599
I/5 (28) = B3 (33).
Ис. 59:1—2.
I/57 (299) = B5 (70).
Термин syam burke является синонимом греческого metabnoiai (в значении «поклоны»).
II/30,4–7.
Главы о знании I,20.
I/40 (167).
II/61 (334).
I/10 (49).
II/1,34.
I/69 (355).
Сир. термин tesmesta (служба) является эквивалентом греч. leitoyrgiba в значении «келейного правила».
I/58 (319–320).
См. II/14,22 и 47, а также несколько мест из 1–го тома.
II/14,8—12.
Букв. «в Своем домостроительстве».
II/14,13. Вар. «приобретаем естество, которое любит удобство и легко склоняется к злу».
О Боге.
Рим. 1:22.
II/14,14.
II/14,22.
Термин segdot' может означать как вообще всякое внешнее выражение богопочитания, так и поклон.
II/14,24.
II/14,25.
Речь здесь не идет о пятидесяти, ста или двухстах поклонах в день, но о пятидесяти, ста или двухстах «молитвах с поклонами»: каждая из этих молитв включала в себя собственно краткую молитву и один или несколько поклонов с целованием Креста.
II/14,26.
II/14,42.
II/14,43.
Лк. 10:42.
II/14,44.
II/14,45.
Ср. I/70 (359).
II/14,15.
II/21,1—3.
II/21,4—6.
II/5 (заглавие). Ср. II/1,75: «(Молись), когда ты ешь или пьешь, стоишь или сидишь, отходишь ко сну или делаешь что–либо, а также когда ты в путешествии или в обществе многих людей».
II/11,1—2.
Тема ковчега завета (ср. Исх. 26:10—22) как прообраза Креста развивается уже у Ефрема Сирина в «Нисибийских песнопениях».
Сир. qibota (ср. греч. kibvtobw). Тема ковчега завета играет важную роль в восточно–христианской анти–иудейской литературе VI—VII вв.
Т. е. народ израильский.
Ср. Числ. 10:35—36.
Ср. 1 Цар. 4:7.
II/11,3—4.
Ср. Ис. Нав. 7:6.
II/11,5.
II/11,5—8.
II/11,8.
Ср. Исх. 20:4; Лев. 26:1; Втор. 5:8.
II/11,11.
II/11,13.
Ср. Исх. 25:17.
II/11,15. Имеется в виду Нарсай. Беседа о Ковчеге 183—184: «Под крышкой Писание подразумевает человеческое естество Спасителя нашего».
Т. е. в ковчеге завета.
II/11,12.
II/11,13.
Образ Креста.
Ср. Ин. 2:19—21. Христологический язык этого текста соответствует традиционной восточно–сирийской терминологии.
II/11,12.
II/11,15—16.
II/11,17—19.
II/11,21.
II/11,21—22.
II/11,24—26.
II/11,30—34.
В современных храмах Ассирийской Церкви Востока на ступенях, ведущих в алтарь, размещается специальный каменный престол, называемый «Шкинта» (Шехина): на нем полагаются крест и Евангелие. В ассирийских храмах нет икон и распятий; основным символом, используемым повсеместно, является простой четырехконечный крест.
II/5 (заглавие).
Ср. 3 Цар. 18:42.
II/14,46.
II/4,4—9.
I/56 (289).
II/5,16.
II/11,17.
I/56 (289).
I/59 (322).
II/14,24.
I/10 (48—49).
I/1 (4).
Вар. «из писаний Духа».
Букв. «на тему домостроительства».
Т. е. из догматических и аскетических сочинений учителей Церкви.
II/21,13—15.
I/56 (283—286).
I/40 (168).
Букв. «достиг просветления немного из многого».
Главы о знании IV,72.
I/40 (167).
Вар. «конфессиями», «способами богопочтения», «богословскими позициями».
B4 (48).
II/21,14.
Отшельнического.
II/1,45.
II/21,16.
I/56 (279—283).
I/56 (283).
I/85 (408).
I/1 (5—6).
I/21 (99—100).
II/29,1.
II/29,2—3.
II/29,5—9. Термин te'oryas («созерцания») в данном контексте может означать «духовные значения» отдельных текстов Писания.
II/29,10—12.
I/58 (314).
Ср. Житие Марии Египетской 31 (PG 3717 D—3720 A), где рассказывается о подвижнице, которая ушла в пустыню, не прочитав Библию ни разу в жизни: впоследствии она цитировала Писание наизусть, получив знание его непосредственно от Бога. Ср. также рассказ о Павле Препростом (Rufinus. Historia monachorum IX,2,7), которому было достаточно выучить один стих из псалма для прохождения подвижнической жизни.
Ср. «всенощные бдения», сохранившиеся в Православной Церкви до сего дня.
I/40 (168) = B64 (477).
I/42 (179) = B66 (469).
I/70 (356—357) = B17 (134).
I/79 (357—358) = B17 (135—136). Ср. Ин. 13:23.
Поклонов и прочих аскетических деланий.
I/70 (359) = B17 (137—138).
I/52 (230) = B80 (546).
I/52 (230) = B80 (546—547).
I/52 (231) = B80 (547).
В восточно–сирийской традиции Псалтирь была разделена на шестьдесят частей: одна marmita включала, как правило, от одного до четырех псалмов. При келейном чтении каждая мармита завершалась молитвой и поклонами.
I/52 (231) = B80 (548).
I/52 (231) = B80 (548).
Распространенная в Египте и Византии Иисусова молитва является одной из разновидностей этой практики.
I/52 (231—232) = B80 (548—549).
B80 (550).
B80 (551).
B80 (555).
B80 (555—556).
B80 (556).
B80 (558).
B80 (560).
Miller, [Notes], 373.
B80 (561). Ср. Apophthegmata, Arsenius 30 (PG 65,97 C).
ApGphthegmata, Arsenius 27 (PG 65,97.
B80 (564).
Говоря о молитвенном правиле, Исаак употребляет в качестве синонимов два греческих термина — kanvbn (правило) и nobmow (закон).
I/30 (136).
Т. е. молящийся.
Т. е. молитвы, которые обычно читаются в определенном количестве (молитвенные правила).
II/4,2—4.
II/4,5.
II/4,6.
II/4,7.
II/4,8—9.
Или «совершил огромное приобретение» (сир. tegurta — коммерция, торговля). Ср. 1 Тим. 6:6.
Ср. Пс. 15:6.
II/14,7.
II/14,7.
II/14,18.
Речь идет, опять же, о кратких молитвенных правилах, каждое из которых могло включать в себя псалом, молитву и серию поклонов.
Моисей Мурин был, вероятно, нубийцем или эфиопом. В VII в. Нубию и Эфиопию называли Индией.