Взглядом Элизабет спросила его, жаждет ли он новых вопросов.
— А каков ответ на загадку, которую ты мне загадал? — спросил Рэнди.
— Какую загадку?
— По телефону. Что может изгнать жителей города в Техасе, свести с ума город в Массачусетсе и парализовать работу Пентагона?
— А-а-а, — протянул Флинн. — Ты про эту загадку.
— И каков ответ?
— Я сказал — скунс.
— Миссис Уильямс, — не согласился с братом Тодд. — Ей это вполне по силам.
— Кто такая миссис Уильямс? — спросил Флинн.
— Наша учительница по математике.
— Ага, — кивнул Флинн.
После обеда они намеревались перебраться в гостиную, к роялю и струнным инструментам, чтобы дать отцу маленький концерт. Флинну не сообщили, какое произведение они репетировали на этой неделе. Флинн с нетерпением ждал концерта. Ему было о чем подумать.
— В Лас-Вегасе не умрешь от голода, — твердил свое Уинни.
— Такие несхожие места, — заметила Элизабет. — Техас, Массачусетс, округ Колумбия. Я подумала, вдруг причина в выделении из земли какого-то неизвестного газа, знаешь ли…
Флинн не знал и не стал задавать дополнительных вопросов. Он уже давно понял, что с наскока такую проблему не решить.
— Так каков ответ? — спросила Дженни.
— Корень всех бед, — улыбнулся дочери Флинн.
— Деньги? — догадался Рэнди.
— Деньги? — догадалась Дженни.
— И все-таки в Лас-Вегасе нельзя умереть от голода, — настаивал Уинни.
— Деньги, — кивнул Флинн. — Судя по всему, каждый житель города Ады, штат Техас, каждый житель города Ист-Фремптона, штат Массачусетс, каждый сотрудник разведывательного отдела Пентагона проснулись в один прекрасный день… вернее, в три прекрасных дня и обнаружили, что каждому из них, женщине, мужчине, ребенку, анонимный даритель преподнес скромный подарок в сто тысяч долларов. Наличными.
— Ух ты! — вырвалось у Рэнди.
— Однако! — выдохнул Тодд.
— В результате, — продолжал Флинн, — жители одного города снялись с насиженных мест, жители другого — выгнали всех посторонних, сотрудники Пентагона наплевали на свои прямые обязанности.
— Ист-Фремптон, — повторила Элизабет. — Мы же туда ездили пару лет тому назад.
— Не думаю, что наша поездка имела какое-то отношение к случившемуся, — ответил Флинн.
— Я знал, что нам следовало задержаться там подольше, — возвестил Уинни.
— Действительно загадка, — покивал Рэнди.
— Загадка в том, кто давал эти деньги и почему, — уточнил Флинн.
— Кто давал эти деньги и почему? — Элизабет под взглядами десяти глаз разрезала шоколадный торт.
— Так в чем разгадка? — спросила Дженни.
— Если б вы ее нашли, мне бы не пришлось уезжать из дому, — ответил Флинн. — А вы только задаете вопросы.
— Па не доел брокколи, — не преминул заметить Уинни, убиравший грязные тарелки.
— Они остыли, — ответил Флинн.
— Я бы могла их подогреть, — напомнила Элизабет.
— К тому времени, как они попали ко мне в тарелку, я уже успел наесться.
— Па не любит брокколи, — поставил диагноз Уинни. — Как и я.
— Убирай со стола, Уинни. И вы, — она оглядела детей, — помогайте Уинни убирать со стола, пока я режу торт.
Дети быстро уволокли на кухню грязную посуду.
— Это большие деньги, Френни. — Элизабет раздавала куски шоколадного торта.
— Очень большие.
— Что ж, я думаю, что разгадка очень проста.
— Ты это всегда говоришь.
— А я когда-нибудь ошибалась? — спросила Элизабет.
— Пока еще нет, — признал Флинн.
— Па нравится шоколадный торт! — возвестил Уинни, набивая полный рот.
— А теперь я хочу задать очень важный вопрос.
Дети подозрительно уставились на него.
— Уинни.
Все разом расслабились, за исключением Уинни.
— Уинни, — медленно начал Флинн. — Ответь мне… если сможешь. Я знаю, к ответу ты не готов… тема для тебя новая, и все такое… — Уинни лихорадочно дожевывал кусок торта, что уже попал к нему в рот, не отрывая взгляда от отца. — Уинни… почему нельзя умереть от голода в Лас-Вегасе?
Только после того, как Дженни и братья-близнецы захихикали, Уинни с серьезным лицом переспросил: «Что?»
— Почему в Лас-Вегасе нельзя умереть от голода?
— Не понимаю вопроса, сэр.
— Мой вопрос очень простой, — терпеливо повторил Флинн. — Почему в Лас-Вегасе нельзя умереть от голода?
— Почему в Лас-Вегасе нельзя умереть от голода? — переспросил Уинни.
— Это вопрос, — кивнул Флинн. — А каким будет ответ?
— Каким будет ответ, Уинни? — Хихикая, Дженни ущипнула его за руку.
Уинни пожал плечами:
— Потому что там много песка.
И, даже не улыбнувшись, он вновь набросился на шоколадный торт.
На залитой солнцем, продуваемой ветром палубе выплывающего из бухты парома Флинн чувствовал себя вполне уютно в ботинках на толстой подошве, твидовом костюме и пальто.
Выйдя в открытое море, паром набрал ход, покачиваясь на легкой волне. Матрос не спеша смотал причальные концы, поднялся в рубку, встал за штурвал. Капитан парома, поджарый мужчина лет двадцати с небольшим, спустился на палубу, дружески кивнул Флинну, единственному пассажиру парома.
На палубе стояли ящики с виски, джином, содовой, электробытовой техникой. Судя по биркам, все заказы поступили из Ист-Фремптона.
— Кто-то в Ист-Фремптоне устраивает вечеринку? — крикнул Флинн, перекрывая вой ветра.
Капитан улыбнулся:
— В Ист-Фремптоне вечеринка никогда не кончается. Там вся жизнь — вечеринка. Уже давно. Гуляют и лето, и осень.
— О чем вы?
— Разве вы не читали о том, что эти люди в самом начале лета выгнали из своего города всех туристов?
— Что-то такое слышал.
— Кто бы только мог подумать! — Шкипер покачал головой.
— А что спровоцировало столь неадекватное поведение горожан?
Сунув руки в карманы плотного бушлата, молодой шкипер пожал плечами:
— Понятия не имею. Но что-то странное творится в этом маленьком уголке Вселенной. Все лето. — Он несколько раз постучал кроссовкой по одному из ящиков. — Вам остров знаком?
— Не очень. Однажды провел на нем день.
— На автомобиле объедете все за полчаса. Погулять можно по пляжу. Кино показывают только в пятницу, зимой — в субботу.
— Очаровательное местечко.
— Я раньше знал тут одну девушку, имя называть не буду — значения не имеет. В прошлую зиму мы встречались несколько раз. Если можно назвать свиданием встречу на острове. Я пытался уговорить ее поехать со мной на материк, но она так и не согласилась. То есть она, конечно, приезжала, чтобы поглазеть на витрины магазинов и съесть сандвич, но вечером обязательно возвращалась на остров. Как и все. Я хочу сказать, — молодой человек очень уж внимательно разглядывал свою правую кроссовку, — что не смог уговорить ее остаться на ночь.
Он вскинул глаза на Флинна.
Флинн ему улыбнулся.
— В этом году она планировала поехать в Бостон учиться. Хотела стать медицинской сестрой. Послала документы, ее приняли. Она с пятнадцати лет работала в аптеке, копила деньги на учебу.
Волна ударила о нос парома, брызги едва не долетели до ног капитана.
— И внезапно… ну, не знаю. Я поехал к ней. Аккурат после этой истории с туристами. У нее не нашлось для меня времени. Она была дома, со своим братом. Одетая с иголочки, во все новое. Мы сидели на кухне. Ее брат пил пиво. Они то и дело смотрели друг на друга, перемигивались, смеялись. Но так и не сказали мне над чем. Он все повторял: «Может, я куплю „Корвет“. Может, я куплю „Порше“». А она говорила: «Может, мы сложимся и купим „Роллс“». Этот мальчишка, ее брат, едва тянул в школе. В основном работал в разделочном рыбном цехе. В тот четверг он не работал. И купил себе модный автомобиль, «Датсун 280-Z». Несколькими неделями позже я видел его во Фремптоне. Она была с ним, смеялась, волосы развевались на ветру. Ни один из них даже не посмотрел на меня. — Молодой человек отвернулся. — Думаю, у них странные отношения, не как у брата с сестрой. Для этого даже название есть.
Флинн выдержал паузу, чтобы снять напряжение.
— Учиться она так и не поехала?
Молодой шкипер покачал головой:
— Нет. — Он рассмеялся. — Однажды в сентябре я заглянул в Ист-Фремптон и прогулялся по торговой улице. Так один парень, я сотню раз перевозил его на пароме, подошел ко мне и сказал: «Убирайся отсюда, Том».
— И вы убрались?
— Конечно.
— Так что же происходит в этом маленьком уголке Вселенной? — спросил Флинн.
— Не знаю. Агент ФБР из Нью-Бедфорда побывал на острове раз шесть. Я говорил с ним, точно так же, как говорю с вами. Он признает, что теперь у жителей Ист-Фремптона куча денег. Во всяком случае, они тратят кучу денег. Никто больше не работает. Три рыболовные шхуны Ист-Фремптона за лето ни разу не выходили в море. Цех по разделке рыбы закрыт. Я спрашивал у парней из береговой охраны.