MyBooks.club
Все категории

Виктор Ерофеев - Страшный суд. Пять рек жизни. Бог Х (сборник)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Виктор Ерофеев - Страшный суд. Пять рек жизни. Бог Х (сборник). Жанр: Современная проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Страшный суд. Пять рек жизни. Бог Х (сборник)
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
208
Читать онлайн
Виктор Ерофеев - Страшный суд. Пять рек жизни. Бог Х (сборник)

Виктор Ерофеев - Страшный суд. Пять рек жизни. Бог Х (сборник) краткое содержание

Виктор Ерофеев - Страшный суд. Пять рек жизни. Бог Х (сборник) - описание и краткое содержание, автор Виктор Ерофеев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Виктор Ерофеев — автор и ведущий программы «Апокриф» на телеканале «Культура», лауреат премии Владимира Набокова, кавалер французского Ордена литературы и искусства, член Русского ПЕН-центра. В новый том собрания сочинений Виктора Ерофеева вошли сборники рассказов и эссе «Страшный суд», «Пять рек жизни» и «Бог Х.». Написанные в разные годы, эти язвительные, а порой очень горькие миниатюры дают панорамный охват жизни нашей страны. Жизни, в которой главные слова — о женщинах, Сталине, водке, красоте, о нас самих — до сих пор не сказаны.

Страшный суд. Пять рек жизни. Бог Х (сборник) читать онлайн бесплатно

Страшный суд. Пять рек жизни. Бог Х (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Ерофеев

Ьььььальную бумагу — у него коллекция американских велосипедов — сто сорок четыре штуки — пятидесятых годов — с никелированными крыльями — как «бьюики» тех же лет — мы смотрели телевизор — вместе придумали — но скорее всего инициатива принадлежала Рону — прилепить вместо бутылки шампанского хуй — очень мило придумали — фонтанирующий спермой хуй — сейчас в моде отталкивающиерекламы — со взрывами — катастрофами — беременными женщинами — мы послали девушек стоять на атасе — а сами пошли приклеивать удивительно убедительный хуй — наполняющий бокал пенящейся спермой в café de Paris — правда, до этого была дискуссия, и Рон даже немного обиделся — Сара мне сказала: — кажется, он немного огорчился — потому что, когда он показал свое произведение — мы — объединенная команда — как Рон нас называл — сказали чуть ли не хором, что не хватает яиц — что хуй без яиц не хуй, а насмешка над хуем — что, в сущности, верно — и с чем трудно спорить — но Рон обиделся, потому что он много сил потратил — и мы не оценили — не закричали ура — то есть мы закричали — но сдержанно — потому что он был без яиц — мы шли по мимозной дороге — и Рон чуточку дулся — на нас — он надел специально белый костюм маляра — я не знаю, откуда он его достал — он был совсем новый — он все продумал — и даже серый берет — для правдоподобия — он сказал, что мы не совсем правы, потому что в таком положении яйца не играют большой роли — потому что они опущены — и тогда Сара сказала — что смотря у кого — у некоторых не опущены — она очень хорошо относилась к моим яйцам — называла их friendly balls [24]— они так приветливо прикасаются к моему клитору, когда ты трахаешь меня сзади — do you like my cunt? [25]— голосом резиньяции — yes, I do! [26]— и всякий разговор о моих приветливых яйцах считала важным — русские нарушают — на Западе изображаютнарушение — так мне казалось — мне было немножко грустно оттого, что он не позволил мне участвовать в самом приклеивании — в самый ответственный момент я оказался без дела — как бы слегка наказанный за отсутствие полного энтузиазма — который полагается в американских взаимоотношениях — но ведь я имел право высказать свое отношение к тому, что хуй был без яиц — даже не дал подержать баночку с клеем — он объяснил это тем, что у меня нет костюма маляра — можно представить себе, что подумают хозяева дома напротив афиши, когда выглянут из окна — честно говоря, никто не обращал никакого внимания — придорожные рекламы мало кого волнуют — особенно на поворотах — мы сфотографировались на память и спустились к морю — прогулочная дорожка шла вокруг мыса — сначала она шла через сосновую рощу — потом, зажатая заборами вилл, она стала узкой — если навстречу шел человек, можно было не разойтись — не везде, конечно, но местами — росли толстые, упитанные кактусы — цвели мимозы — Сара сказала, чтобы, когда она умрет, ей на гроб бросили мимозу — после акции с афишей мы спустились в ресторан на набережной — на закуску мы заказали мидии в чесночном соусе — а на второе рыбу «руаяль» — потому что другие рыбы были не местные — это была единственная рыба из местных — я захотел омара — нет, скорее лангустинов — они менее сытные — хозяин посмотрел на меня с удивлением — конечно, лангустины не из местных — тогда мы заказали «руаяль» — а Селестина взяла ягненка — а Рон просто кусок перченого мяса с фритом — но хозяин принес сырую «руаяль» — показал и сказал, что она слишком большая для двоих — мы предложили разделить на троих — но они остались при своем выборе — тогда мы сказали хозяину, что специально приехали, чтобы отведать «руаяль» — что было, в сущности, небольшой ложью, поскольку мы не думали ее есть, когда летели из Парижа — и хозяин сказал, что слишком большая и получится на двоих (он стал подсчитывать у нас на глазах) довольно дорого — но все-таки хотелось ее съесть, и мы даже ее понюхали — насколько она свежая — Сара понюхала — «руаяль» лежала на тарелке с удивительно свежим мертвым глазом — она была последняя на кухне — эта рыба явно пользовалась большим спросом — тогда хозяин догадливо предложил взять на закуску только одну порцию мидий для нас — а тем взять по целой — нет, Селестина взяла на закуску шотландскую лососину — на ней лежали маленькие серые креветки — мы сидели на солнце — стол стоял прямо на улице — к несчастью, невдалеке работала строительная машина — мы спросили, скорее в ленивую шутку, нельзя ли водителя пригласить с нами за стол, чтобы он отдохнул — мне тоже захотелось сначала креветок — букет из розовых креветок — я серые люблю гораздо меньше — это не креветки, а какие-то семечки — но я передумал и взял все-таки мидии — даже половина порции была обжорством — особенно потому, что с соусом — белым соусом — очень вкусным — когда мы шли наклеивать хуй — то есть на акцию — мимо мимоз — Рон спросил меня — какое понятие отсутствует в русском языке, но есть в английском — я, недолго думая — потому что совсем не хотелось об этом думать — сказал, что в русском нет понятия прайваси— и все рассмеялись — когда мы в первый вечер пошли к местным французам в гости — мне это напомнило семью еврейского строителя в Ялте — курортного приятеля моих родителей — который материализовывался исключительно на время их отдыха в правительственных санаториях — в остальном его существование сводилось к исправному написанию новогодних открыток, которые с редкой заблаговременностью он отправлял в Москву — такое же радушие — не соблюдающая диету хозяйка — ее сын: молодой адвокат с подчеркнутым интересом к деньгам — Рон даже не знал, как сказать по-французски «русские» — Селестина его научила — она была богатая — она надела черно-белые джинсы, похожие на корову — Рон нарядился ковбоем — вышло складно — вернее, богатыми были ее родители — ее отец скупил много гористой земли в Италии и устроил лыжные спуски — дом под Ниццей был чудесный, прохладный — с цитрусами — Герцен был беспокойного зеленого цвета с плесенью — надгробный памятник с видом на море — я рассказал Саре, что переполненные русские кладбища на Ривьере очень отличаются друг от друга — возле ниццейского аэродрома расположено кладбище русских долгожителей — редкий покойник не доживал здесь до девяноста лет — здесь бы и похоронить мою бабушку — хотя бы урну — хотя есть исключения, вроде кладбищенского генерала Юденича — зато в Ментоне, где русские могилы чередуются с английскими — и там тоже есть свой кладбищенский генерал— к сожалению, англичанин — хотя рядом русская часовня — который впервые в мире нарушил правила футбольной игры и взял мяч в руки — основатель регби — так вот, в Ментоне в основном русское чахоточное собрание — лежат штабелями молодые люди и барышни третьей четверти девятнадцатого века — поверившие врачам и бежавшие на французское взморье — которое по своему климату является убийцейтуберкулезников — как выяснилось позже — Сара смеялась до слез: — климатически обознались! — покойники лежали под итальянским мрамором — они демонстрировали редкое равнодушие к православным крестам — нам было с ней хорошо — Рон любил смотреть телевизор — четыре-пять часов вечером — безотрывно — в основном спортивные программы — сначала мне показалось, что он женился на ней из-за денег — в ней ничего не было привлекательного — замухрышка в очках — и вкус тоже странный — она надела коровьи джинсы на ужин к французам — черные с белыми пятнами — как cowgirl [27]— и он тоже в джинсах и полосатом жилете — то есть снова акция — они тут не знали, что делать — но потом, когда мы пошли купаться на Муравьиный пляж — вернее, не я — из-за простуды и опасности гайморита — но они — мне захотелось все-таки, чтобы Селестина разделась — потому что, когда мы кушали во дворе их виллы на солнышке — она повернулась задом, и мне он показался вполне сносным задом — и я подумал, зачем я что-то думаю о нем плохое — мол, женился на деньгах, когда у моей Сары, на которую я изредка поглядывал с теплотой и нежностью, зад был куда более несимпатичным — из России по телевизору показывали какие-то многочисленные демонстрации — стычки с милицией — которая по стечению обстоятельств защищала в тот раз демократию — радушные французы жалели немножко, что закончился в России социализм — прошла пора идеалов — но очень неудачно высказались насчет того, что французское телевидение находится в руках евреев — учитель немецкого языка, у которого нос был прямым продолжением лба, сказал, что у него много друзей-евреев, но истина ему дороже — Сара заняла непримиримую позицию — она сказала, что подобная форма дискурса вызывает у нее самые отвратительные сравнения — мы ели в это время морских ежей — хозяйка шепнула мне на ухо, что Шарль — очень важный в городе масон — так что антиеврейские чувства у него исключены — тщедушный ветеринар (профессии французов представительнее их имен), который принес вкусное бургундское вино в свою очередь рассказал нам о том, как его били в полиции — меня били в основном в печень и давали пощечины — я только прослушал, за что его били — масон спросил: — ну что, у вас в России едят морских ежей? — какие там ежи! — грустно улыбнулся я — все сочувственно недолго помолчали — Рон прицепил к рулю голову пластмассовой куклы — в лоб вставил прямоугольный фонарик — он горел, когда велосипед ехал — Рон показал, как он горит, приставив динамо к переднему колесу и крутанув — кроме того, слева на руле была розетка с белым проводом — а с правой стороны — красная лампочка — к раме были приделаны прищепки, на которые Рон повесил довольно незамысловатые и явно только что ношенные трусики своей жены — белые, с зелено-красными разводами — он сказал, что, по его мнению, трусики должны быть несвежие — напротив, Селестина вынесла куда более элегантные трусики — красно-черные — на шнурочках — такое белье для свиданий или для молодоженов — которые расстегиваются посередине — их не надо снимать для любви — но Рон их забраковал — он сказал, что лучше простые и даже несвежие — с желтым — к вилке переднего колеса он прикрепил маленький алтарь в коробочке — там были изображение святого Франциска и фотография самого Рона — я не выдержал и спросил: — ты был в Ассизи? видел Джотто? ты любишь холмы нежной Умбрии? — отец Селестины шел на фотокарточке на беговых лыжах между деревьев — загорелый — в красном свитере с вырезом — и черной шерстяной кепке — стильной кепке — очень загорелый — в дорожном алтаре помещалась также свеча — в смысле огарок — у моей зад был покрупнее — немножко непропорциональный — при ходьбе он волновался, бросаясь в самые разные стороны — за эти два года она раздалась — на коробочке было написано — на неграмотном французском — святой Франциск, защити меня от французских водителей — чтобы мне в зад не въехали — пояснил Рон — мы пошли купаться — моя с готовностью разделась — как всегда — она радовалась, когда попадалась цветущая мимоза — но как-то натужно — я ей отчасти отказывал в искренности — это была не моя глубина искренности — рядом, на Муравьином пляже, был француз с женой и ребенком в коляске — он бросал в море бутылочку из-под перрье — его поджарая коричневая собака бросалась в Средиземное море — сначала нам это понравилось — но потом мы заметили, что он очень грубо командует — а когда собака не пригляделась — и вернулась без бутылочки — он на нее так выразительно посмотрел — а она так выразительно струсила и поджала хвост — что стало все понятно — и она снова бросилась в море — выловила бутылочку — и я снова почувствовал особенное отвращение к этому большому куску американского мяса, обтянутому нежной кожей — который представляла собой, с белокудрым лобком, красавица Сара — иногда, переключая каналы, мы натыкались на старые передачи самой Сары — из Шри-Ланки — Мадагаскара — или с Карибских островов — Сара показывала нам в камеру невероятно длинные ногти местных женщин, пробитые жемчугом — беседовала с совершенно лысым французским резидентом с сигарой и русской фамилией — резидент с тревогой следил за обстановкой, складывающейся в регионе в связи с ослаблением британского влияния — он отказался говорить более конкретно по понятным причинам, но закатил в честь Сары шикарный прием — созвал лидеров местных партий, от фашистов до коммунистов, адвокатов, преподавателей, поставщиков рома — горели факелы забастовщиков на северной оконечности острова — их креольские зубы сверкали на экране — Сара призналась, что она могла бы не устоять — не устоял сам носитель русской фамилии, чей дед служил вместе с Буденным на Дальнем Востоке — напившись казенного шампанского — бутылки которого он открывал специальным мечом для рубки сахарного тростника — рубил по горлышкам — sabler! [28]— с каждой бутылкой он рубил все более страстно — его нашли спящим на заднем сиденье в собственном «ситроене» — у Рона оказался значительный член — который не перестал быть значительным даже после 12,7-градусной воды — а Селестина не разделась — что было немножко жалко — на расстоянии Манька казалась мелкой злючкой без особого значения — вечером поехали к радушным французам, похожим на ялтинских строителей — по дороге полюбовались рекламой хуя — глаза Сары сияли от счастья — куда ты теперь? — спросил Рон — в Москву — сказала Сара — она посмотрела на нее с Воробьевых гор — такого города больше в мире нет! — чтобы так щедро пользоваться пространством! — в восхищении она повернулась от балюстрады к Сисину — Сисин ее немедленно поцеловал — московские молодожены оглядывались — он отвечал на вопросы — по сравнению с Роном и Селестиной французы задавали грамотные вопросы — вообще были ближе — роднее — особенно здесь, в Провансе — на освещенной неоном рекламе стрелял здоровенный хуй — полицейские машины перегородили движение — они кого-то искали внизу — падать было далеко — до самого моря — была большая пробка — да с чего вы взяли, что это из-за нашего хуя? — сказала Сара — отсюда его почти не видно! — видно — вздохнул Рон — Сара пожала плечами — она посмотрела на Сисина — по-моему, тоже не видно — сказал Сисин — видно, еще как видно! — сказала Селестина за рулем с непонятным упрямством — эта маленькая перебранка нас разобщила — в машине наступила тишина — до дома ехали молча — тяготились друг другом — я хочу завтра уехать — сказала Сара, раздеваясь — Рон вообще никогда мне не нравился — из гостиной донесся телевизор Рона — судя по счету, это был баскетбол — Сисин вышел на балкон послушать прибой — я так и думал, что кто-нибудь разобьется — признался он — купим завтра местную газету и прочтем — предложила Сара — они купили «Nice-matin» в аэропорту на следующее утро — Селестина отвезла их, все такая же немногословная и недовольная — капал дождь — вообще это возмутительно! — сказала Сара по-французски, когда они сели в самолет — ну, что там в газете? — ничего — улыбнулся ей Сисин — совсем ничего? — совсем ничего — Сисин свернул «Nice-matin» — он хотел было сунуть газету в карман переднего кресла — цветная фотография тщедушного ветеринара мелькнула на первой странице — смотри-смотри! — обрадовался Сисин — сейчас почитаем, за что его полюбила полиция.


Виктор Ерофеев читать все книги автора по порядку

Виктор Ерофеев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Страшный суд. Пять рек жизни. Бог Х (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Страшный суд. Пять рек жизни. Бог Х (сборник), автор: Виктор Ерофеев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.