MyBooks.club
Все категории

Цянь Цай - Сказание о Юэ Фэе. Том 2

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Цянь Цай - Сказание о Юэ Фэе. Том 2. Жанр: Древневосточная литература издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Автор
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
187
Читать онлайн
Цянь Цай - Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Цянь Цай - Сказание о Юэ Фэе. Том 2 краткое содержание

Цянь Цай - Сказание о Юэ Фэе. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Цянь Цай, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Сказание о Юэ Фэе. Том 2 читать онлайн бесплатно

Сказание о Юэ Фэе. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Цянь Цай

— А тебе какое дело? — дерзко отвечал Ню Тун. — Я не твое ел!

— Ну-ка всыпьте ему как следует! — крикнул своим людям рассерженный богач.

Слуги ринулись на Ню Туна. Тот правой рукой сразу сбил с ног шестерых, а левой — трех. Богач не вытерпел и тоже полез в драку. Но куда уж ему было тягаться с Ню Туном! Юный богатырь схватил его поперек туловища и выбросил за дверь:

— Пузырь с жиром, а туда же в драку лезет!

Богач вскочил и, ткнув пальцем в Ню Туна, крикнул:

— Ну, погоди у меня!

И ушел, окруженный свитой. Ню Тун рассмеялся, взвалил на спину узел с вещами, взял дубинку и зашагал прочь. Слуги трактирщика не посмели его преследовать.

Не успел Ню Туп пройти и трех десятков домов вдоль улицы, как в переулке раздался свист, и с полсотни людей, вооруженных дубинками, преградили ему дорогу.

— Желторотый разбойник! — кричали они. — На этот раз ты не улизнешь!

Ню Тун пригляделся — толпу возглавлял тот самый богач, с которым он только что дрался в трактире. Сейчас у него в руке была стальная плеть с бамбуковой рукояткой.

Ню Тун поднял дубинку и приготовился к бою, но тут ему бросили под ноги скамейку, и он упал. Люди навалились на него и скрутили веревками.

— Тащите его в усадьбу, там узнаем, кто он такой! — распорядился богач.

Поистине:

Пусть даже силою в тысячи цзиней
Этот силач владел, —

Не избежал бы конца рокового, —
Видно, таков удел!

Если вы не знаете, кто был богач, который схватил Ню Туна, то прочтите следующую главу.

Глава шестьдесят вторая

Великий дух, ниспослав бурю, являет чудо. Героиня, прыгнув в колодец, кончает жизнь самоубийством


Предатели всюду у власти,
Изменники жизнью довольны.

Казнили они Юэ Фэя,
Лишив его славы и чести.

О, что же так злы и жестоки
Чанцзянские ветры и волны?..

О, скоро ли время наступит
Расплаты, возмездия, мести?


Итак, богач приказал людям связать Ню Туна и доставить в свою усадьбу. Там юношу привязали к столбу на террасе, а богачу подали стул. Он сел и распорядился принести терновых прутьев, чтобы как следует наказать наглеца.

Ню Туна били по ногам. Вот уже первого слугу сменил другой, а Ню Тун только смеялся:

— Наддай! Наддай как следует!

Сменилось уже четыре человека. Ню Туну дали больше ста ударов, а он все не сдавался.

— Ну, что же вы, паршивые псы! Да разве так секут? Я даже боли не чувствую!

Звонкий голос Ню Туна достиг ушей Хань Ци-луна, который жил на соседнем дворе.

Дорогой читатель, вы, наверное, хотите знать, кто же схватил Ню Туна? Могу ответить: младший брат Хань Ци-луна по имени Хань Ци-фын.

В этот день Хань Ци-лун беседовал с Юэ Лэем в домашней библиотеке, как вдруг из соседнего двора донеслись крики.

— Что за шум? — поинтересовался Юэ Лэй. — Кто там живет?

— Мой младший брат Хань Ци-фын. За высокий рост и смуглое лицо люди прозвали его соперником Чжан Фэя[45]. Признаюсь вам: мы с братом — внуки Хань Тао, непобедимого полководца из Ляншаньбо. Когда-то наш дед вместе с Сун Цзяном покорился государю и пошел к нему на службу. Но Сун Цзяна погубили предатели. С тех пор мы с братом перестали мечтать о высоких должностях — предпочитаем жить на покое в деревне. Одно мне не нравится — поведение брата. Собрал возле себя толпу бездельников, безобразничает: одни неприятности от него… Посидите здесь, я пойду взгляну, что он там затеял.

— Можно и мне с вами? — спросил Юэ Лэй.

— Идемте, если хотите.

Они отправились на соседний двор. Хань Ци-фын поднялся навстречу брату:

— Вот хорошо, что ты пришел! А я уже собирался послать за тобой. Мы тут допрашиваем одного молодчика. Никак от него не добьемся, кто он такой!

Хань Ци-лун представил юношу:

— Знакомься, брат: это Юэ Лэй, второй сын юаньшуая Юэ Фэя.

Хань Ци-фын поспешил гостю навстречу.

— Простите, почтенный брат! Не знал, что вы здесь!

Как только привязанный к столбу Ню Тун услышал имя Юэ Лэя, он воскликнул:

— Так это ты, брат Юэ Лэй? А я — Ню Тун, сын Ню Гао!

— Да, это в самом деле брат Ню! — воскликнул Юэ Лэй, удивленный столь неожиданной встречей. — Как ты сюда попал?

— Я пришел из Оутангуаня. Матушка послала меня за тобой.

— Так это брат Ню! — заволновался Хань Ци-фын. — Простите, что так грубо с вами обошелся!

Ню Туна тотчас же отвязали от столба, вернули одежду. Затем все прошли в зал.

— Брат Ню, и почему вы сразу не назвали себя?! — с укором сказал Хань Ци-фын. — Я так виноват перед вами!

— Незнающий — не виновен, — возразил Ню Тун. — А побили меня чуть-чуть — я и не почувствовал.

Все рассмеялись, а Ню Тун продолжал:

— В Танъине тетушка сказала, что брат Юэ Лэй ушел. Вот я и пустился вдогонку. Теперь все в порядке — пойдем с ним вместе к нам в Оутангуань!

— Не спешите! — сказал Хань Ци-лун. — Я послал человека в Линьань узнать, что с госпожой и ее детьми. Дождемся посланца, тогда и решим, что делать.



Хань Ци-фын распорядился подать угощение. Хозяева и гости сели за стол и пировали до позднего вечера.

Однажды, когда братья Хань беседовали, уединившись со своими гостями во внутреннем зале, пришел настоятель храма Гуань-ди. После обычных приветствий монаха пригласили сесть.

— Господин, я хочу попросить у вас защиты, — сказал он Хань Ци-луну. — Наша тихая обитель благоденствует только благодаря вашим приношениям. Полмесяца назад здешние бездельники пригласили какого-то учителя военного дела, и он обучает их бою на копьях и дубинках. Целыми днями дебоширят в святом месте! Боюсь, как бы чего не случилось! Помогите избавиться от напасти!

— Как смеют они хозяйничать в моих владениях? — возмутился Хань Ци-лун. — Спокойно возвращайтесь к себе, наставник, я сейчас же приду в храм!

Монах ушел, рассыпаясь в благодарностях, а Хань Ци-лун сказал брату:

— Пойдем посмотрим, что это за «учитель»! Посоветуем ему уйти, а если откажется — выгоним в шею.

— Возьмите и меня с собой! — вызвался Ню Тун.

— И меня, — попросил Юэ Лэй.

Хань Ци-лун с удовольствием согласился. Взяв с собой несколько слуг посильнее, они отправились в храм.

Во дворе храма было пусто. Прошли в зал — там тоже ни души! Во внутреннем зале на возвышении восседал человек огромного роста. По обе стороны от него, выстроившись в ряд, стояли десятка два молодых людей — шли занятия.

Хань Ци-лун приказал слугам подождать за дверями, а сам решительными шагами направился к возвышению. Юноши, которые были уроженцами здешних мест и хорошо знали первого богача в округе, что-то зашептали на ухо учителю.

Великан тотчас поднялся навстречу Хань Ци-луну:

— Простите, что вторгся в ваши владения! Уже пол-месяца, как я учу этих молодых людей военному делу, но до сих пор никто из них не обнаружил никаких способностей. Может быть, вы хотите помериться со мной силой?

— Я за этим и пришел, — сказал Хань Ци-лун.

— Дайте мне отколотить этого наглеца! — крикнул Ню Тун и рванулся вперед, на ходу сбрасывая с себя халат.

— Как будем драться? — спросил учитель. — С оружием или просто на кулаках? Если на кулаках, то на длинных или коротких?

— Мне все равно! — самоуверенно бросил Ню Тун. — Главное, кто кого побьет!

И он нанес удар. Учитель отскочил влево и дернул юношу за руку — тот повалился на землю.

— Ну, кто еще? — с улыбкой спросил учитель. — Подходите!

— Нет, так не пойдет! — запротестовал Ню Тун. — Я просто оступился и упал! Начнем снова!

Но великан тут же опять сбил его с ног.

Юэ Лэй не выдержал, сбросил с себя халат и крикнул:

— Ну-ка, попробуем!

— Прекрасно! — обрадовался учитель и применил прием «гриф расправляет крылья».

Юэ Лэй ответил ему приемом «золотой петух на одной ноге».

Долго противники не могли одолеть друг друга. Наконец Юэ Лэй применил хитрость — отступил на шаг, но тут же подскочил к противнику и левой рукой ударил его в грудь. Учитель оторопел.

— Постой, постой! Это же «кулак Юэ»! Где ты научился этому приему?

— Вот как! Значит, вы знаете, что такое «кулак Юэ»! — сказал Хань Ци-лун. — Теперь я вижу, что вы не профан в военном деле! Здесь не место для разговора. Может, зайдем ко мне?

— Мне доставит огромное удовольствие познакомиться с вами! — обрадовался учитель. — Но скажите, это приглашение от чистого сердца?

— Конечно, конечно! — подтвердили стоявшие рядом ученики. — Наш господин такой хлебосол, какого редко сыщешь!

Учитель принял приглашение.

Когда пришли в Ханьцзячжуан и совершили положенную церемонию знакомства, Юэ Лэй нетерпеливо спросил:


Цянь Цай читать все книги автора по порядку

Цянь Цай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сказание о Юэ Фэе. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Сказание о Юэ Фэе. Том 2, автор: Цянь Цай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.