Живот сдавило еще сильней.
Вечер был чудесный, теплый и облачный. В воздухе чувствовался привкус дождя. Маттис обошел вокруг дома, не сводя глаз с кустов, словно хотел помешать кому-то засесть там с ружьем.
Он понимал, что все безнадежно. Лес мог бы укрыть сотню таких парней вместе с их ружьями, и Маттис не нашел бы их. И все-таки он кружил тут, вглядываясь в кусты и в густеющие сумерки. И все больше и больше страшился невидимых ружей. Верно, их там много.
Нет, нет, нет.
Он словно окружил дом кольцом. Только поможет ли это? Ведь птицы летят высоко в воздухе, он не успеет предупредить их, они окажутся над крышей, а тогда будет поздно.
Он весь сжался: тяга началась. Сердце его остановилось.
Вот она, птица.
Мгновение. И нет ее. Маттиса как будто пронзило. Птица пролетела без помех, выстрел не грянул.
Может, он все выдумал? Нет, он не мог ошибиться. Ружье было где-то здесь, просто в первый заход оно не выстрелило.
Маттис продолжал свой бесполезный обход.
- Эй! — предупреждающе крикнул он в кусты.
Никто не ответил.
- Эй! — крикнул он громче.
Никакого ответа. Но тут же в кустах что-то хрустнуло. Тихо и угрожающе.
Где это? Маттис не уловил, откуда раздался звук. Там были люди, это точно. Он крикнул громче.
- Нельзя! — крикнул он прямо туда.— Здесь никто не смеет чинить зло!
Лес безмолвствовал.
Сейчас вальдшнеп полетит во второй раз.
- Не надо! — бессильно крикнул Маттис — голос у него сорвался. Он и сам не знал, предупреждал ли он притаившегося стрелка, чтобы тот не совершил преступления, или предостерегал
приближающуюся птицу, чтобы она улетела отсюда. Наверно, и то и другое.
Сегодня вечером лес был неузнаваем. Лес, в котором Маттис всегда чувствовал себя в безопасности, нынче вечером затаился и грозил смертью. Летний вечер потоком лился с небесного свода и заполнял открытое место, но там, в кустах, притаилось ружье. И это все губило.
Маттис хотел крикнуть в третий раз, но услыхал свист крыльев, из его открытого рта не вылетело ни звука.
Нельзя, всхлипнуло в нем жалобно и беззвучно.
Бах! — прокатилось по лесочку. Где-то в глубине, куда не доставал глаз Маттиса. И тут же в небе вскрикнула птица.
Бах! — глухо отозвались склоны.
Маттиса точно пригвоздили к месту. Сперва на него тьмой обрушился выстрел, потом с вечернего неба свалился подбитый вальдшнеп и шлепнулся на землю в двух шагах от Маттиса.
Маттис по-прежнему не мог пошевелиться. Он попытался навести порядок в своих мыслях — они его не слушались. Тут из кустов выскочил парень, и в то же мгновение тело Маттиса обрело свободу, он сделал прыжок, и теплая птица, пробитая свинцом, оказалась у него в руках, он разгладил помятые перья и заглянул в черные глаза.
Птица смотрела на него.
Нет, нет, не думать об этом. Так думать нельзя. Эта птица мертва.
Мертва, почему она должна быть мертвой?
Она же посмотрела на меня.
Охотник уже выбрался на открытое место, он не спеша бежал к Маттису, радуясь хорошей добыче. Правильно, это был тот самый парень, которого Маттис встретил утром, тот, веселый и сильный.
Маттис еще держал птицу в руках.
- Отличный выстрел, верно? — Парень качнул своим черным блестящим ружьем.— Он несся как стрела, но я, как только заметил его, тут же вскинул ружье.
Маттис не ответил.
- Впрочем, тебе этого не понять,— сказал парень.— Но это был здорово меткий выстрел. Наповал, я видел, он даже не трепыхнулся.
Маттис растерянно держал птицу в руке. Он молчал. Рука с птицей висела как плеть, словно Маттис уже не помнил, кого он держит.
- Ты считаешь, что он твой? — удивленно спросил парень.
Маттис молчал.
- Давай его сюда, надо показать дома, как я умею стрелять.
Парень подмигнул Маттису и дружески кивнул, а тем временем закинул ружье за спину и собрался идти.
Но Маттис не протянул ему птицу, он и не собирался повиноваться, лишь с ужасом глядел на парня. Парень вдруг отступил назад.
- Ты чего молчишь? — спросил он, радость, которой он светился, выходя из леса, исчезла.
Маттис взял себя в руки, он хотел что-то сказать о тех черных глазах, которые только что глядели на него, но вдруг увидел, что тех глаз уже нет. Их затянула пленка. Говорить было не о чем. Птицу он так и не отдал.
Парень с его метким выстрелом был разочарован. Маттис испортил ему все удовольствие. У парня хватило ума сообразить, что радоваться нечему. Молодость, сила и жизнерадостность били в нем ключом, но этот безмолвный Дурачок напугал его.
Он спросил совсем другим тоном:
- В чем дело, Маттис?
Молчание.
Парень спросил в полной растерянности:
- Ты сердишься на меня за это?
Молчание, как и прежде.
Маттис неловко шевельнулся. Хотел что-то сказать. Пробормотать «нет» или что-то в этом роде. Он смотрел на землю — там, где упала птица, на траве виднелось немного крови. Из клюва у нее еще капала кровь. Потом Маттис поднял голову и, ни слова не говоря, посмотрел на парня.
Тот больше не пытался завести разговор. И не стал силой отнимать у Маттиса птицу — хотя чего-чего, а уж силы у него было в избытке. Поправив ружье, парень пошел прочь — он столкнулся с чем-то, чего не мог понять и что хотел бы забыть.
Маттис остался с вальдшнепом. С длинного клюва на траву капала кровь.
Когда парень ушел, к Маттису вернулся дар речи, он пробормотал еле слышно:
- Глаза затянулись пленкой... Больше не видят... Свинец в крыльях.
Он и не думал о парне. У него не было чувства, что он поступил дурно, не отдав ему птицу. Он подошел к крыльцу и, споткнувшись о порог, вошел в дом. Там он положил вальдшнепа на стол.
Нет, это не был страшный сон. Это была явь.
Вальдшнеп лежал с закрытыми глазами, с тяжелым свинцом в теле.
Он смотрел на Маттиса, когда Маттис поднял его с земли, это точно.
Забыв, как злобно его встречала Хеге, когда он являлся не вовремя, Маттис забарабанил к ней в дверь. Она, конечно, уже спала.
- Хеге! Вставай! Вставай скорей! Так нужно! — кричал он не своим голосом.
Хеге проснулась, раздраженно и неохотно ответила, что не встанет.
- Но это необходимо, Хеге. Иди сюда. Случилась беда.
- Что там еще?
Объяснять он был не в силах.
- Ты увидишь
У него был такой голос, что Хеге тут же сказала:
- Иду, иду. Да что же там такое?
Хеге появилась растрепанная, прямо с постели, погруженная в собственные мысли и недовольная, что Маттис потревожил ее. Она ничего не заметила, и Маттису пришлось показать ей на стол, где лежал вальдшнеп.
- Видишь?
- Фу, зачем ты положил на стол эту гадость? — начала Хеге своим обычным ворчливым тоном, заметив на столе пятна крови. Но, увидев лицо Маттиса, сразу опомнилась. Подошла ближе. Она
достаточно разбиралась в жизни леса, чтобы понять, что за птица лежит на столе.
- Это твой вальдшнеп?
Маттис с трудом кивнул.
- Я слышала выстрел,— сказала Хеге.— Кто тебе его дал? Охотник?
- Нет, все было не так,— сказал Маттис.— Он стрелял, но это еще не значит, что птица должна быть его.
- Ты сам взял этого вальдшнепа?
- Он не возражал. Ведь это не его птица. Ты понимаешь, Хеге?
Хеге не ответила, она не понимала и не могла понять. Брат и сестра смотрели на птицу, лежащую на столе. Для Маттиса это было слишком сложно. И стало еще сложней.
- Ты понимаешь, Хеге?
- Нет.
- Значит, и ты такая же, как все,— горько сказал Маттис.— Как дойдет до серьезного, всегда так.
Он был в отчаянии, и Хеге нужно было быстро что-то придумать.
- Птицы скоро умирают и сами по себе. Разве ты этого не знаешь? Даже если их не подстрелят, вот что я хотела сказать.
Маттис покачал головой.
- А я слышал, что птицы живут очень долго. И он смотрел на меня.
- Кто?
- Да вальдшнеп же. Когда я его поднял.
- Он был еще живой?
- Не знаю, но он на меня смотрел, это точно.
- Не надо об этом думать,— сказала Хеге.— Если он был мертвый, он не мог смотреть на тебя. Все это пустое.
Маттис сказал:
- Глаза у него затянулись пленкой потом.
Хеге сказала твердо, чтобы покончить с этим:
- Перестань думать об этом. И убери отсюда птицу, я не хочу, чтобы она лежала на столе. Есть ее мы не будем.
Маттис содрогнулся.
- Есть его... нет...
- Ступай и спрячь его под каким-нибудь большим камнем.
- Под большим камнем? Зачем?
- Чтобы с ним больше ничего не случилось.
- Верно,— с благодарностью сказал Маттис.
- А потом быстро вернешься и ляжешь спать. Тут уже ничего не поделаешь. Ясно? С такими вещами надо мириться.
- Да, но...
- Довольно, Маттис. Так иногда бывает.
- Это я и сам знаю,— заметил Маттис.— Я тебя спрашивал о другом.
Хеге ушла к себе, она была легко одета, и ей стало холодно. А он унес вальдшнепа и сделал все, как велела ему Хеге.
17
Маттис вспотел и устал, но самая трудная часть работы была уже позади. В честь вальдшнепа и ради его безопасности он прикатил слишком большой камень. Целую глыбу — на это ушли все его силы. Была уже полночь.