MyBooks.club
Все категории

Остров - Рагнар Йонассон

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Остров - Рагнар Йонассон. Жанр: Детектив / Полицейский детектив / Триллер . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Остров
Дата добавления:
13 сентябрь 2022
Количество просмотров:
270
Читать онлайн
Остров - Рагнар Йонассон

Остров - Рагнар Йонассон краткое содержание

Остров - Рагнар Йонассон - описание и краткое содержание, автор Рагнар Йонассон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Четверо друзей отправились отдохнуть на остров недалеко от побережья Исландии, и никто из них не мог предположить, что эта поездка обернется трагедией… Инспектор полиции Хюльда Херманнсдоуттир ведет расследование и обнаруживает странную связь истории на острове с делом десятилетней давности, когда была найдена мертвой молодая женщина, погибшая при неясных обстоятельствах в столь же пустынном месте. Хюльда блуждает по лабиринту недомолвок и все больше убеждается, что никто не говорит ей всю правду, включая самых близких людей. Захватывающий, тревожный и пугающий роман Рагнара Йонассона повествует о женщине, которая пытается найти истину, ускользающую в провалах времени, а также пролить свет на собственное прошлое.
«Остров» – вторая книга в трилогии о Хюльде от «короля скандинавского нуара» Рагнара Йонассона, мгновенно ставшая мировым бестселлером, в котором переплетаются настоящее и прошлое, ложь и правда, любовь и предательство.
Впервые на русском языке!

Остров читать онлайн бесплатно

Остров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рагнар Йонассон
другой стороне.

– А что это там за штуковина такая на скале? – спросил Дагур.

– Это чтобы овец вниз спускать.

– Овец? А здесь и овцы есть?

– Ну да, несколько десятков. Их опускают вниз с помощью сети по две зараз. Наверху одно крепление, а внизу другое. Так овец и спускают к лодкам – наверху закрепляют трос и протягивают его вниз, ко второму креплению вон в той скале, в море, и там фиксируют. И перетаскивают овец вниз.

По зыбкой глади моря лодка обогнула остров.

– Значит, так, – сказал Сигурдур немного спустя. – Вот здесь мы попробуем вас высадить… – Он попытался не дать катеру отклониться от курса и одновременно рукой указал место, где намеревался подогнать его к берегу.

Александре пришлось сделать над собой усилие, чтобы поднять глаза, – она надеялась увидеть пирс, но ничего подобного не заметила. Груда каменных обломков у подножия скалы – и все.

– В общем… вам придется выпрыгивать. – Тон Сигурдура стал серьезнее.

– Выпрыгивать? – удивилась Клара.

Остальные молчали.

– Ну да, на остров – вон на тот уступ в скале, мы его называем «наковальня». Ничего страшного в этом нет, просто дождитесь нужного момента. О’кей, Бенни, ты первый. Я скажу когда. – Повисла пауза. – Раз, два… прыгай.

Бенни не заставил просить себя дважды и выпрыгнул из катера на скальный уступ, хотя удержаться на ногах ему удалось с трудом.

– Отлично.

Потом настала очередь Дагура.

Не смея пошевелиться, Александра наблюдала, как Клара последовала примеру мужчин. Все они благополучно оказались на берегу, а Александра словно к месту приросла.

– Давай быстрее, – донесся до нее окрик Сигурдура.

К нему присоединился Бенедикт:

– Давай-давай, Александра! Раз, два – и прыгай.

И она прыгнула, отогнав от себя все прочие мысли. Приземляясь, она поскользнулась и наверняка бы упала, если бы не подхвативший ее Дагур. Александра выдохнула, лишь когда ощутила наконец твердую почву под ногами, однако, можно ли эту почву назвать твердой, она сомневалась. Необитаемый остров Эдлидаэй показался ей далеко не самым безопасным местом в мире, и ее не покидала навязчивая мысль, что она вообще зря ввязалась в эту авантюру. Чем же в конце концов все это закончится?

6

Роберт жил примерно в получасе езды от центра города, так что за такси Хюльде пришлось выложить кругленькую сумму. Дом ее возможного отца оказался симпатичным одноэтажным строением из дерева с белыми стенами, красной крышей и красивым крыльцом. Сад радовал глаз буйной растительностью, а температура была субтропическая – по словам таксиста, около ста градусов. Формулы для конвертации шкалы по Фаренгейту в градусы Цельсия Хюльда не помнила, но было и так понятно, что жара стоит нешуточная, – с нее градом лил пот. Оставалось только надеяться, что в доме будет попрохладнее.

– Welcome, welcome [14], – поприветствовал Хюльду появившийся на крыльце пожилой мужчина. – Хюльда? – уточнил он, с американским акцентом произнеся ее имя.

Он был высок и слегка полноват, но Хюльда подозревала, что в молодости он был стройнее. Волос на голове у него почти не осталось, а испещренное морщинами лицо выражало добродушие.

– Да, меня зовут Хюльда. – Английским она владела довольно сносно, хотя возможность для общения на этом языке выпадала ей нечасто – путешествовала Хюльда мало, а если и оказывалась за границей, то всегда лишь ненадолго. В целом языки давались ей легко, и она жалела, что ей редко удается в них попрактиковаться.

Хюльда медленным шагом приближалась к мужчине, пристально вглядываясь в его лицо. На мгновение ей показалось, что она уловила некое сходство, будто их действительно связывали узы родства. В то же время она опасалась, что принимает желаемое за действительное, – ей очень хотелось отыскать своего отца. Не зря же она проделала такой большой путь!

– Зайдем в дом? – сказал мужчина, сделав шаг к Хюльде и тепло пожав ей руку.

– С удовольствием.

К счастью, в доме и правда было прохладнее, чем на улице.

– Моей жены дома нет, – сообщил он. – Она вечно в разъездах. Но она и помоложе меня. – Он улыбнулся и предложил Хюльде сесть у обеденного стола.

Она прикинула, сколько этому Роберту могло быть лет. Спрашивать в лоб ей казалось неприличным. Пятьдесят лет прошло с тех пор, как он побывал в Исландии. Вероятно, ему около семидесяти? Для своего возраста выглядел он прекрасно – уверенные движения и прямая осанка.

– Но она все же кое-что для нас испекла, – продолжал мужчина.

С этими словами он вышел из столовой и тут же вернулся назад с пирогом, от которого исходил соблазнительный аромат.

– Пирог с персиками, – объявил он гордо. – Мы здесь все едим пироги с персиками.

Запивать выпечку он предложил лимонадом.

Лишь попробовав один кусочек, Хюльда не могла не признать, что это едва ли не самое вкусное лакомство, какое она когда-либо ела. Сама она печь пироги давно перестала – да какие там пироги, когда она и ужин-то себе готовила только от случая к случаю. Какой смысл готовить ужин, когда живешь одна? В былые времена Хюльда обязательно попросила бы рецепт, чтобы испечь такой же пирог для Йоуна и Диммы, но теперь она ограничилась лишь тем, что просто наслаждалась этим произведением кулинарного искусства.

– Невероятно вкусно, – сказала она наконец.

– Благодарю. У жены к этому талант. Да и повод отличный – гости у нас бывают нечасто. Так, значит, вы приехали из самой Исландии?

– Это не так уж и далеко. По крайней мере, в наши дни – пять часов лёта до Нью-Йорка.

– Всего? – На лице пожилого мужчины отразилось удивление. – Ну и дела! Мог бы и я как-нибудь слетать туда.

– А вы больше не были в Исландии?

– Нет, я пробыл там всего ничего, знаете ли. Думаю, даже меньше года, в сорок седьмом.

По его глазам было понятно, что он перенесся мыслями на полвека назад.

– Вы хорошо помните тот год? И вообще Исландию?

– Вряд ли так можно сказать. В те годы где я только не бывал. Так что Исландия – это лишь одно из многих мест, в которых мне приходилось нести службу. Но я помню ваши лавовые поля, бескрайние, куда ни кинь взгляд – всюду лава. Абсолютно пустынный пейзаж – сплошные камни и никакой растительности. Прямо как на луне, – по крайней мере, я так себе ее и представляю, – добродушно улыбнулся Роберт.

– А еще вам что-нибудь запомнилось о пребывании в нашей стране?

Хюльде вдруг показалось, что их беседа становится похожей на допрос подозреваемого, которого нужно сбить с толку, чтобы он наговорил лишнего и выдал себя. «Не совсем справедливо по отношению


Рагнар Йонассон читать все книги автора по порядку

Рагнар Йонассон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Остров отзывы

Отзывы читателей о книге Остров, автор: Рагнар Йонассон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.