Преподобным женам
Тропарь, глас 2
Истинному желанию уневестившеся, христославнии, и временнаго обручника отвергшеся совокупления, и добродетельными подвиги возрастше, на высоту востекосте нетления, краснодушнии и многобогатнии, столпи монашествующих жен и правило, темже о нас молите непрестанно, любовию вашу память празднующих.
(Перевод: Став невестами истинно Желанному, Христом прославленнные, и от союза с временным обручником отказавшись, и в подвигах добродетели возрастя, взошли вы на высоту нетления, прекрасные душою и всеблаженные, иночествующим женам столпы и правило! Потому молите непрестанно о нас, с любовью вашу память празднующих).
Кондак, глас 2
Телеса своя постом изнуривше, и неусыпными молитвами моляще Зиждителя о гресех своих; яко да приимете совершенное прощение, и приясте божественное оставление и царствие небесное, молите Христа Бога о всех нас.
(Перевод: Тела свои постом изнурив и неусыпными молитвами моля Создателя о грехах своих, чтобы принять совершенное прощение, вы и получили Божественное отпущение и Царство Небесное; молите Христа Бога о всех нас).
Тропарь, глас 4
Агница Твоя, Иисусе, (имя) зовет велиим гласом: Тебе, Женише мой, люблю, и, Тебе ищущи, страдальчествую, и сраспинаюся, и спогребаюся Крещению Твоему, и стражду Тебе ради, яко да царствую в Тебе, и умираю за Тя, да и живу с Тобою, но яко жертву непорочную, приими мя, с любовию пожершуюся Тебе. Тоя молитвами, яко Милостив, спаси души наша.
(Перевод: Агница Твоя, Иисусе, (имя) взывает громогласно: «Тебя, Жених мой, люблю, и, Тебя ища, страдаю, и распинаюсь и погребаюсь с Тобою в Твоем крещении, и терплю муки за Тебя, да царствую в Тебе, и умираю за Тебя, чтобы и жить с Тобою; но, прими меня как жертву непорочную, с любовью принесенную Тебе!» По ходатайствам ее, как Милостивый, спаси души наши).
Кондак, глас 4
Божественная память твоя, (имя), днесь возсиявши явися мирови яко солнце, сказующи житие твое: ты бо воздержанием плотская двизания разорши, и страдания кровию уневестилася еси Христови. Тем-же хвалящия тя избави от всяких зол, да зовем ти: радуйся, мати преподобная.
(Перевод: Божественная память твоя, (имя), в сей день, воссияв как солнце, явилась миру, повествуя о житии твоем: ибо ты воздержанием движения плоти обуздала и кровью страдания стала невестою Христу. Потому избавь от всяких зол восхваляющих тебя, дабы мы взывали тебе: «Радуйся, матерь преподобная!»)
Тропарь, глас 8
Православия наставниче, благочестия учителю и чистоты, вселенныя светильниче, архиереев Богодухновенное удобрение, (имя) премудре, ученьми твоими вся просветил еси, цевнице духовная. Моли Христа Бога спастися душам нашим.
(Перевод: Православия наставник, благочестия учитель и чистоты, светильник вселенной, монашествующих Богодухновенное украшение, (имя) премудрый, учениями твоими ты всех просветил, лира духовная; моли Христа Бога о спасении душ наших).
Кондак, глас 2
Насладився, богомудре, воздержания, и желания плотская ты успил еси, явився верою возращаемь, и яко живота древо райское процвел еси, (имя), отче священный.
(Перевод: Насладившись воздержанием, богомудрый, ты и вожделения плоти усмирил, явив возрастание верою, и как райское древо жизни процвел, (имя), отче священный).
Безсребренникам и чудотворцам
Тропарь, глас 8
Святии безсребреницы и чудотворцы (имя), посетите немощи наша: туне приясте, туне дадите нам.
(Перевод: Святые безсребреники и чудотворцы (имена), посетите немощи наши; даром вы получили благодать, даром подайте и нам).
Кондак, глас 2
Благодать приимше исцелений, простираете здравие сущим в нуждах, врачеве, чудотворцы преславнии, но вашим посещением ратников дерзости низложите, мир исцеляюще чудесы.
(Перевод: Получив благодать исцелений, простираете вы здравие пребывающим в бедах, врачи, чудотворцы славные; но вашим посещением и врагов дерзости низложите, мир исцеляя чудесами).
Тропарь, глас 1
Глас Апостола Твоего Павла услышав, глаголющ, мы юроди Христа ради, раб Твой, Христе Боже, (имя) юрод бысть на земли Тебе ради; темже память его почитающе, Тебе молим, Господи: спаси души наша.
(Перевод: Услышав глас Апостола Твоего Павла, возвещающий: «Мы безумны Христа ради», раб Твой, Христе Боже, (имя) стал безумным на земле Тебя ради. Потому, память его почитая, молим Тебя, Господи: «Спаси души наши!»)
Кондак, глас 8
Вышния красоты желая, нижния сласти телесныя тощно оставил еси, нестяжанием суетнаго мира, Ангельское житие проходя, скончався, (имя) блаженне: с нимиже Христа Бога моли непрестанно о всех нас.
(Перевод: Небесной красоты желая, земные наслаждения телесные ты до конца оставил, неимущий среди суетного мира, и, Ангельское житие проходя, скончался, (имя) блаженный: с ними Христа Бога моли непрестанно о всех нас).
Приложение 1
Высказывания ученых о Создателе
Исаак НЬЮТОН (1643–1727), физик и математик: «Чудесное устройство космоса и гармония в нем могут быть объяснены лишь тем, что космос был создан по плану Всеведущего и Всемогущего Существа. Вот мое первое и последнее слово».
Чарлз ДАРВИН (1809–1882), естествоиспытатель: «Объяснить происхождение жизни на Земле только случаем – это как если бы объяснили происхождение словаря взрывом в типографии. Невозможность признания, что дивный мир с нами самими, как сознательными существами, возник случайно, кажется мне самым главным доказательством существования Бога. Мир покоится на закономерностях и в своих проявлениях предстает как продукт разума – это указывает на его Творца».
Луи ПАСТЕР (1822–1895), химик, биолог: «Еще настанет день, когда будут смеяться над глупостью современной нам материалистической философии. Чем больше я занимаюсь изучением природы, тем более останавливаюсь в благоговейном изумлении пред делами Творца. Я молюсь во время своих работ в лаборатории».
Макс ПЛАНК (1858–1947), физик: «Как религия, так и наука в конечном результате ищут истину и приходят к исповеданию Бога. Первая представляет Его как основу, вторая – как конец всякого феноменального представления о мире».
Альберт ЭЙНШТЕЙН (1879–1955), физик: «Каждый серьезный естествоиспытатель должен быть каким-то образом человеком религиозным. Иначе он не способен себе представить, что те невероятно тонкие взаимозависимости, которые он наблюдает, выдуманы не им. В бесконечном универсуме обнаруживается деятельность безконечно совершенного Разума. Обычное представление обо мне как об атеисте – большое заблуждение. Если это представление почерпнуто из моих научных работ, могу сказать, что мои работы не поняты… Напрасно перед лицом катастроф XX века многие сетуют: «Как Бог допустил?» Да, Он допустил: допустил нашу свободу, но не оставил нас во тьме неведения. Путь познания добра и зла указан. И человеку пришлось самому расплачиваться за выбор ложных путей».
Вернер фон БРАУН (1912–1977), физик, один из основоположников космонавтики, руководитель американской космической программы: «Я не могу понять ученого, который не признавал бы Высшего Разума во всей системе мироздания, равно как и не мог бы понять богослова, который отрицал бы прогресс науки. Религия и наука являются сестрами».
Джон ЭККЛЗ (1903–1997), австралийский нейрофизиолог, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине во время получения им Нобелевской премии: «Я вынужден думать, что существует нечто подобное сверхъестественному началу моего уникального, сознающего себя духа и моей уникальной души… Идея сверхъестественного творения помогает мне избежать очевидно нелепого умозаключения о генетическом происхождении моего уникального «Я».
Андрей САХАРОВ (1921–1989), физик: «Я не могу представить себе Вселенную и человеческую жизнь без какого-то осмысляющего Начала, без источника духовной «теплоты», лежащего вне материи и ее законов. Вероятно, такое чувство можно назвать религиозным».
Приложение 2
Краткий свод основных выражений православной Церковной лексики
Свод представляет собой краткий список основных выражений православной церковной лексики, принятый в Издательстве Московской Патриархии. Упорядочение написания слов, часто встречающихся в текстах, относящихся к церковной тематике, как нам кажется, насущно необходимо всем пишущим о жизни Русской Православной Церкви.