MyBooks.club
Все категории

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер. Жанр: Справочники . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика
Дата добавления:
29 ноябрь 2022
Количество просмотров:
95
Читать онлайн
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер краткое содержание

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер - описание и краткое содержание, автор Майкл Кайзер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Майк Кайзер – непревзойдённый ревнитель «живого великорусского языка» В. И. Даля, «великого, могучего» И. С. Тургенева и любых стихийных проявлений истого духа неповторимой русской речи. Как правило, он чурается необоснованных заимствований из других языков, но их приветствует, когда они оправданы и, по возможности, обработаны на русский салтык. Составитель работал переводчиком в русской редакции Голоса Америки и в Библиотеке Конгресса. В 90-ые годы он по договорённости сотрудничал с Госдепом США в качестве синхронного переводчика. Из-под его пера вышли «Далев ковчег» и «Великорусская псалтырь». В 2012 году увидел свет первый словарь Майка «Записки словоохотника», а в 2016 году был издан «Продвинутый анг-рус/рус-анг словарь». Сегодня слововед предлагает вниманию читателя второе исправленное и расширенное издание этого труда. Счастливого Вам плавания!
Содержит нецензурную брань!

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика читать онлайн бесплатно

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Кайзер
a joint

щупляк – weakling

щупы – fingers/cotton-pickin‘ fingers; hand; см. «щуп»

щурёнок/щурята – squinter

щуриться – ~ за кем-л. – keep/to ~ a sharp eye on sb; ~ на кого-что-л. – mad/to be eye-squintin‘ mad at; ~ на что-л. – look/to take a hard ~ at sth

Э

эвтаназия – assisted suicide

Эгейщина – Aegean/the ~ area/thing

эгоист – penis

эгоист/эгоистик – music player/walkman; hermit/music ~

Эзоп – Aesop; storyteller

эзопить – storytelling/to engage in ~

эй, на тракторе/в пиджаке!; эй – зовут лошадей! – hey, you…

экать – hem and haw

экзамен/зачёт – скинуть/спихнуть/свалить/срыгнуть ~ – pass/to ~ a test

экземпляр – character

экзот – exotic/with ~ taste(s)

экологически чистый – ecologically friendly

экономическая целесообразность – оценка ~кой ~и чего-л. – feasibility study

экран – blackboard; face

экспансивный вар – spot-bleaching jeans

экспонат – circus/~ freak

экстерьеристый – exterior/sporting a nice ~

электрик – electrical guitar player

электровеник – mover and a shaker

электронный микроскоп – electron microscope

электрообогреватель – комнатный ~ – space heater

электроплитка с открытой спиралью – hot plate

электропривод – с ~ом – electrically controlled

электросеть – (распределительная) ~ – electrical grid

электротяга – electric

электроусилитель – amplifier/electric ~

электруха/электрушка – electricity

электруха/электрушка/электричка (электрогитара) – electrical guitar

эликсир бодрости – tea/jacked-up ~

эм и жэ – his/men‘s

эмчээсовец – FEMA

эмэс – rat/a ~ fink

энергоавария – blackout

энерго-водо и теплоснабжающие предприятия – utilities

энергодейственность – energy efficiency

энергосберегающий – energy-saving

энергосеть – power grid

энергоснабжение – служба энергоснабжения – utilities (power company)

эпизод – count

эпоксидный – ~ клей; ~ная смола – epoxy

эпохальный – century/of the ~

эргэзээм – hand-held drool-remover; см. «roll/to ~ one‘s tongue back up»

Эр Же/Эр Жэ – это ~! – life/that‘s ~!

эскиз/эскизик – rough/~ draft (первый ребёнок)

эскимоситься/эскимосничать – squint/to ~ like an Eskimo

эстафетная палочка – easy lay

этаж – проживать ~ом ниже/выше кого-л. – floor/to live one ~ below…

этажерка – floor/the ~ key-per

это ещё чё! – ain’t

эффект волны – ripple effect

эх! – man! – см. «heavy/~ eating/drinking»

эшафот(ка) – scaffold/to be looking at a ~

Ю

юбка – нижняя (исподняя) ~ – slip

юбочник – womanizer

ювелирка – jewelry; jewelry/the ~ business

ювелирный – ~ая работа – precision work

южать (за-) – squeal/to ~

юзануть – skate/to ~ free; hook/to get off the ~

юзжать (за-) – squeal/to ~

юзить (юзануть) – evasive/to be ~

юзом – ехать ~ – skid/to ~

юла – fidget

юлить – wind/to ~

юморевич – joke; запустить ~а – joke/to crack a ~; funny/a ~ guy

юморнуть – practical joke/to pull a ~; stunt/to pull a crazy ~

юный – rookie; вечно ~ – young

юридический – ~ая чистота документов/~ое состояние документов – legitimacy/the ~ of some documents

юркнуть – dart/to ~; ~ низом – clear/to ~ out

юрта – pad

юшка – juice; blood; ~у пустить – blood; bloody – to ~ sb up

Я

я – я не по этому делу – into/I’m not ~ that; я, да я! – I/I this and I that яблоко – от одного ~а целый воз загнивает – apple/one bad ~; ~и падают/сыплются – applesauce; blowup; roof/to go through the ~; говённые (дерьмовые) ~и падают (сыплются) – shit/~ hits the fan; за печёное – peanuts

яблочишко – lousy/crummy/rotten – apple

яблочко – моё ~ наливчатое – darling; apple wine; Adam‘s apple; дёрнуть за яблочки – balls; hand grenade

явка – ~ избирателей на участки/~ на выборах – turnout/voter ~

явление – стать бытовым ~ием – commonplace

являться (явиться) куда-л. по первому звонку – show/to ~ up immediately

явно – written all over it

явствовать – written all over it

яга – witch

яглить – horny/to be ~

ягода – он не ихнего поля ~ – one/not one of them; пойти за ~ой-синикой/по ~у-синику – bottle/to fetch a ~ of liquor

ягодиночка – darling

ягодицы – derriere

ягодка – моя ~; ~ изюмочка – darling; berry/my little ~; rotgut

яд – drugs; ~а захавать/заглотить – pop/to ~ pills

яд удалить, а жало оставить – defang/to ~

ядовитый слушок/~ шепоток/~ые кривотолки – nasty rumor; rumor/wicked ~

ядохимикат – pesticide

яжговорильство – “I told you so!”

язва – ulcer

язвинка – chink

язвительный – ~ая усмешка – sneer/to ~ язык проглотишь! – out of this world!

язык – болтать/трепать/чесать ~ом; точить ~ – run/to ~ off at the mouth

язык – ~ом вкинуться – unleash/to ~ one‘s tongue

язык – у кого-л. ~ бабий/~ без костей – blabbermouth; run/to ~ off at the mouth

язык – ~ жевать – tongue/to work one‘s ~

язык – заронить ~ – tongue/to lose one‘s ~

язык – ~ом слизнуло – vanish/to ~

язык – кто-л. слаб на ~ – secret/sb cannot keep a ~

язык – идти/пойти по ~ам – make/to ~ the rounds

язык – за ~ тянуть кого-л. – drag/to drag sth out of sb

язык – не поворачивается ~ – bring oneself/to ~

язык – у кого-л. ~ в заднице – tongue/to tuck one‘s ~ in one‘s rear

язык – и повернулся у вас ~ это сказать! – how could you say that!?

язык – ~ сломаешь/вывихнешь – tongue-twisting

язык – говорить ~ом ствола – gun/to speak with one‘s ~

язык – бить/стучать/колотить ~ом – waste/to ~ one‘s breath

язык – точить/подострить на ком-л. ~ – tongue-lash/to ~

язык – ~и/злые ~и – rumor/~ mill; недобрые ~и – rumor/wicked ~; wicked tongues

язык – чужие ~и на цепь ведь не прикуёшь – lid/to put a ~ on sb

язык-то на привязи подержать – watch/you outta ~ what you’re saying

язык – на плече – tongue/with one’s ~ hanging out

язык – кто-л. с ~ом – speaker

язык – ~ работает ништяк у кого-л. – persuader

язык – ~-от отсох?/~-от в цепи заковало?/~ проглотил?/прилипает (прилип) ~ к гортани?/~ заморозило?/лопату проглотил?/~ отнялся? – cat got your tongue?; у кого-л. ~ в зубах завяз – tongue-tied

язык/язычник – language/foreign ~ student

языкаться – tongue/to speak in foreign ~s

языкоблудствовать – run/to ~ off at the mouth

язычок – укоротить кому-л. ~ – shorten/to ~ sb’s little tongue; tongue/wicked ~

яичко – дорого ~ ко Христову дню – timing is everything

яичница – balls; blow/a ~ to the groin/balls; сделать ~у кому-л. – scramble/to ~ sb’s private parts; у кого-л. ~ в голове – scrambled eggs for brains

яйки – balls

яйца – balls

яйца – ~ курицу не учат – eggs/~ don’t tell the chicken what to do; ~ задницу не учат – balls/~ don’t steer the rear

яйца – класть все ~ в одно лукошко – egg/to put all one’s ~s in one basket; put/to ~ all one’s eggs…

яйца – те же ~, только в профиль – same old story with a new twist

яйца – баба с ~ами – balls

яйца в узел – balls/balls


Майкл Кайзер читать все книги автора по порядку

Майкл Кайзер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика отзывы

Отзывы читателей о книге Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика, автор: Майкл Кайзер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.