– А что это за оборотень? – спросил Эрлан.
И Сунь Укун от начала до конца рассказал Эрлану о том, как Девятиголовый вместе с царем драконов похитили сокровища пагоды, как невинно пострадали монахи и как наставник велел Сунь Укуну и Чжу Бацзе отнять сокровища у разбойников и вернуть их монахам.
– Царя драконов я убил, – сказал Сунь Укун. – Но Девятиголовый жив. Он-то и прячет сокровища. А одолеть его нелегко.
– Хорошо, что дракон убит, – отвечал Эрлан. – Теперь без труда можно будет расправиться с Девятиголовым.
Они решили ночью, при свете луны, попировать, а на рассвете вызвать Девятиголового на бой.
Распивая вино и вспоминая былые дела, они не заметили, как занялась заря.
– Что же, – промолвил Чжу Бацзе, – пора мне лезть в воду, вызывать оборотня на бой.
– Ты только вымани его на сушу, – сказал Эрлан, – а уж тут мы возьмемся за него все сообща.
Чжу Бацзе подогнул полы одежды, взял вилы и, опустившись на дно озера, с громкими криками ворвался во дворец.
В это время сыновья дракона, облачившись в траурные одежды, сидели у тела покойного и оплакивали его. Внуки и Девятиголовый в заднем помещении дворца мастерили гроб.
Неистово ругаясь, Чжу Бацзе взмахнул вилами и изо всех сил стукнул по голове одного из сыновей, проломив ему череп в девяти местах. Жена дракона со всей челядью в страхе забилась во внутренние покои и там вопила истошным голосом.
– О Небо! Длиннорылый монах убил моего сына!
Услышав это, Девятиголовый вооружился секирой и вместе с внуками дракона поспешил навстречу врагу. Начался бой. Чжу Бацзе потихоньку пятился к выходу, а затем выскочил из воды. На берегу озера его ждали Великий Мудрец и семь премудрых братьев-праведников. Прежде всего они расправились с внуками дракона. Видя, что дела плохи, Девятиголовый принял вид гидры и, расправив крылья, взлетел на воздух, кружа над своими врагами. Тогда Эрлан достал золотой самострел, серебряную стрелу и, натянув лук до отказа, выпустил стрелу в девятиголовое чудовище. Чудовище, сложив крылья, ринулось вниз, намереваясь укусить Эрлана, и в этот момент у него появилась еще одна голова. Но ее мигом откусила охотничья собака. Превозмогая боль, чудовище бросилось бежать в сторону Северного моря и исчезло в волнах, а Сунь Укун, приняв вид Девятиголового, опустился на дно озера, чтобы выманить у царевны сокровища пагоды.
Чжу Бацзе последовал за ним.
Когда они приблизились ко дворцу, царевна громко воскликнула:
– Что с тобой, дорогой муженек?
– Видишь, – отвечал Сунь Укун, – за мной гонится Чжу Бацзе. Он хочет отнять у нас сокровища. Надо их спрятать хорошенько.
Царевна быстро пошла во внутреннее помещение, вынесла золотой ларец и, передавая его Сунь Укуну, сказала:
– Вот драгоценность Будды! Его останки!
Затем она принесла ларец из белой яшмы.
– А здесь, – сказала она, – гриб линчжи с девятью листьями. Спрячь все это, а я пока схвачусь с Чжу Бацзе.
Сунь Укун взял оба ларца и, приняв свой настоящий вид, крикнул:
– Ну-ка, царевна, погляди на меня! Похож я на твоего муженька?
Царевна хотела отнять у Сунь Укуна ларцы, но тут подоспел Чжу Бацзе и так стукнул ее своими вилами, что она замертво свалилась на землю.
В живых осталась только царица.
– Не надо ее убивать, – сказал Сунь Укун. – Мы возьмем ее с собой к правителю государства Благодарственных поклонений, пусть расскажет о наших подвигах.
Чжу Бацзе вытащил царицу на поверхность озера, а затем появился и Сунь Укун, который в обеих руках нес ларцы с драгоценностями.
Сунь Укун поблагодарил Эрлана и его братьев за помощь, и они, распрощавшись, продолжали свой путь.
А Сунь Укун с Чжу Бацзе, таща за собой на веревке царицу, на облаках и туманах быстро добрались до государства Благодарственных поклонений. Монахи из монастыря Золотое сияние ждали у городских ворот и пали ниц при их появлении, отбивая земные поклоны, после чего с почетом ввели Сунь Укуна и Чжу Бацзе в город.
Правитель государства встретил героев с почетом и велел устроить роскошный пир в их честь.
Сунь Укун рассказал, как бился с зятем царя драконов, как убил самого дракона, как повстречал бога Эрлана и шестерых его братьев и с их помощью одолел Девятиголового и как, наконец, приняв его облик, выманил сокровища пагоды у царевны.
О том же поведала и жена дракона, царица, которая умела говорить человеческим языком.
– Я, так и быть, пощажу тебя, но при одном условии: что ты будешь вечно находиться при пагоде и охранять ее.
– Плохая жизнь лучше хорошей смерти, – отвечала царица, – и, если ты не убьешь меня, я выполню все, что ты пожелаешь.
Итак, сокровища были водворены на место, и жители дальних и ближних стран вновь увидели их дивное сияние.
Правитель выразил паломникам свою благодарность и после пира проводил их в дальнейший путь.
Если хотите узнать, что еще случилось с нашими паломниками, прочтите следующую главу.
Глава шестьдесят четвертая,
из которой вы узнаете о том, как пригодилась путникам исполинская сила Чжу Бацзе на Тернистой горе и как Танский монах вел беседу о стихах с обитателями Скита лесных праведников
Итак, паломники продолжали свой путь и вскоре вышли на широкую дорогу. Время летело незаметно, приближалась весна. Погода стояла не жаркая, и идти было легко. Неожиданно перед путниками выросла длинная цепь гор, и дорога теперь пролегала по вершинам хребта. Горы поросли густым, колючим терновником, перевитым цепкими лианами, и продвигаться было очень трудно: колючки вонзались в тело, словно иголки.
– Братья! – промолвил Танский монах. – Здесь можно двигаться только ползком, что же нам делать?
– Пустяки! – воскликнул Чжу Бацзе. – Сейчас вы увидите, как я своими вилами расчищу дорогу. Можно будет проехать не только верхом, но даже в паланкине!
– Хоть силы у тебя много, – сказал Танский монах, – но надо прежде узнать, далеко ли тянется этот кустарник.
– А это я мигом узнаю, – промолвил Сунь Укун, поднатужился, совершил прыжок в воздух и, очутившись на облаке, огляделся: заросли терновника, казалось, не имели конца.
– Наставник! – крикнул Сунь Укун. – По этой дороге нужно идти еще очень долго, заросли тянутся на тысячи ли!
– Не печальтесь, учитель, – принялся утешать наставника Шасэн. – Когда-то я выучился пускать палы и сжигать сорняки. Сейчас я подпалю кустарник: он выгорит, и мы сможем пройти.
– Не мели чепухи, – остановил его Чжу Бацзе. – Палы пускают обычно осенью, в десятом месяце года, когда травы засыхают и кусты оголяются. Вот тогда они быстро горят. А сейчас весна, и все распускается. Думаю, что на сей раз вам не обойтись без моей помощи, – сказал Чжу Бацзе, произнес заклинание и на глазах у всех превратился в великана ростом двадцать чжанов. Затем он снова произнес заклинание, и вилы его увеличились на тридцать чжанов. После этого Чжу Бацзе зашагал по кустарнику, словно по траве, разбрасывая вилами поломанные сучья. – Наставник! – крикнул он на ходу. – Следуй за мной!
Танский монах подстегнул коня и поехал за Чжу Бацзе, Шасэн шел за ним, неся поклажу на коромысле, а Сунь Укун помогал Чжу Бацзе, сбивая своим посохом колючие ветки кустарника. В этот день оба они работали, как говорится, не покладая рук, и путникам удалось пройти более ста ли. К вечеру они подошли к довольно большой прогалине, а у самой дороги заметили каменный столб, на котором были высечены большие иероглифы: «Тернистая гора».
Когда же они подошли ближе, то под большими иероглифами увидели иероглифы поменьше. Надпись гласила:
«Колючий терновник буйно разросся,
недоступными стали горы;
А некогда здесь пролегала дорога,
но давно этот путь не хожен».
Шли целый день и целую ночь и вышли наконец на просторную лужайку, где стоял древний монастырь. За воротами росли изумрудные сосны и кипарисы. Персики и сливы, казалось, могли поспорить друг с другом красотой. Танский монах слез с коня и вместе со своими учениками стал разглядывать монастырь.
Страшная картина запустения предстала их взору.
– Ну, здесь добра не жди, – сказал Сунь Укун, – надо идти дальше.
Только он это произнес, как налетел порыв холодного ветра и из ворот монастыря вышел старец в шляпе отшельника, в светлой одежде, с посохом в руке и в соломенных сандалиях. За ним следовал слуга, темнолицый, с кривыми зубами, рыжебородый, почти что голый, он нес на голове полное блюдо лепешек.
Старец опустился на колени и произнес:
– О Великий Мудрец! Я дух земли и живу подле этой горы, которая называется Тернистой. Я знал, что ты прибудешь сюда, но не успел приготовить достойное тебя угощение. Прошу отведать хотя бы этих простых лепешек, которые подношу тебе, твоему наставнику и остальным путникам.
Чжу Бацзе обрадовался и уже засучил рукава, собираясь отведать лепешек, но Сунь Укун, внимательно приглядевшись к старцу, крикнул: