3160
Насчет срока платежа.
Город на побережье Иллирика, между Диррахием и Истрией.
Публий Ватиний стал наместником Иллирика в 46 или 45 г. и был провозглашен своими солдатами императором за успешные военные действия против местных племен. См. т. I, прим. 1 к письму XV.
Как наместник.
В 55 г. или в начале 54 г. Ватиний был привлечен к суду за подкуп избирателей, и Цицерон успешно защищал его по требованию Цезаря и Помпея. Ср. т. I, письмо CLIX, §§ 4 и 19.
В 55 г. или в начале 54 г. Ватиний был привлечен к суду за подкуп избирателей, и Цицерон успешно защищал его по требованию Цезаря и Помпея. Ср. т. I, письмо CLIX, §§ 4 и 19.
Врагов Ватиния, стремившихся умалить его заслуги в Иллирике.
Препятствуя назначению благодарственных молений, которого Ватиний мог бы добиваться. См. т. I, прим. 2 к письму CV.
Дионисий. Ср. письма CCCCXCV, § 3; DCXCVIII, § 1. Племя вардеев жило вблизи Нароны.
О посвящении «Академиков» Варрону.
Гомер, «Илиада», VI, 442; XXII, 100. Ср. т. I, письмо XXXII, § 1; т. III, письмо DCXXXII, § 2.
Т.е. могу спать спокойно, повернуться на другой бок. Ср.: Теренций, «Самоистязатель», стих 342:
Беспечно можешь хоть на оба уха слать.
(Перевод А.В. Артюшкова).
См. прим. 5 к письму DCXLII.
В подлиннике игра слов: munus — дар и бой гладиаторов, цирковые представления для народа.
Т.е. сочинения, посвященного Цицерону. Ср. письмо DCXXXI, § 3.
Четыре книги «Академиков» в окончательной редакции; так называемые Academica posteriora; до нас дошли часть первой книги и фрагменты остальных.
Так Цицерон называет Новую Академию; ирония.
См. прим. 2.
Философским сочинением.
В промежуток времени от смерти Туллии и до написания «Академиков» такой встречи в кумской усадьбе в действительности не было, и Цицерон предупреждает удивление Варрона.
Об Антиохе из Аскалона см. прим. 8 к письму DCXXXI. Филон из Лариссы был главой Новой Академии. Цицерон в молодости слушал их обоих.
Когда участие в гражданской войне не позволяло Цицерону и Варрону заниматься литературой.
Без совместных занятий.
Об этом сведений нет.
Ср. начало письма DCXLIV.
Подразумевается: «приедет».
День торгов для продажи садов Скапулы.
Alio die, технический термин: слова авгура, когда он требовал, чтобы комиции были отложены ввиду неблагоприятных знамений (обнунциация).
Речь идет об «Академиках».
Гомер, «Илиада», XI, 654.
Подразумевается: «где у тебя будет досуг для чтения».
Раб Аттика, очевидно, находившийся в Эпире.
Листы папируса для «Академиков».
Т.е. участником диалога вместо Варрона будет Брут.
Письмо DCXLV.
Т.е. архитектор-афинянин. Часто встречающаяся шутка Цицерона.
Цезаря.
Аттик пишет, что он передает Варрону «Академики».
Речь идет об отсрочке торгов.
Во время цирковых представлений.
Гней Планций, как и Тораний, находился в изгнании в Коркире. Тораний хотел встретить в Цисальпийской Галлии Цезаря, возвращавшегося из Испании, и испросить у него прощение.
С Цезарем и его сторонниками.
Цезарь.
Ср. письмо DLXXX, § 3 (конец).
Шествие во время цирковых представлений, причем изображение Цезаря несли среди изображений богов, вслед за изображением Победы.
Котта предложил, чтобы Цезарь принял титул царя, так как в книгах Сивиллы было предсказание, что Парфия может быть покорена только царем.
Дурной сосед — изображение Цезаря.
Т.е. чтобы Цицерон посвятил Цезарю какое-нибудь сочинение.
Речь идет об «Академиках». Ср. письмо DCXLVI, § 3.
Высказано предположение, что Цицерон имеет в виду сочинения этих лиц. Об анналах Либона упоминается в письмах DCXIII, § 3 и DCXIV, § 2. О сочинении Каски сведений нет. «Котта» — возможно, сочинение о римском государстве, написанное по-гречески Луцием Аврелием Коттой.
В дошедшей до нас речи Цицерона в защиту Лигария эта ошибка осталась неисправленной (гл. 33).
Переписчики Аттика.
Насчет возвращения приданого его сестре Публилии, с которой развелся Цицерон.
Теренций, «Девушка с Андроса», стих 185. Перевод А. В. Артюшкова.
Возможно, Публий Помпей Макула, любовник Фавсты, дочери Суллы.
Около Синуессы, вблизи горы Петрин.
«Царем» Цицерон иногда называет Цезаря; ср. письмо DCLXI, § 2. Лепта хотел взять на себя поставку вина для угощения народа во время празднеств, устроенных Цезарем по случаю победы в Испании. Ср. письмо DCLXVII, § 2.
Цезарь.
Цезарь.
Из Испании.
Возможно, дело о разводе с Публилией. Ср. письмо DCLI.
Т.е. Луций Марций Филипп; шутка Цицерона: Аминта был отцом македонского царя Филиппа (359—336).
Речь идет о бесстрашии и твердости духа, проявленной Катоном Утическим в детстве. Ср.: Плутарх, «Катон Младший», 2. В 46 г. Цицерон написал панегирик Катону, а впоследствии сделал в нем добавление об этом эпизоде, но неотчетливым почерком.
См. т. I, прим. 5 к письму CLXXXIII.
Терция (уменьшительное — Тертулла) — видимо, Юния Терция, жена Гая Кассия Лонгина, сводная сестра Марка Брута. Публий, возможно, — Долабелла.
Деметрий Фалерский — греческий политический деятель и философ. Ср. т. I, письмо XII, § 3. «Твой Деметрий» — очевидно, Деметрий из Гадары, вольноотпущенник Помпея. Ср. т. I, письмо CXXV, § 1; т. III, письма DLVII, § 2; DLIX. О Беллиене ср. т. II, письмо CCCLII, § 2.
Возможно, Цицерон подражает выражениям Деметрия.
Раб или вольноотпущенник Аттика; Цицерон получил известие о его смерти.
См. прим. 5 к письму DXXIX.
Любимый раб Аттика. Ср. т. II, письмо CCXXVIII, § 9.
На холме Квиринале, где находился дом Аттика. Тисамен — его раб.
Т.е. на письмо Гирция, которое Аттик переслал Цицерону.
Долабелла находился в Испании вместе с Цезарем.
К вопросу об «Академиках», о формулировке философских терминов. Речь идет о переводе терминов ἐποχή, ἐπέχειν — воздержаться от суждения, быть в сомнении. Ср. «Академики», II, 94; т. II, письма CCLXXIII, § 3; CCLXXXI, § 3; т. III, письмо DCCLV, § 2.