Весна профессора Цикенбаума
Опять профессор Цикенбаум
Девчонок любит в тьме весны,
И как кота кошачий маун,
Их дух его уносит в сны…
Пропадает в дыме чахлая столица,
А он тает на Оке в цветенье дев
И в нежных лонах бьется точно птица,
Проницая их могучей силой древ…
Осталось дев совсем немного,
Что будут ждать его объятий до зари,
Всех уведет безумная дорога,
Гипнотизер – профессор всех заговорит…
Прелестных тел волшебное мгновенье
И та же сладостная вечная стезя
Превращает его жизнь в стихотворенье,
По чудным лонам будто по волнам скользя…
Амулетов с девой на закате
Амулетов с девой плавал на закате,
Ока спокойно отражала свет,
Прекрасная и нежная без платья,
На поцелуй один раскрылась вся в ответ…
Тишиной одетое пространство
В воде скрывало жаркие тела,
Друг в друге ощутившие богатства,
Они вмиг вскрикнули, когда упала мгла…
И капля бесконечного растения,
Перерастающего долгие века,
Их забирала вместе с чувствами из времени,
Излучаясь лишь мечтой издалека…
Я подобрал мечту, бродя один вдоль берега,
И разглядел безумной страсти след, —
И вспышка глаз, и сердца взрыв как Эврика, —
Вернул мне на мгновенье сладость лет…
Цикенбаум, оглушенный сном
Цикенбаум оглушенный сном,
Вел дев куда-то славной чередою
Они роняли звон из всех окон,
Во сне их замок был омыт водою…
Сладко пела в колоколе медь,
На Цикенбауме девица полыхала,
Он продолжал в ночи отчаянно гореть,
И крик за криком рос под одеялом…
Сон раскрывал какой-то чудный миг,
Профессор взглядом обнимал светило,
И вырвавшийся на небо нежный крик
Страсть рисовал с луной весьма красиво…
О, Боже, куда деться от любви,
Она во мне гнездится постоянно,
Даже во сне или во тьме земли,
Она всего меня окутала обманом!…
Ведь в ней живет один обман и яд,
Пусть даже жало ее жалит честно,
Куда не бросишь любопытный взгляд,
Везде найдешь зияющую бездну…
Так Цикенбаум плача, прошептал,
И снова жарко обнимая деву,
Из чувств поднял такой могучий вал,
Он по нему пронесся в сказочное тело…
Амулетов одурманен был цветком,
Под лепестками дева просыпается,
А он блаженным мотыльком
Прямо в деву опускается…
За одно мгновенье сотни лет,
Охваченные сладостной мелодией,
Струятся в пламенеющий рассвет,
Всю землю окликая своей Родиной…
А за ними миллионы нежных пар
По чащобам рассыпаются со стоном
И обвивает небо солнечный пожар,
И сам Бог в свой мир до слез уже влюбленный…
С глубокой грустью смотрит в чудеса,
Как все его творенья быстро тают,
Оставляя яркий свет после себя,
Летят во тьму бесчисленные стаи…
Цикенбаум и прекрасные девы
Цикенбаум дев прекрасных ввел в жилище
Лесной чащобы у простертой вдаль Оки,
Там было много водки, еще больше пищи
И смеха лечащего быстро от тоски…
Над ним все девы ослепительно взлетали,
Раскрывая свои райские уста,
Словно птицы, вмиг собравшиеся в стаи,
Уже начисто лишенные ума…
А зачем им ум в безумной роще,
Когда чувств волшебная канва
Окружает их с профессором на ощупь
И нежных лон касается едва…
В одно мгновенье ощущенья еще глубже,
Летит на небо сладострастный стон,
И Цикенбаум бездной их разбужен,
Как будто ангел в небо тайной унесен…
Цикенбаум – страстное животное
Цикенбаум – страстное животное
Объял всю деву, ощутив ее…
И только небо чистое и звездное
Простерлось как само Небытие…
Профессор в деве видит солнце
И Ока ночью сладко поет,
Цикенбаум вновь в нежном колодце
Продлевает сладостный род…
Запивая водку водицей,
Он зверем прыгает в лоно,
Как будто от всех хочет скрыться
И стать мертвецки холодным…
И призраком в сумрачной ночи
Раскрыть всем живущим глаза,
Как с девою сладостно очень
Птицей взлетать в небеса…
Цикенбаум жаркой девою согретый,
То в Оке, то на песочке у костра,
Проникал в нее безумным ветром
И стонал всю ночь до самого утра…
Кричала в ощущениях студентка
И неизвестно, кто полицию позвал,
Но полицаи испугались за отметки,
Так двух заочников профессор отчитал…
Чтоб не мешали забываться в наслажденьях,
Когда кругом бушует юная весна,
И опять проникнув в нежное мгновенье,
Цикенбаум с девой был лишен ума…
Зато со всех сторон был охраняем
Студентами, чья сказочная лень
Превратила их в смиренных полицаев,
Стоящих на посту в дождливый день…
Но и в дожде пылал отчаянный профессор,
Объятый страстной девою опять,
Раскрывшей свое лоно с интересом,
И с полицейскими в зачетке ждущей пять…
Сон Амулетова о Великанше
Амулетов пьян зараза,
С водки попросту упал,
Дева плачет, – ведь ни разу
Не обнял меня нахал…
Вот же гад, так сладко стонет,
Будто чувствует оргазм,
Нет бы в самом чудном лоне
Побывал хотя бы раз…
Извелась совсем девчонка,
С него шмотки сорвала
И волшебно, очень тонко
Обвилась вокруг ствола…
Амулетов видит сон,
Как в громадной великанше
Он объят со всех сторон
Страстной тьмой интимной башни…
Вот уж шашни закрутил,
И теперь весь в нежном лоне
Дышит из последних сил
И в ее соблазне тонет…
И не вырваться назад,
Лилипут весь в великанше
Ярким пламенем объят,
Как цветок в созревшей пашне…
Вылетает в небеса
И глазам своим не верит,
Ведь девчонка чудеса
В нем как зерна мака сеет…
Спешат девчонки в обнаженном виде
Цикенбауму отдать вмиг красоту,
А Цикенбаум водку пьет, кусая мидий
И просто смотрит на вечернюю Оку…
В волнах играет нежное сиянье
Уже не солнца, а проказницы-луны,
Профессор изучающий желанья,
Плывет с девчонкой по течению волны…
Обнимая тело чуткими кистями,
Дух осенив магическим крылом
Он заполняет ее тайными вестями,
Озарив все лоно древним волшебством…
Мелькают тени дев, суля открытье
И тихо стонут от заката до зари,
Цикенбаум в девах ощущает нити,
И держась за них, над Вечностью парит…
Сердцем чуя запах юной крови,
Он уже не водкой, страстью пьян,
Украшая берег сладостной любовью,
Он в Оке находит чудный океан…
И девчонки как стыдливые русалки,
Вырываясь вместе с криком из волны,
С Цикенбаумом всю ночь играют в салки,
Его могуществом навек поражены…
Цикенбаум – полуночник
Деву юную согнет,
Ее гибкий позвоночник
Тянет в сладостный полет…
На плечах как будто крылья
Вырастают пальцы рук,
Тело нежным изобильем
Страсть питает, лечит дух…
Распахнется не жалея,
Лишь куснет его шутя,
Как безумная Психея
В себе чувствует дитя…
Цикенбаум млеет под туманом,
Девчонка его нежит под волной,
Огнеока и благоуханна,
Как закат над засыпающей Окой…
Цикенбаум в ней дрожит безумной тенью,
Как связавшиеся рыбки их тела
Вниз несет куда-то по теченью,
Окутав нежными порывами тепла…
И вот он взрыв, и крик над сонной гладью,
Одним броском лег в глубину могучий стержень,
Лишь на сучке вдали белело платье
И Цикенбаум был в ней тих и безмятежен…
Потом рыбак к ним подошел некстати
И спросил: Ребята, нужен жерех?!
Но в ответ молчало сладкое объятье
И густой туман окутал светлый берег…
Цикенбаум, Амулетов, Мухотренькин
Цикенбаум, Амулетов, Мухотренькин
Спьяну вместе забрели в сады,
Тут же девы к ним бегут из деревеньки
И зовут их на великие труды…
Цикенбаум тонет в нежных девах,
Амулетов с одной девой улизнул,
Мухотренькин в кучу дев ныряет смело,
Отовсюду веет зверский гул…
Только я один на островке скучаю
И течет вокруг меня одна Ока,
Волны с небом в мудрости с печалью
Освещают словно чудом берега…
Сладкой девой всходит из протоки
Моя давняя забытая мечта,
Как места ее прелестны и глубоки,
И как бесследно с нею тает суета…
Цикенбаум уже дико воет,
Амулетов яростно кричит,
Мухотренькин с девами в покое
Странным шепотом ощупывает стыд…
Я лежу на островке упрямо,
Моя дева, возвышаясь надо мной,
Раскрывает сладостную яму, —
Я похоронен в ней, хотя еще живой…
Так вот с призраком на островке печали
Таю я с любовью от тоски,
Вся Ока горит блаженной далью,
Здесь даже призраки отрадны и близки…
Цикенбаум с девой под дождем