Стараясь не шататься из стороны в сторону, я с трудом поднялся на ноги и облокотился на планширь.
- Все будет в порядке, - заверил я друзей. - Еще несколько дней, и мы будем далеко от этого плавучего саркофага.
"Геркулес" неподвижно стоял посередине реки, отдав все якоря. Его паровые двигатели молчали, а между голых мачт посвистывал легкий ветерок, несущий пьянящие запахи прерий.
Осмотревшись по сторонам, я увидел лишь нескольких морских пехотинцев, занимающихся чисткой Гатлингов, да несколько матросов, лениво полирующих медные перила на мостике.
- Что-то тихо сегодня, - заметил я, поворачиваясь к товарищам.
- Генерал с колдуном спустились на берег, прихватив с собой, большую часть команды, - Кипман пожал плечами. - Даже если они наткнутся на индейцев, с такой армией им нечего бояться.
- Еще они взяли с собой полсотни умертвий, и Кайзера в придачу, - кивнул Шеймус. - Ума не приложу, что они там задумали!
Я догадывался, что задумал мистер Смит, и мне это совсем не понравилось.
Вечером того же дня "армия" генерала Форреста вернулась на "Геркулес". На мачтах затрепетали сигнальные флажки, а по мутным водам Великой реки заметались суматошные блики гелиографов.
Стоящий позади нас пароход "Троя", загудел, вода вспенилась за его кормой, и неуклюжее судно медленно двинулось вперед, занимая место "Геркулеса" во главе колонны.
- Генерал приказал вам немедленно явиться на военный совет, - матрос, в лихо сдвинутой на затылок бескозырке, вытянулся перед Шеймусом и кивнул на меня. - Скаута тоже приказано доставить.
Шеймус вздохнул и оттолкнулся лопатками от стены, которую подпирал вот уже как битый час.
- Военный совет? - его румяная физиономия разом помрачнела. - Слушай, МакКормак, а кого еще кроме нас позвали?
- Вонючку Смита и дока, - матрос понизил голос. - Ты там особо не нарывайся, старик, генерал после возвращения с берега стал совсем чокнутый! Ходит, орет на всех, а одно умертвие, что ненароком подвернулось под руку, даже насмерть забил своей тростью!
- Умертвие? Насмерть? - Шеймус насмешливо фыркнул. - Так оно же и без того мертвое!
- Не знаю, - матрос опасливо оглянулся. - Да только он бедолаге все мозги по стенке размазал. Теперь оно уж точно мертвее мертвого...
Гневный рык генерала мы услыхали еще с нижней ступеньки лестницы, ведущей на мостик. Сквозь открытую дверь капитанской каюты я увидел разъяренного Форреста, грозно нависшего над тщедушной фигуркой гаитянского бокора.
Колдун всем телом вжался в кресло, судорожно сжимая в руках свой цилиндр и не решаясь даже отереть слюну, летящую ему в лицо из вопящего генеральского рта.
- Si ou bwХ dlo nan vХ, respХkte vХ a! - рявкнул генерал, и со всей мочи хватил кулаком по заваленному картами столу.
Мистер Смит что-то пробормотал, и еще глубже утонул в кресле.
- Мне все равно, кто ты, и что ты умеешь, - Форрест выпрямился во весь свой огромный рост, продолжая сверлить старика яростным взглядом. - Для меня ты просто черная обезьяна, и если ты не будешь делать то, что я тебе приказываю, я быстро вздерну тебя на рее, или отправлю на корм рыбам! Это, надеюсь, понятно?!
Колдун закивал, и что-то забормотал.
- Извинения меня не интересуют! - генерал фыркнул. - И помни, в той дыре, откуда я тебя вытащил, есть предостаточно желающих занять твое место!
Нам на встречу поспешил капитан Картер.
- Присаживайтесь, господа, - он пожал руку Шеймуса, а мне дружелюбно кивнул. - Вот только дождемся доктора Менгера и сразу же начнем.
Генерал круто развернулся на каблуках и уставился на нас свирепым взором.
- Что?! Менгера еще нет? - в его глотке вновь что-то заклокотало, точь-в-точь как у дикого зверя. - Дождется же он у меня!
Мы бочком протиснулись в дальний угол каюты и уселись рядом на облезлых стульях, обтянутых дешевым плюшем.
- Держи рот на замке, - шепнул мне Шеймус. - Генерал сегодня точно не в духе!
Я кивнул, и повернулся к мистеру Смиту, однако колдун избегал встречаться со мной взглядом. Лицо у старика было какое-то осунувшееся, толстые губы дрожали, а золотые серьги в ушах тихонько позвякивали.
Доктор Менгер появился в дверном проеме через несколько минут. На груди у него болталась какая-то странная кожаная маска с блестящими стеклышками на месте глаз, и гофрированной трубкой, конец которой исчезал в перекинутой через плечо холщовой сумке.
В руках доктор держал две красивые жестяные банки, расписанные цветастыми павлинами и диковинными животными. Крышки у банок были запечатаны чем-то вроде сургуча, а на шелковых нитках, привязанных к ним, болтались прямоугольные картонки с золотыми буквами.
- Мы вас заждались, Доктор, - хмыкнул генерал, указывая на стул рядом с собой. - Рад видеть, что наши подарки наконец-то готовы!
- Все было готово еще вчера, - Менгер поправил очки на тонкой переносице, и тщательно пригладил влажные от пота волосы. - Мне просто нужно было провести последние проверки...
Генерал отобрал жестянки у доктора, и водрузил их на стол прямо передо мной.
- Это подарки для президента Паркера, - Форрест осклабился. - Завтра утром ты отправишься к индейцам, чтобы передать им наше послание.
Я повернул банку к себе, и принялся разглядывать диковинных животных, нарисованных яркими красками на черном лаке.
Огромный слон с задранным вверх хоботом поднял переднюю ногу над прильнувшим к земле полосатым тигром, с ощеренной алой пастью. На другой банке распущенные павлиньи хвосты переливались всеми цветами радуги, а над ними порхали полупрозрачные бабочки и отливающие металлом стрекозы.
- Очень красиво, - признался я, разглядывая свисающие на нитках картонки с непонятными иероглифами, аккуратно выведенными золотыми чернилами, -А что там внутри?
Генерал переглянулся с Шеймусом, и лицо у ирландца тут же побагровело.
- Мы слышали, что мистеру Паркеру очень понравился чай, - Форрест пожал плечами. - Вот наше командование и решило сделать ему презент. Две банки редчайшего чая.
Я поднял жестянку и осторожно потряс. Банка была совсем легкая, и в ней что-то пересыпалось, тихонько шурша.
- Я тщательно запечатал банки, - пояснил доктор Менгер. - Чтобы в них, не дай Бог, не попала влага. Чай очень деликатный продукт и легко может испортиться.
Поставив перед собой жестянки, я покосился на Шеймуса, однако тот глядел на подарки без малейшего интереса.
- Мне больше нравится кофе, - сказал я.
Генерал кивнул.
- Очень хорошо, - его улыбка стала похожей на волчий оскал. - Теперь я буду уверен, что подарок от "Великого белого отца" доедет до адресата в целости и сохранности.
Капитан Картер встал со своего места, и положил передо мной на стол толстый конверт, подписанный аккуратным почерком, и запечатанный красной сургучной печатью.
- Мы хотим лишь мира, мистер Блэйк, и если вы поможете нам договориться, вы окажете неоценимую услугу и своему, и нашему народу.
Я с недоверием покосился на письмо, а потом и на генерала.
- Понимаю твое недоверие, Джонни. - Форрест встретил мой взгляд, не моргнув глазом. - Мне самому до глубины души омерзительна роль "голубя мира". Будь моя воля, я бы перерезал краснокожих всех до единого, от одного побережья до другого! К моему величайшему сожалению, приказы генерала Шермана связывают меня по рукам и ногам. В Нью-Йорке, видишь ли, хотят поскорее покончить с войной...
- А если президент Паркер не согласится? - спросил я, придвигая письмо к себе. - Что тогда?
Генерал равнодушно пожал плечами.
- Тем лучше. На этот случай у меня особые приказы, - Форрест навалился на столешницу всем своим весом, отчего стол жалобно заскрипел. - Гляди на карту, скаут!
Я привстал, отодвигая банки в сторону, и уставился на карту, лежащую между огромных генеральских кулаков.
- Мы находимся здесь, - ноготь чиркнул по бумаге. - А здесь лагерь команчей, и всех их союзников, собравшихся на "Фестиваль сновидений".
Затаив дыхание я следил за пальцами генерала, скользящими по карте.
- Вот здесь находится корпус генерала Кастера в десять тысяч человек, а здесь корпус генерала Ли. Видишь, индейцы оказались зажатыми в "клещи" между двумя армиями, а путь на юг им преграждает наша эскадра.
Форрест наклонился вперед и уставился мне прямо в глаза.
- Если мистер Паркер предпочтет подтереться нашим мирным договором, вместо того, чтобы его подписать, мы сотрем индейскую конфедерацию в порошок за пару недель! - от генерала пахло одеколоном и крепким табаком. - Как видишь, Джонни, выбора твоим дружкам мы не оставили! Они должны подписать проклятые бумаги!
Мистер Смит заерзал в своем кресле и с ненавистью вперился в затылок Форреста. Морщинистое черное лицо колдуна стало до того похоже на мордочку обиженной обезьянки, что я не смог сдержать улыбки.
- Ну а мне-то вы зачем рассказываете о своих планах?
Генерал ухмыльнулся.
- Чтобы напустить на тебя побольше страха. Ты-то знаешь, на что способна федеральная армия! Я хочу, чтобы ты в деталях рассказал все президенту Паркеру, а он перестал выделываться, да подписал проклятую бумажку, избавив нас всех от лишнего геморроя!