610
Лугальбанду свалила смертельная болезнь у подножия горы Хуррум, поэтому он прервал своё путешествие к Небесам (Аррате). См. S. N. Kramer. The Sumerians, с 275.
S.N. Kramer.History Begins at Sumer, с 27.
См. Z. Sitchin. Divine Encounter, c. 170.
T. Jacobsen. The Sumerian King List, с 86–87, примечание 115. Сравните с S. N. Kramer. The Sumerians, c. 270–271.
S.N. Kramer. History Begins atShumer, c. 18–29, S.N. Kramer. The Sumerians, c. 270.
S.N. Kramer. The Sumerians, c. 270. Достаточно того, что различные минералы были свалены во дворе храма Эанна в Уруке. При внимательном чтении легенды становится ясно, что это рассказ о мифических «людях», принесших камни на Землю с горы в Небесах. См. также S. N. Ктатег. History Begins at Sumer, с. 24–25.
S.N. Kramer. The Sumerians, c. 270–274.
E.A. Wallis Budge. Egyptian Religion, c, 190.
Тексты саркофагов, Заклинание 467.
Тексты саркофагов, Заклинание 335.
Тексты саркофагов, Заклинание 316.
Е.A. Wallis Budge. Egyptian Heaven and Hell, c, 65–66.
T. Jacobsen. The Sumerian King List, c. 77,85, 93, 95.
Перевод B.K. Афанасьевой.
Названия городов должны стоять в другой последовательности, но данную ситуацию можно объяснить просто политическими хитростями авторов этих текстов.
T. Jacobsen.The Shumerian King List, с 71–77.
Там же, с. 61–62.
ANET, с. 53.
Т. Jacobsen. The Shumerian King List, с. 62, сноска 116.
В первой части количество городов — пять — может быть сугубо символичным. Древние египтяне считали число 5 символом различия между реальным числом дней в году — 365 — и числом дней в году во время золотого века — 360. Эго подтверждается так же тем, что Нут родила пять детей хаоса, а слово «Дуат» обозначалось иероглифом в виде пятилучевой звезды.
Следует указать, что первая строка допотопного Царского списка была переработана; слова «когда царство было на Небесах» были заменены на послепо- топную формулу — «когда царство было спущено с неба», так было уничтожено изначальное значение допотопной традиции. На мой взгляд, это вполне вероятно. Последующие писцы соединили вместе обе традиции, но не восстановили первую строку.
Перевод В.К. Афанасьевой.
T. Jacobsen.The Sumerian Kmg List, с. 71.
D. Rohl. Legend, с. 201; достаточно сравнить с легендой о птице Аллаллу, чьи перья были сломаны. См. Дж Фрэзер «Золотая ветвь», с 650.
Махабхарата, Дронапарва.
Legendary Times 1: 1 (январь 1999), с 6—7
В других переводах — Куайя. — Примеч. перев.
Перевод В.К. Афанасьевой
Бытие 7:1
Бытие 6:1
ANET, с 104, сравните с S Dalley. Myths of Mesopotamia, с. 2
ANET, с. 95, примечание 218
Перевод В.К. Афанасьевой
S. Dalley. Myths of Mesopotamia, c.37, примечание 26.
Перевод В.К. Афанасьевой.
Перевод В.К. Афанасьевой.
Перевод В.К. Афанасьевой.
S. Dalley.Myths of Mesopotamia, с. 31
Перевод B.K. Афанасьевой.
Перевод В.К. Афанасьевой
Перевод В.К. Афанасьевой.
Перевод В.К. Афанасьевой.
Перевод В.К. Афанасьевой,
ANET, с 61, Сравните с легендой «Когда Ану создал небеса», приведенной в A Heidel. The Babylonian Genesis, с 65
Перевод И.М. Дьяконова
Перевод И.М. Дьяконова.
Перевод И.М. Дьяконова
С.N. Gordon, G.A. Rcndsburg The Вible and the Ancient Near East, 1997, с 48
Там же.
Перевод И.М. Дьяконова
J. Gardner, J. Maier. Gilgamesh, с. 292. 25 Бытие 7: 11, 8: 2.
Бытие 7:11, 8:2
Вспомним, что Утнапиштиму было приказано оставить все вещи Эта деталь разоблачает изначально планетарный смысл легенды, сравните с собиранием минералов в Урукс мифическими жителями небесного города Араты
Сравните этого корабельщика с месопотамскими легендами об Апкаллу — рыбоподобном существе, которое переправляло богов с Небес на Землю.
Перевод И.М. Дьяконова
ANET, с. 103–104, 507—512
Перевод И.М. Дьяконова Синонимом слова «война» является «танец Инанны», см. Т Jacobsen. The Treasure of Darkness, с 137- в одном гимне Инанна заявляет: «когда конец войны был близок, я устроила страшный потоп», а в другой, более чем странной войне Инанна сражается против персонифицированной горы Эбих; в одном тексте Инанну называют «грозной бурей Небес», в другом — «госпожа Эанны, которая легла отдохнуть на горах».
См. примечания 97 и 99 к главе 3.
См. А. Элфорд «Путь Феникса», с. 156. Признана связь между Тиамат и водным чудовищем tehom Бытия. 1, см S. Н. Hook. Middle Eastern Mythology, 1963. с. 119.
H. Frankfort. Kingship and the Gods, c. 328.
A. Heidel. The Babylonian Genesis, с. 19; см. Т. Jacobsen, The Treasure of Darkness, с 170, где живот Тиамат сравнивается с «сердцем основания Небес».
ANET, с. 71.
Там же, с. 94. Сравните с шестью днями творения в Книге Бытия.
Перевод И.М. Дьяконова
S. Dalley. Myths of Mesopotamia, с 33.
Перевод И.М. Дьяконова
О значении горы Ницир, см. A Heidel. The Gгgamesh Epic and Old Testament Parallels, c. 250.
Строго говоря, корабль вошёл в подземный мир, но об том нет намёка в истории Утнапиштима (возможно, есть легкий намёк в легенде о Зиусудре, когда бог Уту открывает люк подводного корабля). Изначально сцена жертвоприношения разыгрывалась на павшей «горе» подземного мира
J. Gardner, J. Maier. Gгgamesh, с, 242.
Там же, с. 239.
Перевод В.К. Афанасьевой.
S. Dalley. Myths of Mesopotamia, с. 38, сноска 42. Здесь следует отметить, что в легенде о нисхождении Инанны в подземный мир твари, посланные на помощь богине, сравнивались с мухами, летающими вокруг дверей дворца Эрешкигаль, см. S. N. Kramer. History Begins at Shumer, с. 298.
Перевод И.М. Дьяконова, см. также]. Gardner, J. Maier. Gilgamesh, с 240.
ANET, с. 95, S. Dalley. Myths of Mesopotamia, с 34.
ANET, с. 95, частично перефразировано.
У А. Элфорда — над культовыми центрами. — Примеч. перев.
Перевод В.К. Афанасьевой. Эта легенда, записанная на шумерском языке, датируется XVII иском до н. э., немного ранее, чем легенда об Атрахасисе.
S.N. Kramer. History Begins at Sumer, с. 296.
ANET, с. 619.
Т. Jacobsen.The Treasure of Darkness, c. 107.
ANET, с 61.
Перевод B.K. Афанасьевой.
S.N. Kramer. Sumerians, c. 195; см. также ANET, с. 49.
S.N. Kramer. Sumerians, c. 195, 277; см. также ANET, с. 49.
S.N. Kramer. Sumerians, с 176; он, видимо, связан с местом, называемым Мелуха, которое тождественно этому месту с мифической и географической точек зрения.