398
Там же. PG 46, 284D.
Там же. PG 46, 277CD.
Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры, 3, 15. Op. cit., 59, 159-160 (р. п.: С. 169-170 (240-241)).
Имеется в виду тело Спасителя, которое Он «прибавил» к Своей ипостаси.
Иоан. 1:16.
Мф. 13:43.
Минея, 6 августа, стихира самогласна, глас 5 на Полиелее утрени Преображения Господня. По-церковнославянски это место будет: «Божества Твоего, Спасе, малу зарю обнаживъ совосшедшимъ съ Тобою на гору».
В современном церковнославянском переводе стоит «Адамово», но в греческом тексте читаем «εν Αδαμ».
Там же. Стихира на стиховне вечерни Преображения.
«Δευτε μοι πειθεσθε» – т. е., «послушайте меня».
Там же. 2-й тропарь 9-й песни канона на утрене.
Максим Исповедник. Главы о богословии, 2,1. PG 90,1124D– 1125А(р. п.: Кн. 1. С. 233); Главы различные, 1,5. PG 90,1180F (р. п.: Кн. 1. С. 257).
Василий Великий. Беседа на псалом 44, 5. PG 29, 400С. См. также его же Беседу на псалом 29, 5. PG 29, 317В.
Василий Великий. Беседа на псалом 44, 5. PG 29, 400CD.
Григорий Богослов. Слово 40, 6. PG 36, 365А (р. п.: С. 546).
Источник цитаты не обнаружен.
Симеон Метафраст. Εις Ιωαννην ευαγγεελιστην, 1. PG 116, 685D.
Источник цитаты не обнаружен.
1 Сол. 5:5; 8.
Василий Великий. Беседы на шестоднев, 2, 8. PG 29, 52А (р. п.: С. 39).
Он же. Беседа на псалом 33, 9. PG 29, 373А (р. п.: С. 303).
Мф. 13:43.
Интересно, что св. Григорий называет «божественным» митрополита Митрофана Смирнского, отлученного Константинопольским Собором 879 г. за отказ воссоединиться с патриархом Фотием, в оппозиции которому он состоял со времен фотианско-игнатианских споров, и скончавшегося вне общения с Церковью.
«Τρισσοφαοθς αιγλης, αγαθε, και ενιαιας αστραπης θεοτητας απολαυσαι καταξιωσον ημας» – таких в точности слов не находим в Троичных канонах Митрофана, ибо хотя по сноске в греческом тексте читаем: «Канон троичен 3-го гласа, песнь 1, тропарь 1», но в означенном тропаре усматривается лишь малое сходство с приведенным текстом. Впрочем, в одной из рукописей вместо Митрофана упоминается Феофан.
Канон троичен 3-го гласа, песнь 1, богородичен. Наш перевод несколько отличен от данного в славянском «Октоихе», где греческое «ωφθνς» вместо «узрелся» переводится как «явился».
Дионисий Ареопагит. О божественных именах, 2, 4. С. 252 (р. п.: С. 253).
Григорий Нисский. Слова на заповеди блаженства, 4. PG 44, 1269А. В оригинальном тексте Григория Нисского: «невидимый по природе».
Он же. Против Евномия, 2,1. Jaeger, W. (Editor), Gregorii Nysseni opera, vol. 1, Leiden, I960, p. 334 (p. п.: С. 119).
Василий Великий. Против Евномия, 2. PG 29, 648АВ (р. п.: С. 120-121).
Там же.
Рим. 1:20.
Пс. 18:1.
Максим Исповедник. Вопросоответы к Фалассию, 13. PG 90, 293D – 296А (р. п.: Кн. 2. С. 47).
Максим Исповедник. Главы о богословии, 2,1. PG 90,1124D-1125А (р. п.: Кн. 1. С. 233); Главы различные, 1, 5. PG 90, 1180А (р. п.: Кн. 1. С. 257).
Там же, 2, 1. PG 90,1125АС (р. п.: Кн. 1. С. 234).
Григорий Нисский. Слова на заповеди блаженства, 4. pg 44, 1269А. В оригинальном тексте Григория Нисского: «невидимый по природе».
Выше эта цитата относится Паламой к Григорию Нисскому (см. прим. 425). Издатели греческого текста дают ссылку на слово св. Кирилла Александрийского «О поклонении в Духе», 9 (PG 68, 608А), но там похожих слов не обнаруживается.
Дионисий Ареопагит. О божественных именах, 2, 7. С. 264 (р. п.: С. 265).
Григорий Нисский. О божественности Сына и Духа. pg 46, 573D– 576А.
Григорий Богослов, Слово 39,11, PG 36, 345С (р. п.: С. 537).
Ср.:Пс. 17:12; 80:8.
Дионисий Ареопагит. О божественных именах, 5, 2. С. 404 (р. п.: С. 405).
Там же. С. 404-406 (р. п.: С. 405-407).
Григорий Богослов. Слово 29, 15. PG 36, 93B (р. п.: С. 423); Слово 40, 43. PG 36, 420BC (р. п.: С. 572).
Василий Великий. Против Евномия, 3, 1. PG 29, 656А (р. п.: С. 127).
Григорий Нисский. О божественности Сына и Духа. PG 46, 573D-576A (р. п.: С. 160).
Афанасий Александрийский. dialogi duo contra Macedonianos [Sp.], 1, 14. PG28,1313A.
Рим. 11:33.
Григорий Нисский. Против Евномия, 3. PG 45, 604B.
Василий Великий. О Святом Духе, 19. PG 32,156D (р. п.: С. 306).
Дан. 13:42
Дионисий Ареопагит. О божественных именах, 11, 6. С. 540 (р. п.: С. 541).
Он же. Послание 2. С. 768-770 (р. п.: С. 769-771).
Там же. С. 768 (р. п.: С. 769).
Максим Исповедник. Главы о богословии, 2, 86. PG 90, 1165AB (р. п.: Кн. 1, С. 252).
Вероятно, здесь имеется в виду Дионисий Ареопагит. См.: Послание 2. С. 770 (р. п.: С. 771).
Максим Исповедник. О недоумениях к Иоанну, 79 (17). PG 91, 1253D (р. п.: С. 229).
См.: Дионисий Ареопагит. О божественных именах, 9, 6. С. 506 (р. п.: С. 507). Г. Прохоров переводит у Дионисия «υποστατης» как «субстанция», но словарь Liddell-Scott дает значение «one that gives substance», «creator», в каковом значении это слово употребляется у неоплатоников, в частности у Прокла в Theologica Platonica, 3, 7.
Дионисий Ареопагит. О божественных именах, 11, 6. С. 538 (р. п.: С. 539).
Иов. 38:28.
Василий Великий. Против Евномия, 2, 23. pg 29, 624А (р. п.: С. 102). В изданиях Василия Великого читаем не «осуществил» (υπεστησατο), а «родил» (ετεκνωατο). Ha основании такого прочтения Никифор Григора обвинял Паламу в фальсификации цитаты, поскольку, как мы видели, антипаламиты полагали, что наименование Бога υποστατης'ом благодати обожения указывает на тварность этой благодати. Но Палама исследовал хранившиеся в Фессалониках рукописи «Против Евномия» и нашел, что в них содержатся оба варианта. Доказательству их равнозначности он посвятил специальное «Послание к вопросившему о содержащемся в Соборном Томосе изречении великого Василия, оклеветанном Григорой, будто бы оно не подлинно» (ГПΕ, τ. 4, σ. 384-385). См. Бернацкий M. M.: Григорий Палама, разделы "Жизнь", "Сочинения"// Православная энциклопедия. M., 2007. Т. 13. С. 21.
Пс. 32:6.
Василий Великий. Беседа на псалом 32, 4. PG 29, 333B. (р. п.: С. 271).
Он же. Послание 38, 4. PG 32, 329С. (р. п. С. 56)
См.: Григорий Богослов. Слово 20, 5-6. PG 35,1072С (р. п.: С. 300-301); Слово 21, 35. PG 35,1124CD (р. п.: С. 326); Слово 39, 11. PG 36, 345CD (р. п.: С. 537).
Дионисий Ареопагит. О божественных именах, 11, 6. С. 540 (р. п.: С. 541).
Слова после точки с запятой в греческом тексте заключены в кавычки, но какое-либо примечание, указывающее на источник цитаты, отсутствует. Более того, закрывающие кавычки в изданиях 1966 и 1983 г. стоят в разных местах. Нам также не удалось идентифицировать цитату, и посему мы кавычки опустили.