, – сказал я.

Темненькая Леся и светленькая Тася хихикнули.

– Грубишь? – Витя косо глянул на меня. – Я слыхал, что вы, американцы, жутко… как это называется....

– Раскрепощенные, – подсказал Ярик.

– Во-во! – кивнул Витя. – Хамы. Ладно, на вашу раскре… раскрепощенность у нас свое оружие с винтом найдется. Напою я тебя, американчик. Так напою, что ты наутро пожалеешь, что на свет родился.

– Рискни, – пожал плечами я.

– Майкл, – робко спросила меня темноволосая Леся, – а как ты из Америки в Союз попал?

– Сейчас, – ответил я. – Хлебну еще одну – и поведаю.

– Поведаю… Какое необычное слово. – Леся улыбнулась. – А я сразу обратила внимание, что ты с акцентом говоришь.

– Да? – усмехнулся я. – Интересно, с каким?

– С легким. Почти незаметным.

– Ладно, – сказал я, – пусть будет с акцентом. Но только с очень-очень легким. Разливайте там.

Настал черед следующей бутылки, которую наш сосед Серега расплескал по стаканам.

– Рассказывай, Майкл.

– Да история, в общем-то, обыкновенная, – пожал плечами я. – Мама из Бостона, папа из Киева. Познакомились…

– Где познакомились?

– В Рейкьявике, – ответил я, подумав. – На симпозиуме по защите бактерий от человеческого иммунитета. Они у меня микробиологи, родители в смысле…

– Как интересно! В Рейкьявике… А дальше?

– А дальше – влюбились друг в друга. Так влюбились, что обоим не то что не до бактериий – не до иммунитета сделалось. И вот, прямо в Рейкьявике… Я бы даже сказал – непосредственно в Рейкьявике, в гостиничном номере… Я надеюсь, тут все взрослые?

– Все, – заверили меня.

– Отлично. В общем, симпозиум закончился, они разлетелись – папа в Киев, мама в Бостон. А кто-то из доброхотов – ну типа из группы сопровождения, – я покосился на Витю, – на папу моего настучал: мол, имел контакт с американской гражданкой. Папа тут же стал невыездным. Представляете, да? Беременная мама в Бостоне и невыездной папа в Киеве.

– Кошмар, – сказала Леся.

– Беспросветный, – мрачно кивнул я. – Папа чуть не запил с горя. Но нужно знать мою маму. Не понимаю, как она этого добилась, какие инстанции обошла, кажется, чуть ли не президенту писала, а только через пять месяцев она, беременная, приехала в Киев, и они с папой расписались.

– Где? – слегка нетрезво спросил Серега.

– В книге почетных гостей оболонского хлебзавода, – буркнул я. – В загсе, естественно. В общем, подействовала мамина настойчивость, и препятствий им чинить не стали. Как говорят в Штатах, если американская женщина чего-то захочет, она остановит на скаку бешеного мустанга и войдет в горящий коттедж.

– И у нас так говорят! – обрадованно сообщила Леся.

– Про американских женщин? – удивился я.

– Нет, про русских. Как мы все-таки похожи!

– Одно лицо, – подтвердил я. – Только ты черненькая и девочка, а я рыжий и мальчик.

– Да нет же, – смутилась Леся, – я не про тебя и про меня, я про наших и американцев…

– Американец, – вмешался Витя, – ты не филонь. Почему не пьешь?

– Не наливают, – сказал я.

– Ну-ка, оформите нам, – распорядился Витя. – Я обещал его напоить и напою. Я ему покажу Вьетнам с Кореей…

– Обойдусь без экскурсоводов, – ответил я. – Наливай, Серега.

– Майкл, – сказала Леся, поднимая стакан с вином, – я хочу выпить за твою маму. Она у тебя удивительная женщина. Мне бы так хотелось быть на нее похожей…

– Одно лицо, – снова подтвердил я. – Только ты черненькая и русская, а она рыжая, вроде меня, и американка.

– Я – украинка, – уточнила Леся.

– Неважно, – ответил я. – Я вон вообще зачат в Рейкьявике, родился в Бостоне, а живу в Киеве. Пьем за маму!

Мы выпили.

– А дальше что было? – спросила Леся.

– Ну что дальше… Уехала мама в Бостон, родила меня. Папу по-прежнему не выпускали. Когда я чуть подрос, мы с мамой стали приезжать в Киев. Каждое лето. А потом обстановка в мире накалилась, и нас поставили перед выбором: или вы все трое сваливаете в свою Америку, или, опять же все трое, остаетесь здесь. Но кататься друг к другу в гости мы вам больше не позволим.

– И что? – замирающим голосом спросила Леся.

– Мой папа всегда был патриотом, – гордо сказал я. – Он не захотел уезжать.

– А мама?

– Мама выбрала мужа. Мы остались в Киеве. Так что школу я уже здесь окончил. И в институт тоже здесь поступил.

– И с тех пор ни разу не был в Бостоне?

– Ни разу, – печально подтвердил я, поймав себя на мысли, что впервые за все это время сказал правду.

– Майкл, – тихо произнес немногословный Павел, – ты классный чувак. И родители у тебя классные. Не грусти, ты еще увидишь свой Бостон.

– Надеюсь, – сказал я. – Спасибо.

– За матушку мы пили, давай за батю твоего выпьем. Не всякий бы на его месте решил остаться.

– Спасибо, – снова поблагодарил я.

Честно говоря, мне было немного стыдно, что я обманываю этих людей, которые так искренне мне сочувствовали и так простодушно верили. Хотя – с другой стороны – как можно обмануть человека, который тебе не верит?

За окном давно завечерело, бутылки понемногу пустели, голоса делались громче и невнятней. Селянки, поев и отдохнув, без объявления войны затянули гуцульскую, видимо, песню. Мотив показался мне знакомым, хотя слова звучали немного странно:

За Кырыла я нэ пийду,

Бо Кырыла я нэ люблю,

Бо у Кырыла драна фуфайка,

Кырзови чоботы щэ й балалайка.

Впрочем, когда бабоньки дошли до припева, все настолько стало на свои места, что я немного обалдел от подобной развязки:

Тумбала-тумбала-тумбалалайка,

Кырзови чоботы, драна фуфайка.

Тумбалалайка тры струны мае,

Кого люблю я, сама я знаю.

– Шо, американец, гарно бабки поют? – хмельно поинтересовался Витя.

– Гарно, – сказал я.

– А сами бабки гарни?

– Гарни.

– Выпьем за них?

– За бабки не пью, – ответил я. – Я свободный художник.

– Я шо-то не понял, – тряхнул головою Витя.

– Налейте ему, – попросил я. – Человек разучился понимать. Интересно, кто из нас американец?

– Ты американец, – непререкаемым тоном заявил Витя. – Ты наперстками пьешь… Линзами глазными… А я тебя стаканами спаиваю… По-русски, по-гуцульски… Я тебя уже почти споил… Ох, будет завтра головушка твоя американская бо-бо!

– До завтра дожить надо, – ответил я.

– Я доживу, – заверил Витя, – обязательно доживу… Чтоб поглядеть на твои мучения… За Вьетнам!.. – Он потянулся к стакану, но на полпути рука его безвольно упала на стол, черноволосая голова печально рухнула поверх руки, и Виктор Богданович с истинным размахом души захрапел.

* * *

Около десяти утра поезд наш прибыл в Ивано-Франковск. Мы высыпали с вещами на перрон, ожидая, когда покажется черноусый Витя. Наконец, он появился – с воспаленными глазами, серым лицом, отсутствием идеалов и желанием похмелиться.

– Все на месте? – мрачно поинтересовался он.

– Все.

– Американец тоже?

– Тоже.

– Ладно. Пошли к автобусу.

У здания вокзала нас поджидал старенький львовский автобус. Водитель в телогрейке и пестрой вязаной шапочке курил на морозе какую-то вонь без фильтра. Завидев нас, он с отвращением выплюнул окурок, залез в кабину и открыл двери.


Михаил Юдовский читать все книги автора по порядку

Михаил Юдовский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Воздушный шарик со свинцовым грузом (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Воздушный шарик со свинцовым грузом (сборник), автор: Михаил Юдовский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.