все, что могла, — сказал Страйк. — Если повезет, ты достаточно обеспокоила полицию, чтобы заставить их провести еще один обыск. Ешь свои чипсы.
Робин вскрыла один из пакетов и сделала то, что ей было сказано.
— Я уже знал, что церковь должна была нас опознать, — сказал Страйк. — Мне только что звонил Фергус Робертсон. Очевидно, моя страница в Википедии была переделана ВГЦ.
— О нет, — сказала Робин.
— Это было неизбежно. Кто-то нашел тот пластиковый камень, и Тайо успел хорошо рассмотреть меня у ограждения периметра, прежде чем я ударил его. Теперь мы просто должны попытаться ограничить ущерб.
— Ты читал материал о себе в Википедии?
— Пока нет, у меня не было времени, но Робертсон дал мне хорошее представление о том, что там находится. Возможно, мне понадобится юридическое письмо, чтобы это убрать. Кстати, я знаю человека, к которому могу обратиться за советом.
— Кого?
— Эндрю Хонболда. Он адвокат. Партнер Бижу.
— Я думала, что вы с Бижу…?
— Господи, да нет, она просто чокнутая, — сказал Страйк, забыв, что притворялся, будто все еще встречается с Бижу, когда они с Робин были в Фелбридж-Лодж. — Хонболд сейчас довольно благосклонен ко мне, а поскольку клевета — его специальность…
— Он хорошо к тебе относится? — спросила Робин, окончательно запутавшись. — Даже если…?
— Он думает, что мы с Бижу просто выпили, и она не собирается говорить ему обратное, не тогда, когда она беременна его ребенком.
— Точно, — сказала Робин, для которой этот наплыв информации показался головокружительным.
— Мерфи уже заказал ранний рейс? — спросил Страйк, который надеялся, что нет.
— Нет, он не успел, — сказала Робин. — Значит, он будет в воскресенье.
— И он не будет возражать против того, чтобы ты отправилась в Торнбери в понедельник, не так ли?
— Да, конечно, — сказала Робин, открывая вторую пачку чипсов. — В понедельник утром он снова на работе. Не исключено, что он бросит меня, когда узнает, что меня обвиняют в жестоком обращении с детьми.
— Тебе не предъявят обвинения, — твердо сказал Страйк.
Легко сказать, подумала потрясенная Робин, но вслух сказала:
— Надеюсь, что нет, потому что сегодня днем я узнала, что у меня скоро появятся еще двое племянников. Я бы не хотела, чтобы мне запретили их видеть…
Это начинание требует осторожности… Мрачный характер нынешней линии позволяет предположить, что она умеет заставить замолчать тех, кто хотел бы поднять тревогу.
И-Цзин или Книга Перемен
К огромному облегчению Робин, ее родители уехали в Йоркшир в полдень в воскресенье. Это позволило ей, наконец, закончить отчет о ферме Чепменов, который она подготовила для Страйка. Теперь он прислал ей аналогичный документ, содержащий всю информацию, которую ему удалось выяснить за время ее отсутствия. Робин как раз читала этот документ, когда прибыл Мерфи, прямо из аэропорта.
Она забыла не только о том, как он красив, но и о том, как он добр. Несмотря на то, что Робин пыталась отодвинуть на задний план все свои переживания, стараясь сделать встречу счастливой, вопросы Райана, заданные, к счастью, без обвинительного и возмущенного подтекста ее матери, позволили ему получить гораздо больше информации, чем получила Линда о длительном пребывании дочери на ферме Чепменов. Робин также рассказала Мерфи о том, что произошло, когда ее допрашивали констебли Хан и Хардинг.
— Я выясню, что там происходит, — сказал Мерфи. — Не беспокойся об этом.
Слегка подвыпившая — после долгого воздержания и потери веса алкоголь действовал на нее гораздо сильнее — Робин вошла в спальню. Она купила презервативы еще до приезда Райана, поскольку последние четыре месяца вынужденно не принимала противозачаточные таблетки. Секс, который на ферме Чепменов был почти постоянной опасностью, а не удовольствием, стал такой же желанной разрядкой, как и вино, и на время снял ее тревогу. Когда после этого она лежала в объятиях Мерфи, ее мозг слегка затуманился от алкоголя и усталости, которую она чувствовала с тех пор, как вернулась в Лондон, он опустил свои губы к ее уху и прошептал,
— Пока тебя не было, я кое-что понял. Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю.
Застигнутая врасплох, она произнесла эти слова автоматически, как делала сотни раз за годы, проведенные с Мэтью. Она произносила их даже тогда, когда это уже не было правдой. Потому что так ты поступаешь когда на пальце обручальное кольцо и ты пытаешься наладить брак, хотя осколки рассыпаются в руках, и ты не знаешь, как собрать их обратно. В ее затуманенном алкоголем мозгу зашевелилось беспокойство. Она только что солгала, или она слишком много думает?
Мерфи еще крепче прижал ее к себе, бормоча ласковые слова, а Робин обняла его в ответ. Несмотря на то, что Робин была одурманена вином и усталостью, она не спала еще полчаса после того, как Мерфи уснул. Любила ли она его? Сказала бы она это без приглашения? Она была по-настоящему счастлива его видеть, у них только что был отличный секс, и она была безмерно благодарна ему за чуткость и такт в разговоре о ферме Чепмен, даже если она опустила некоторые наихудшие моменты. Но было ли то, что она чувствовала, любовью? Возможно, так оно и было. Все еще размышляя, она погрузилась в мысли о ферме Чепменов и, вздрогнув, проснулась в пять утра, полагая, что вернулась в коробку.
Мерфи, который не собирался оставаться на ночь, поскольку на следующий день ему предстояло вернуться на работу, должен был покинуть квартиру в шесть часов, чтобы вернуться домой и переодеться. Робин, которая договорилась заехать за Страйком на лендровере, чтобы отправиться в долгий путь до Торнбери, была встревожена тем, какое облегчение она почувствовала, что у нее не так много времени для разговоров со своим парнем.
Когда она подъехала к станции Уэмбли, где договорилась встретиться со Страйком в восемь часов, то увидела, что он уже там и курит в ожидании.
— Доброе утро, — сказал он, садясь в машину. — Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо, — сказала Робин.
Хотя она выглядела несколько более отдохнувшей, чем неделю назад, она все еще была бледной и осунувшейся.
— Мерфи вернулся в порядке?
— Ну, его самолет не разбился, если ты это имеешь в виду, — сказала Робин, которой сейчас совсем не хотелось говорить о Мерфи.