MyBooks.club
Все категории

Татьяна Соломатина - Большая собака

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Татьяна Соломатина - Большая собака. Жанр: Современная проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Большая собака
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
11 декабрь 2018
Количество просмотров:
294
Читать онлайн
Татьяна Соломатина - Большая собака

Татьяна Соломатина - Большая собака краткое содержание

Татьяна Соломатина - Большая собака - описание и краткое содержание, автор Татьяна Соломатина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
– Это книга о собаке? – спросите вы.– Нет! – ответим мы.– Тогда о хозяйке этой собаки?– Нет!– Тогда о чем же?– О Большой собаке. О Большой любви. О Большой нежности."Большая собака" – новая книга Татьяны Соломатиной, автора уже известного читателю "врачебного романа" "Приемный покой" и сборника рассказов "Акушер-ха" (о веселом и грустном в жизни одной многопрофильной больницы).

Большая собака читать онлайн бесплатно

Большая собака - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Соломатина

15

Историческая часть Одессы. В конце XVIII века Молдаванка представляла собой отдельное поселение, состоящее из двух десятков домов, в 1820 году вошла в состав города. Это было рабочее предместье Одессы, где разместились промышленные предприятия и где проживали их работники. Сегодня Молдаванка по-прежнему является преимущественно промышленным районом. Мировую известность получила благодаря «Одесским рассказам» Исаака Бабеля.

16

Одесский дом пионеров размещался во дворце графа Воронцова.

17

Карточная игра (она же «бридж-белот», «деберц», «пятьсот одно»). Среди основных отличительных признаков – восклицания «терц» и «клабр».

18

Тёщин мост построен по распоряжению секретаря Одесского обкома КПСС Синицей, чтобы его тёще было удобнее ходить к нему в гости. Мост официально носил название Комсомольский. Он соединяет Приморский бульвар с Комсомольским, между которыми прежде был овраг.

19

Ныне улица Черноморского казачества.

20

Аллюзия на картину Сальвадора Дали «Сон, навеянный полётом пчелы вокруг граната за секунду до пробуждения».

21

Аллюзия на картину «Обнаженный Дали, погруженный в созерцание пяти правильных фигур, превратившихся в корпускулы, в которых неожиданно проступила Леда Леонардо, хромосоматизированная лицом Гала», 1954, Сальвадор Дали.

22

Фрагмент высказывания Сальвадора Дали: «Если вы отказываетесь изучать анатомию, искусство рисунка и перспективы, математические законы эстетики и колористику, то позвольте вам заметить, что это скорее признак лени, чем гениальности».

23

Пропедевтика – подготовка (лат.). Тут – подготовительного.

24

Пальпация – буквально «ощупывание» (лат.). перкуссия – буквально «выстукивание» (лат.). Десмургия – наука о повязках.

25

Бич – бывший интеллигентный человек.

26

Повесть Аркадия Аверченко из сборника «Синее с золотом» (1917). Предыдущая Лидочкина реплика – парафраз на слова знакомства Киси с учителем («Берегов – воспитатель Киси»).

27

Путь в тюрьму (укр.).

28

Горизонт событий – воображаемая граница в пространстве-времени, разделяющая те события (точки пространства-времени), которые можно соединить с событиями на светоподобной (изотропной) бесконечности светоподобными (изотропными) геодезическими линиями (траекториями световых лучей), и те события, которые так соединить нельзя. Так как обычно светоподобных (изотропных) бесконечностей у данного пространства-времени две – относящиеся к прошлому и будущему, то и горизонтов событий может быть два: горизонт событий прошлого и горизонт событий будущего. Горизонт событий прошлого разделяет события на те, на которые можно повлиять с бесконечности, и на которые нельзя, а горизонт событий будущего отделяет события, о которых можно что-либо узнать, хотя бы в бесконечно отдалённой перспективе, от событий, о которых узнать ничего нельзя. Это связано с тем, что скорость света является предельной скоростью распространения любых взаимодействий, так что никакая информация не может распространяться быстрее.

29

Картина Сальвадора Дали (1931). Более известна под названием «Мягкие часы».

30

Лидочка вспоминает картину Клода Моне «Впечатление. Восход солнца» (1873), давшую название новому движению в живописи – импрессионизму.

31

Так в Одессе называют камень-известняк.

32

Кич (от нем. Kitsch) – термин, обозначающий одно из явлений массовой культуры, синоним псевдоискусства, в котором основное внимание уделяется экстравагантности внешнего облика, крикливости его элементов. Особое распространение получил в различных формах стандартизированного бытового украшения. Как элемент массовой культуры – точка максимального отхода от элементарных эстетических ценностей и одновременно – одно из наиболее агрессивных проявлений тенденции примитивизации и опошления в популярном искусстве.

33

Персонаж рассказа Аркадия Аверченко «Ресторан «Венецианский карнавал» (из сборника «О маленьких для больших», 1916).

34

Если смотреть на памятник герцогу де Ришелье со второго канализационного люка, то свиток и складки одежды Дюка чрезвычайно похожи на мужские гениталии.

35

И белые шары пляжа, и Сабанеевский мост достаточно узнаваемы благодаря кинематографу.

36

Архитектурная шутка, построенная на оптической иллюзии. Находится в Воронцовском переулке. Привлекает массу туристов.

37

Стихотворение Эдуарда Багрицкого «Контрабандисты»: «По рыбам, по звёздам / Проносит шаланду: / Три грека в Одессу / Везут контрабанду. / На правом борту, / Что над пропастью вырос: / Янаки, Ставраки, / Папа Сатырос».

38

«Мордовский сын – дурная голова».

39

Греко-татарский.

40

Что-то у тебя совсем крыша протекает (укр.).

41

Хватит (укр.).

42

Юбку.

43

Интернированная сущность – нечто принадлежащее. Например, нога – интернированная сущность человека. Ампутированная же нога самостоятельной сущностью не становится, хотя интернатом быть перестаёт.

44

Ресторан в Аркадии.

45

Один из известнейших одесских пляжей носит название мифической райской страны Аркадии.

46

Чароит и чароитовая порода – сравнительно новый минерал, уникальный цветной камень, получивший название по месту нахождения в среднем течении реки Чары (на границе Иркутской и Читинской областей).

47

Пьер Жан де Беранже (1780–1857) – французский поэт и сочинитель песен, известный прежде всего своими сатирическими произведениями.

48

«Бэпэшка» (от БП – без породы) – профессиональный сленг «лошадников».

49

Ужинать.

50

Одессы и Питера.

51

Иннокентий Анненский, «Среди миров». «Среди миров, в мерцании светил / Одной Звезды я повторяю имя… / Не потому, чтоб я Ее любил, / А потому, что я томлюсь с другими. / И если мне сомненье тяжело, / Я у Нее одной молю ответа, / Не потому, что от Нее светло, / А потому, что с Ней не надо света».

52

Согласно завещанию, прах Константина Симонова был развеян над Буйничским полем под Могилёвом.

53

Тара?с Григо?рьевич Шевче?нко (укр. Тара?с Григо?рович Шевче?нко; 1814–1861) – известный украинский поэт и художник, писавший на украинском и русском языках. Литературное наследие Шевченко считается основой украинской литературы и во многом – современного украинского языка. Стихотворение в оригинале звучит так: «Як умру, то поховайте Мене на могилі, серед степу широкого, на Вкраїні милій, щоб лани широкополі, І Дніпро, і кручі було видно, було чути, як реве ревучий».

54

«Неотложный» оперблок.

55

Куюмжи – настоящая фамилия художника Архипа Куинджи. Еменджи – фамилия его отца, турка-сапожника.

56

Песня Б. Гребенщикова «В подобную ночь» (1981). «В подобную ночь мое любимое слово – налей; / И две копейки драгоценней, чем десять рублей. / Я вижу в этом руку судьбы, / А перечить судьбе грешно. / И если ты спишь – то зачем будить? / А если нет, то и вовсе смешно. / Приятно видеть отраженье за черным стеклом, / Приятно привыкнуть, что там, где я сплю – это дом. / Вдвойне приятно сидеть всю ночь – / Мой Бог, как я рад гостям; / Но завтрашний день есть завтрашний день, / И пошли они ко всем чертям… / В конце концов, пора отвыкнуть жить головой; / Я живу, как живу, и я счастлив, что я живой. / И я пью – мне нравится вкус вина, / Я курю – мне нравится дым… / И знаешь, в тот день, когда я встретил тебя, / Мне бы стоило быть слепым».

57

Селезень (укр.).

58

Муж утки (укр.).

59

Инбридинг – близкородственное скрещивание.

60

Будущей жены Игорька (укр.).

61

Завтракать (укр.).

62

Имеется в виду один из законов диалектики, известный как гегелевский скачок: количество перерастает в качество.

63

Стармех на моряцком сленге. Ласковое, уважительное прозвище.

64

Забеременела (укр.).

65

Нагваль, или Нагуаль (англ. Nagual от нах’уахль – nahualli) – как утверждает традиционная антропология, в мифологии индейцев группы науаль и майя – дух-хранитель, териоморфный двойник (звероподобный ангел-хранитель), второе Я. Нагвалем обладали не только люди, но также животные и боги. Часто изображались в виде животных (ягуара, койота, орла и т. д.). В мировоззренческой системе современных толтеков, получившей всемирную известность благодаря книгам Карлоса Кастанеды, концепт «нагваль» занимает центральное место (наряду с тоналем).


Татьяна Соломатина читать все книги автора по порядку

Татьяна Соломатина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Большая собака отзывы

Отзывы читателей о книге Большая собака, автор: Татьяна Соломатина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.