– Откуда приехал? Судя по акценту, ты не здешний.
– Я из Бухареста.
Колчин решил, что кругозор Билла не слишком широкий. Этот парень хорошо знает два лондонских адреса: притона, где живет, и «Маленькой розы», где клеит дружков. И наверняка не представляет себе, на каком конце земли, в каком государстве находится Бухарест.
– Надо же… Ты приехал из-за границы.
Билл, запустив в длинные волосы пятерню, долго почесывал затылок, стараясь воскресить познания в географии, но так ничего и не вспомнил. Помолчав минуту, он полез во внутренний карман куртки, вытащил оттуда цветную фотографию и протянул её собеседнику. Колчин долго разглядывал снимок, не зная, что в этом случае принято говорить. С карточки на него смотрел молодой, лет семнадцати, бритый под ноль парень, высокий и худосочный с бледной нездоровой кожей. Из одежды на парне были только черные плавки. На заднем плане разложенный диван, накрытой измятым одеялом, и кирпичная стена, крашенная белой краской.
Билл полез в карман куртки, нащупал пальцами складной нож. Не вынимая руки из кармана, ногтем большего пальца вытаскивал из рукоятки зубчатое лезвие из нержавеющей стали. Пробовал заточку на ощупь, складывал нож, убирая клинок в рукоятку, и снова его раскрывал.
– Он был моим другом, – пояснил Билл и свободной рукой прикоснулся к фотографии. – До недавнего времени. Мы расстались, а через неделю его до смерти порезали плохие парни. Ты не смотри, что он такой худющий. У него все в порядке со здоровьем. Когда он это делал, мне было даже больно. А у меня большой опыт. А, может, у тебя уже есть парень? Или девка?
Билл нахмурился и разложил в кармане нож.
– Нет, – покачал головой Колчин. – Ни парня, ни тем более девки.
– Это хорошо, – отозвался Билл и сложил нож. – Как тебе нравится Лондон?
– О, это очень гостеприимный город.
– Точно, мы умеем принимать гостей, – улыбнулся Билл.
Он взял карточку из руки Колчина, разорвал её вдоль и поперек. Вспыхнул огонек зажигалки, Билл поджог глянцевую бумагу, положил горящие обрывки в пепельницу. Певцы на сцене сделали минутный перерыв, глотнули пива. Микрофон в ухе Колчина ожил. Ясно: Донцов вошел в кабинет Гойзмана и завел разговор. Начало положено. Что дальше? Аккомпаниатор на сцене ударил по клавишам синтезатора. Из микрофона вышел дохлый писк.
– Ты ведь ищешь здесь друга? – Билл поставил локти на стол, едва не смахнув на пол стакан, заглянул в глаза собеседника.
– Да, конечно, – ответил Колчин, стараясь перекричать музыку. – Иначе чего же мне здесь искать?
– Это хорошо, – Билл прикурил сигарету. – Потому что я сразу на тебя взгляд положил. Как только ты вошел в зал. Может, допьем это и пойдем в номер?
– Да, пойдем, – Колчин решил, что делать в зале больше нечего, микрофон здесь все равно не пашет.
– Беда в том, что в номерах нет мыла, – вздохнул Билл. – Ни грамма. Но мыло можно взять у портье за сорок пенсов. И полотенце за сорок пенсов. Возьмем одно на двоих, чтобы немного сэкономить. Нам ведь хватит одного полотенца?
– Конечно, хватит.
– А выпивка у меня есть.
Билл откинулся на спинку стула, провел ладонью по животу. Под складками рубашки обозначились контуры плоской трехсотграммовой бутылки, засунутой под ремень.
– Шотландский скотч. Виски в этом клоповнике стоит в пять раз дороже, чем в магазине. А если заказать бутылку в номер или купить у портье, получатся просто сумасшедшие деньги. Зачем попусту тратиться? Правда?
– Чистая правда.
Колчин посмотрел на часы, перевел взгляд на противоположную сторону улицы. Возле машины никого. Разговор с хозяином забегаловки мог уже закончиться, ведь прошло двадцать минут с тех пор, как Донцов вошел в контору ресторана. Светофор на перекрестке мигал желтым глазом, «Ягуар» стоял на прежнем месте, накрапывал дождь.
– Ты кого-то ждешь? – Билл прищурился.
– Нет, не жду. Кого мне ждать?
– Тогда пей быстрее, а то мне очень хочется этого… Хочется узнать тебя поближе.
Колчин, тяжело вздохнув, допил порцию виски и поднялся на ноги.
– Пошли.
Гойзман встретил гостя настороженно. Первым делом принялся изучать визитную его визитную карточку, то и дело вздыхая.
– Итак, вы хозяин магазина скобяных товаров?
– Совершенно верно, – кивнул Донцов. – Я звонил вам утром и договорился о встрече на вечер.
– Да-да, припоминаю. Вы ещё сказали, что разговор не для телефона.
Сидя за письменным, столом он делал вид, что озабочен важными проблемами. На самом деле делать было нечего, Гойзман полчаса назад прикончил сытный ужин. И теперь, страдая изжогой, ждал телефонного звонка молодой жены, которая сегодня куда-то закатилась со своей подругой и до сих пор не дала знать, где находится и когда вернется домой. Душу глодал червяк ревности, а настроение казалось безнадежно испорченным. Он не поднялся с кресла навстречу позднему гостю, не протянул руки, не улыбнулся, даже не предложил стул. Долго разглядывал дорогой серый плащ от Томаса Берберри, пиджак из харрисского твида, однотонный галстук и позолоченный браслет часов, высчитывая про себя, сколько стоит этот гусь, прикинутый по фирме и неизвестно каким ветром занесенный сюда, на самое дно ночного Лондона, в пристанище гомосексуалистов.
За спиной Донцова топтался Миша Штейн, секретарь хозяина и его племянник, плотный мужчина лет тридцати с круглой лысинкой, похожей на луну, вылезающую из-за черных туч. По совместительству он выполнял функции хозяйского телохранителя и его шофера.
Кабинет Гойзмана представлял собой тесную комнату, отделанную дешевыми пластиковыми панелями под дерево и заставленную подержанной мебелью, купленной по случаю на распродаже. Два стола, составленные буквой Т, в дальнем углу на коротконогой тумбочке пишущая машинка «Ремингтон» с листом бумаги, вставленным в каретку. Кресло, несколько стульев, вот и вся обстановка.
– Ты проверил его? – хозяин вопросительно посмотрел на телохранителя.
– Проверил, – кивнул Штейн. – Он чистый.
Пятью минутами раньше в коморке без окон, где разместилась приемная владельца ресторана, Штейн, даже не извинившись, бесцеремонно ощупал одежду Донцова, проверяя, нет ли при нем ножа или пушки. Но для начала телохранитель завел с гостем долгий и нудный разговор, выспрашивая, зачем тот явился к Гойзману. Пришлось ответить общими вежливыми фразами, сославшись на какую-то коммерческую тайну и прочую чепуху.
– Прошу прощения за эту проверку, – тон хозяина немного смягчился. – Но наше заведение специфическое. Геи просто обожают таскать с собой оружие. Активные гомосексуалисты – это люди с патологическими садистскими наклонностями. Выхватывают ножи и стволы при первом же удобном случае. Даже мне, хозяину, за последний год трижды пытались выпустить кишки.
– Вот как? – округлил глаза Донцов.
– Именно так. Я не обижаюсь на своих клиентов. Это люди со сбившейся эндокринной системой, при рождении им достались не те хромосомы. Небольшая ошибка природы, вот и все. В этом городе настоящему мужчине очень просто найти подружку или публичную женщину. Но геям трудно подыскать партнера. Я даю им такой шанс. Поэтому в «Маленькой розе» свободные места бывают только в будние дни. В субботу и воскресенье здесь яблоку негде упасть, нужно заказывать столик заранее. Но и меры безопасности в нашем бизнесе не роскошь, а повседневный быт. Надеюсь, вы человек традиционной ориентации?
– Я женат.
– Одно другому не мешает. Между нами говоря, тут полно женатых мужиков. Образцовые отцы семейств, любящие мужья, заботливые сыновья. Это днем и вечером, шесть раз в неделю. Но на седьмой день они срываются с нарезки. И плохо себя чувствуют, места себе не находят, если не трахнут мужика.
– Я не гомик.
– Тогда присаживайтесь.
Гойзман показал пальцем на стул. Донцов сел, поставив кейс на колени. Телохранитель пристроился на другом стуле за спиной гостя.
– Сразу предупреждаю, – Гойзман свел кустистые брови. – Если вы хотите мне что-то продать, то напрасно теряете время.
– Напротив, я хотел что-то купить, – Донцов приподнял кейс и положил его на столик для посетителей. – Деньги при себе. Наличные. Крупная сумма.
– Крупная? – Гойзман насторожился: англичане наличными расплачиваются редко, значит что-то тут не так. Однако словосочетание «крупная сумма» хозяину понравилось.
Разговора по-хорошему что-то не получается, – решил про себя Донцов. Он постучал пальцами по крышке чемоданчика. Денег в кейсе не было, ни крупных, ни мелких. Там завернутый в газету лежал трехкилограммовый красный кирпич.
– Я думал, что наша беседа сугубо конфиденциальная. Только вы и я. Понимаете?
– Он останется здесь, – Гойзман показал пальцем на телохранителя. – У нас общие дела и нет секретов друг от друга. К тому же мы родственники. Что вы хотите?
– Дело щекотливое.
Донцов покосился на пишущую машинку в темном углу. Он кашлянул в кулак и открыл замки кейса. Гойзман выдвинул верхний ящик письменного стола. Увереннее чувствуешь себя, когда полуавтоматический «Люгер» девятого калибра под рукой.