Перевод (возможно) В. Шилейко,
Перевод В.К. Афанасьевой.
Т. Jacobsen, The Sumerian King list, с 60, примечание 113.
Рытье каналов, см. S. Dalley. Myths of Mesopotamia, с. 13–14, 16, 18.
S. Dalley.Myths of Mesopotamia, c. 32.
Перевод (возможно) В. Шилейко.
Перевод (возможно) В. Шилейко.
Перевод (возможно) В. Шилейко.
См., например, S. Dalley. Myths of Mesopotamia, с. 288: «Ануннаки, любившие молчание». В древнеегипетских Текстах саркофагов, Заклинание 37 мы читаем: «Крик вызывал отвращение Осириса», потому что он был «первым среди Молчащих» и «богом исчисления в саду Молчащих». Молчание было главной добродетелью тех, кто искал загробной жизни: см. «Молитва Тоту» в ANET, с 379; «Распоряжения Ани» в ANET 420.
ANET, с 63–64; см. Т. Jacobsen. The Sumerian King list, с. 60; примечание
См. ANET, с 600. Реку Хубур также называли рекой ночи, рекой подземного мира, рекой творения и рекой рыбы и птицы.
Крови мужа Тиамат, бога второго поколения Кингу. — Примеч. перев.
ANET, с. 71.
Исайя 53:4–6.
Исайя 53: 7–8.
Исайя 53: 10–11.
Исайя 53: 12.
Матфей 20: 28, Марк 10:45.
Иоанн 6: 51.
Там же.
См., например, Тексты саркофагов, Заклинания 76, 79, 94, 237, 519, 828, 1129.
Тексты саркофагов, Заклинание 94.
Иоанн 1:14.
Откровение 1: 5.
R. Graves. The Greek Myths, с. 37. Сравните с египетской легендой о богах, родившихся из капли крови, упавшей с фаллоса Pa (Е. A. Wallis Budge. Fram Fetish to God in Ancient Egypt, с. 150). Сравните также с легендой дагонов о раненом Лисе, кровь из гениталий которого вначале упала на Землю, а потом поднялась в небо и превратилась в спутники Юпитера (R. Temple. The Sirius Mistery, 71–72).
R. Graves. The Greek Myths, c. 240.
E.A. Wallis Budge.From Fetish to God in Ancient Egypt, c. 143.
Иоанн 19: 34. У Осириса тоже была рана на боку, из которой текла вода; см. Тексты саркофагов, Заклинание 74.
Перевод В.К. Афанасьевой.
Иоанн 3: 22; см также Иоанн 3: 26 и противоречивое утверждение в Иоанне 4: 1–2.
Деяния 22: 16. Следует подчеркнуть, что во время древнего крещения нужно было полностью погружаться в воду.
1-е Коринфянам 15: 45–49.
Перевод (возможно) В. Шилейко.
Перевод (возможно) В, Шилейко.
ANET, с. 58–59,164.
Там же, с. 503.
Т. Jacobsen.The Treasures of Darkness, 59.
Перевод сделан no ANET, с. 70 и S. Dalley. Myths of Mesopotamia, c. 268.
Перевод сделан по ANET, с 70; S. Dalley. Myths of Mesopotamia, с 266 и A. Heidel, The Babylonian Genesis, c. 53–54.
Матфей 27: 51–53, Марк. 15: 38, Лука 23: 45. Отметьте упоминание разорванного занавеса, но не вознесение. Святой город — это, скорее всего, небесный Иерусалим
Это объясняет легенду в Евангелии от Луки. 23: 44–45 — о солнце, закрытом на три часа
Е. Pagels. The Gnostic Gospels, с. 107.
The History of Christianity, с. 116–117.
Как бог Ра (или феникс) поднял Осириса из мёртвых.
Сравните с Матфей 8: 10, где говорится, что у детей уже есть ангельские двойники на Небесах, предстоящие перед Богом.
Как написал Мирча Элиаде в книге «Миф о вечном возвращении», с. 59: «На космическом уровне крещение эквивалентно Потопу». См. также 1-е Петра 3: 20–21, где предполагается символическая связь между крещением и Великим Потопом.
Иоанн 3: 5.
Матфей 3: 11. Сравните с Марк 1: 7–8 и Лука 3: 16. Я ранее предполагал, что «тот, кто идет после меня», — это сам Бог, теперь я отвергаю эту идею. Из Иоанн 1: 26–30 ясно, что имеется в виду Христос.
2-е Петра 3: 5–7.
Согласно канонам Православной церкви, Христос является Бого-Челове- ком. — Примеч. перев.
Псалом 110: 10. Сравните с Притчи 9: 10.
Исайя 24:1, 24: 18–20.
Исайя 13: 6, 13: 9—13. Эти слова напоминают о месопотамской легенде «Эрра и И шум»; см. S Dalley, Myths from Mesopotamia, с. 285–312.
См. Бытие 17: 1, 35: 11, 43:14, Исход 6: 3 и тд.
Родственное слоао shadad означает «быть сильным или могущественным».
Исход 19: 3. Эль пребывает внутри семи камер и восьми пещер внутри своей горы Shad, см ANET, с. 137.
Это может относиться к горе, разделенной ущельем, или к двум горам — Небесам и Зеллле, либо к двум другим небесным горам. И всё же в Захария. 6:1 есть хорошая библейская параллель горе, разделенной ущельем: «И опять поднял я глаза мои и вижу: вот, четыре колесницы выходят из ущелья между двумя горами; и горы те были горы медные».
Исайя 13: 4–5. Это пророчество, предположительно, о Вавилоне. В Иоиль 2: 25 подобная армия сравнивается с тучей саранчи.
Этот отрывок напоминает месопотамские плачи, в которых говорится об уничтожением Энлилем горного народа гути, который разрушил Шумер; см. ANET, с. 613, 649.
Иоиль 1: 15, 2: 1–5, 2: 10–11. См. также Иоиль 2: 30–31: «Солнце превратится во тьму и луна — в кровь, прежде нежели наступит день Господен, великий и страшный».
Иеремия 4: 23.
Исайя 40: 3–5.
Insight on the Scriptures, том 1, с. 963. Сравните тяжесть Господнего Shem (имени) в Исайя 30: 27.
R. Eisenman, М. Wise, Dead Sea Scrolls Uncovered, с. 240. Множество других отрывков Ветхого Завета свидетельствуют в пользу моей интерпретации: например, те отрывки, где говорится, что слава Господня (или имя) наполняет скинию или храм в Иерусалиме, делает их микрокосмами планеты Земля, заполненными тяжестью Господней, см. Числа 14: 21; 1-я Царств 8: 11; 2-я Паралипоменон 5:14; Псалом 7: 1; Исайя 6: 3.
Все древние акты творения начинались с бездны вод, it которой в большинстве случаев уже находились «острова» Небес и Земли в своём первозданном виде.
Исайя 65:17
Исайя 34: 4; сравните с месопотамской легендой «Эрра и Ишум» в S. Dalley. Myths from Mesopotamia, с. 308.
Исайя 24: 21.
Иоиль 3: 14, 3:2, 3:12. Долина была сверхъестественно обширна, поэтому вряд ли была обычной долиной, скорее всего, это метафора подземного мира.
Малахия 4:1
Иеремия 25: 29–33.
Исайя 27:13; 43: 2–3.
Захария 8: 3.
Откровение 21: 2. Отметьте метафору воскрешения города — планеты, которая необходима для дальнейшей расшифровки древнеегипетских и месопотамских легенд. Как ни странно, этот отрывок (из Нового Завета) следует ветхозаветной философии о новых Небесах, перенесённых на Землю. Подобное представление можно найти в Кумранских текстах, где мы читаем о Небесах, созданных, чтобы пребывать с Давидом навеки, вместо того чтобы Давид пребывал на Небесах вовеки, см. R. Eisenman, М. Wise, Dead Sea Scrolls Uncovered, с 90–92.
В Кумранских текстах говорится, что Новый Иерусалим появится как город на Небесах (вместе со своим храмом), ожидающий нисхождения на Землю, см. Н. Stegemann. The Library of Qumran, с. 98, 209. В Сивиллиных книгах (II век до н. э.) записано, что в Новом Иерусалиме будет «храм с гигантской башней, достигающей облаков», см. М. Элиаде «Миф о вечном возвращении», с 8–9.