Диана
Лудовико
Теодоро
Лудовико
Ах, Камило!
Теперь и умереть не жаль!
Камило
Лудовико
Даже думать жутко.
И то боюсь, что я лишусь рассудка.
Граф Лудовико и Камило уходят.
Теодоро, Марсела, Фабьо, Диана, Доротея, Анарда.
Доротея
Сеньор! Позвольте ваши руки.
Диана
И не почтите то за лесть.
Доротея
Марсела
Приветливость — секрет науки,
Как души низших покорять,
И вы, сеньор, нас обнимите.
Диана
Посторонитесь, пропустите.
Довольно глупости болтать!
Весьма почтительно, сеньор,
Целую ваши руки тоже.
Теодоро
У ног, что мне всего дороже,
Ваш раб вдвойне я с этих пор.
Диана
А вы не стойте тут напрасно.
Оставьте нас на полчаса.
Марсела
(к Фабьо)
Фабьо
Доротея
(Анарде)
Анарда
Дело ясно:
Хозяйка больше не склонна
Лежать собакою на сене.
Доротея
Анарда
Доротея
Марсела, Фабьо, Доротея и Анарда уходят.
Теодоро, Диана.
Диана
Теперь вам ехать не придется?
Теодоро
Диана
Вам не хочется вздохнуть:
«Я уезжаю в дальний путь,
Но сердце с вами остается»?
Теодоро
Вас забавляет, вам смешно
Мое внезапное величье?
Диана
Теодоро
Различье
Меж нас теперь упразднено,
И вы глумиться не должны.
Диана
Теодоро
Я уверен,
Что в вашем сердце я потерян.
Вам тяжело, что мы равны.
Во мне любили вы слугу;
Тщеславие всегда любило
Господствовать над тем, что мило.
Диана
Я вам одно сказать могу:
Теперь вы мой, навеки пленный!
И вы сегодня же со мной
Венчаетесь.
Теодоро
Диана
Нет и не будет во вселенной
Счастливей женщины, чем я.
Идите. Вам пора одеться.
Вас ждут.
Теодоро
Пойду поосмотреться.
Взглянуть, где вотчина моя,
И на отца, хотя никто
Не доказал мне, что он прав.
Диана
Так до свиданья, милый граф!
Теодоро
Диана
Теодоро
Диана
Как «что»? А «милость» где моя?
Так госпоже не отвечают.
Теодоро
Но ваша милость забывают,
Что господин отныне я.
Диана
А ваша милость навсегда,
Как бы она ни сожалела,
Должна забыть, что есть Марсела.
Теодоро
Душа вельможи никогда
Не согласится быть нежна
К служанке.
Диана
Трудно было хуже
Меня обидеть.
Теодоро
Диана
Теодоро
(Уходит.)
Диана
Мне больше нечего желать! Стой, счастье,—
Как Теодоро говорит, — стой, стой!
Диана, граф Федерико, маркиз Рикардо.
Рикардо
Среди такого шума и веселья
Друзей позабывают?
Диана
Почему
Вы думаете, что я вас забыла?
Федерико
Вы нас не пожелали известить,
Что ваш слуга — такой большой вельможа.
Диана
Вы можете узнать из первых рук,
Что Теодоро — граф и мой супруг.
(Уходит.)
Рикардо
Федерико
Рикардо
И этот плут его не истребил!
Федерико
Граф Федерико, маркиз Рикардо, Тристан.
Тристан
(про себя)
Все в порядке.
Кто думал, что лакейские мозги
Способны взбаламутить весь Неаполь?
Рикардо
Постойте, Гектор, или как вас там?
Тристан
По-настоящему я — Живопоро.
Федерико
Тристан
Я бы показал,
Когда бы мой мертвец не вышел в графы.
Рикардо
Тристан
Когда я с вами
Рядился, судари мои, за триста,
Я брался уничтожить Теодоро —
Слугу, никак не графа, это ясно.
Граф Теодоро — не такой товар;
Тут надобно повысить гонорар.
Дороже стоит уничтожить графа,
Чем десять слуг, и так уж полумертвых
От голода, от тщетных ожиданий
Или от зависти.
Федерико
Вам сколько надо?
Но чтоб сегодня!
Тристан
Рикардо
Тристан
Рикардо
Тристан
Федерико
Тристан
А я — ударить в бок.
Вот что…
Рикардо
Тристан
Маркиз Рикардо и граф Федерико уходят.
Тристан, Теодоро.
Теодоро
Ты здесь с убийцами моими
О чем-то говорил сейчас?
Тристан