MyBooks.club
Все категории

Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6. Жанр: Религия издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Толковая Библия. Том 6
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
3 февраль 2019
Количество просмотров:
250
Читать онлайн
Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6

Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6 краткое содержание

Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6 - описание и краткое содержание, автор Александр Лопухин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Толковая Библия. Том 6 читать онлайн бесплатно

Толковая Библия. Том 6 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Лопухин

1

См. объяснение XXXVIII:2, который здесь сокращен, как и естественно в повторении.


2

"Поверну" — см. объяснение XXXVIII:4. — "Поведу тебя". Евр.. шишшетиха — странная форма от нигде не употребленного (άπ. λεγ.) глагола шаа, в котором предполагают значение "водить на помочах"; LXX καθοδηγήσω, "наставлю", Вульг. educam; другие, предполагая корень шеш, "шесть": "накажу тебя 6 карами" (перечисленными в XXXVIII:22), или: "оставлю от тебя шестую часть". Тарг.: "обольщу". Пешито: "соберу". — "От краев севра" — см. объяснение XXXVIII:6. — "Горы Израилевы"XXXVIII:8.


3

Скифы славились как стрелки из лука, почему Геродот называет их ιπποτοξόται (IV, 46); ср. Иер. V:16; VI:23. "Угроза очень конкретна: лук держат левой рукой, а стрелу правой" (Берт.). "Бог сделает Гога неспособным сражаться" (Тр.).


4-5

Нужно припомнить, что значило для древнего человека лишиться погребения. Не то в христианстве: Св. Нил Сорский завещал бросить тело свое на съедение зверям и птицам. — "На открытом поле" — см. объяснение XXVI:5.


6

Кара постигнет не только войско Гога, пришедшее в св. землю, но и страну его и союзников, как бы отдаленны земли последних ни были, хотя бы то были даже острова или морские берега (может быть, имеются в виду берега Черного моря, где жили скифы). Иегова не так, как языческие боги, силен только в своей земле. Ср. Ам I:4, 7, 10 и д. LXX наоборот: "и населтся строви с миром", т. е. уничтожение Гога умиротворит землю до самых отдаленных стран. — "Огонь" должно быть война, истребление. — "Живущих беспечно", как жил Израиль при нападении Гога: XXXVIII:8, 11, 14.


7

См. объяснение XXXVI:21. "Святый в Израиле" — Бог Израилем признается и чтится святым и в отношении к нему главным образом являет Свою святость.


8

"Придет и сбудется". Уверение в непреложности предсказания в виду его особой важности и видимой невероятности. LXX точнее: "се присп (предсказание так непреложно, что его можно считать исполнившимся — пророческое прошедшее) и увеси, яко будет" (есть признаки наступления?). — "День" в эсхатологическом смысле усвояемом слову с Ам V:18 (см. объяснение XIII:5), — день последнего суда Божия. — "О котором Я сказал" — и здесь, и ранее через пророков (XXXVIII:17-18).


9-10

"Громадная величина катастрофы живо представляется во множестве доставшегося в добычу оружия, в сравнении с которым остальная добыча мыслится только случайной" (Сменд). Оружие обыкновенно считается самой ценной военной добычей, так как им можно в свою очередь воспользоваться против врага. Но здесь не так: что стал бы делать Израиль с оружием, когда в том славном будущем он не будет вести войн (см. объяснение XXXVIII:11, как и вообще на земле тогда не будет войн: Ис. IX:5), как и теперь исход войны решил для него один Бог. Итак, с оружием не остается сделать ничего лучшего, как воспользоваться им в качестве топлива вместо того, чтобы искать последнего на поле (откуда получали более легкий материал для топлива — "дрова") или в лесах (дрова в соб. смысле), "что так кстати в бедной лесом стране" (Креч.). Для усиления впечатления оружие перечисляется подробно, образуя с своим родовым понятием 7 (символическое число полноты и бесконечности) членов соответственно 7 годам сожигания его (такая громада его для всей страны на 7 лет!). Это сожжение вместе с тем и очистит страну от последних остатков неприятельской, языческой скверны (ср. ст. 14 и Чис. XXXI:20). — "Латы" — с большою вероятностью предполагаемое значение евр. цинна, которое LXX и Вульг. передают "копье", благодаря чему последнее у них названо дважды (еще последним: "сулица"). — "Булавы" — букв. "палки рук", пастушеские палки (Чис. XXII:27), дубины, которые, следовательно, тоже служили оружием, конечно, у более диких народов (вообще все оружие здесь представляется более деревянным, чем металлическим, если оно служит для топлива). — "И оберут грабителей своих", как при исходе из Египта. — "Говорит Господь Бог", Которого справедливость требует этого мщения.


11

Гог найдет себе могилу в той стране, где искал добычи; но могила эта будет не священна как все, а местом особенного омерзения. — "Место для могилы во Израиле" букв. "место где могила" (где могла бы быть для него могила); "где" евр. шам LXX читали шем, имя, отчего у них "место нарочито", "знаменитое" или что естественнее, как сейчас увидим, — "именуемое", "так называемое". — "Могила во Израиле" по евр. кебер-бе-Израел. Проф. А. А. Олесницкий в соч. "Мегалитические памятники святой земли" (Правосл. Палест. Сборник, т. XIV, в. 2, Спб. 1895, с. 281 и д.) обращает внимание на совпадение с этими словами того названия, которое имеют в Палестине дольмены северного Заиорданья: Кубур бени-Израель. В этом имени бени ("сыновья") испорченное бе ("в"). Так называлось это место, очевидно потому, что оно служило кладбищем для иностранцев на Израильской земле, именно для тех иностранцев, которые умирали в торговых караванах, проходивших именно теми местами, где расположены эти дольмены. — "Долину прохожих на восток от моря". Местности с таким названием "долина прохожих" неизвестно. Если под морем разуметь Средиземное, то таковою долиною могла быть Мегиддо, через которую проходила главная военная и торговая дорога между Египтом и Евфратом; эта долина славилась в истории как место битв (Иосия пал здесь); но под морем нельзя разуметь Средиземное, потому что в таком случае страною к востоку от него оказалась бы вся Палестина. Естественнее под морем разуметь Мертвое; а если еще при этом оверим прохожие прочесть как Аварим, то мы получили бы здесь указание на горную область Аварим со столь дорогой евреям горой Нево (Втор. XXXII:19), лежащую действительно на востоке от Мертвого моря; но то была горная область, а не долина (ге), что требуется здесь. Поэтому вероятнее всего под морем разуметь с Таргумом Генисаретское озеро, а долину (LXX: poluandrion, слав. многопогребательно, по блаж. Иер. большое кладбище) прохожих (иначе: странников, караванов) искать в той части прилегающего к этому озеру Заиорданья, где и расположены могилы-дольмены, носящие упомянутое название Кубур-бени-Израель. Это отожествление получает еще большую силу от обстоятельства, что именно в этих местах основалось наиболее скифов, с которыми есть некоторые данные сопоставить Гога, так что около этого озера именно и целый город, древний Бетсан, переименован был в Скифополь. Эта местность подходит для погребения Гога и в том отношении, что находится вне св. земли будущего (которая по XLVII и XLVIII гл. простирается только до Иордана), так что гроб Гога совершенно не осквернял бы св. земли, о чем пророк здесь так заботится. LXX: "многопогребательно (см. выше) пришедших на восток моря", т. е. по блаж. Феодориту: где погребено множество напавших на землю с востока, т. е. ассириян. — "И она будет задерживать прохожих". Пр. Олесницкий обращает внимание (цит. соч. с. 283) на то, что на главной караванной дороге Заиорданья, так называемой "царской", идущей от Генисаретского озера к Дамаску, в том месте, где эта дорога переходит мост потока ер-Рукад, и где этим уже заграждается путь проходящих караванов, встречаем огромное поле дольменов-гробниц, тянущееся на многие мили по ту и другую сторону дороги, выступающее до самой дороги и в буквальном смысле; заграждающее ее. Менее вероятно такое объяснение: "задерживать" евр. хосемет употреблено во Втор. XXV:4 о недопущении молотящего вола к пользованию зерном, т. е. о заграждении ему рта; на этом основании и здесь слову придают значение затыкать рот и нос; долина заставит прохожих затыкать нос от зловония. LXX, читая несколько иначе, имеют: "и заградят устие дебри", т. е. "чтобы сделать эту долину более похожей на гробницу и загородить ее от священной земли" (Гитциг). — "Долиною полчища Гогова" LXX: многопогребательно (большое кладбище) πολυάνδριον Гога; евр. гей-гамон-Гог. По латыни, полчище можно было бы передать "lеgio" (Генгстенберг); но точнее оно передается рус. орда (Олесницкий, там же).


12

Труп оскверняет (XLIV:25), тем более труп нечистого язычника. Единственная цель этого погребения таким образом очищение земли. А последнее необходимо для возможности совершения на будущей св. земле богоугодного культа и сохранения за ней благословения Божия. Здесь опять выступает число "7": ст. 9, но уже месяцы, а не годы: 7 месяцев погребения указывает на достаточно ужасное количество трупов.


Александр Лопухин читать все книги автора по порядку

Александр Лопухин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Толковая Библия. Том 6 отзывы

Отзывы читателей о книге Толковая Библия. Том 6, автор: Александр Лопухин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.