MyBooks.club
Все категории

Торговец отражений - Мария Валерьева

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Торговец отражений - Мария Валерьева. Жанр: Детектив / Триллер . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Торговец отражений
Дата добавления:
28 ноябрь 2022
Количество просмотров:
52
Читать онлайн
Торговец отражений - Мария Валерьева

Торговец отражений - Мария Валерьева краткое содержание

Торговец отражений - Мария Валерьева - описание и краткое содержание, автор Мария Валерьева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Студентов университета городка Ластвилль ожидала привычная спокойная осень, но внезапно случившееся преступление нарушает их планы. Отныне многие заняты поиском ответов, часто на вопросы, с похищением неизвестного никак не связанными. Среди них и Грейс Хармон, которая точно знает, что Ластвилль уже не станет прежним. Связаны ли ее опасения с группой исчезнувших из университета студентов? Неизвестно. Но их пальто, сотканные из пыли, кажутся Грейс знакомыми. А тем временем где-то бродит торговец отражений, позвякивает припасенными в карманах зеркалами и готовится продать людям то, чего они в глубине души желают, но очень боятся получить.

Торговец отражений читать онлайн бесплатно

Торговец отражений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Валерьева

Он долго молчал.

— Ты скучаешь по ним? — аккуратно спросила Грейс, придвинувшись.

Осборн вдохнул ее аромат. Мокрые волосы, соль, холод. Далекий холод, до которого не дотянуться.

— Я? Нет, я не хочу к ним. Просто приятно вспоминать все это… Весело было. Жалко что я был такой безмозглый.

— Ты был ребенком, милый.

— Самое неблагодарное время. Тебе и так и сяк, а тебе только с друзьями червяков бы повыкапывать в саду или попугать соседских кур. Больше ничего не надо.

— У тебя все еще будет. Не печалься. — Грейс положила руку ему на плечо.

— Я? Не, я не грустный, — просипел он и, не справившись, уронил голову на руки.

— Я же вижу. Расскажи, что случилось.

Осборн почесал виски. Пальцы длинные, с отслаивавшимися ногтями. Лицо сосредоточенное и грустное.

— Какая же ты прекрасная, Грейс. Ты даже не представляешь, насколько, — прошептал Осборн и глубоко вздохнул. — Ты все всегда видишь.

— Я очень хочу видеть тебя счастливым, — прошептала Грейс и обняла его одной рукой, аккуратно, чуть касаясь голой шеи.

— Я счастлив с тобой, — сказал он.

— Я знаю, милый. Но я хочу, чтобы ты был счастлив всегда. А сейчас ты грустный.

Осборн вздрогнул, но не сдвинулся с места. Посмотрел на Грейс растерянно.

— Я лучше покажу тебе, почему, чем буду говорить.

Осборн поднялся с кровати только после того, как оперся на плечо Грейс, но не прошел далеко. Зашатался, схватился за край комода и сел на одно колено. Перед глазами снова поплыло. В ушах далеко, словно из другого мира, слышалось, как квакали лягушки.

— Сейчас покажу, покажу, обязательно! — прошептал Осборн и, с трудом, но встал-таки с пола и дошел, чуть покачиваясь, до гитар. Вытащил первую попавшуюся, вытянул из чехла и, преодолев расстояние до кровати в один большой шаг, плюхнулся на матрас.

Он помотал головой, отгоняя назойливое кваканье, слышавшееся ему и на уроках, и на улице, но домотался до того, что голова закружилась и, чтобы не упасть, подставил руку и чуть не выронил гитару.

— Осторожно! — прошептала Грейс.

Осборн пришел в себя, посмотрел на гитару и обреченно фыркнул.

— Дэд, ну конечно. Кто же, как не ты. Он-то меньше продержался…

— Это был совсем особенный случай.

— Но случай же… Ладно, вот, смотри.

Осборн уселся, как сидел обычно, устроил гитару и попытался сыграть мелодию, которую напевал весь день, но пальцы скрючились, задели не те струны, зажали не тот аккорд, и звук получился звонкий, резкий и режущий.

— Нет, нет, это не то, сейчас, сейчас будет.

Осборн отсчитал лады, зажал струны, прокрутив в голове все известные аккорды и ударил.

— Да черт бы тебя побрал!

— Милый, не переживай…

— Мой каподастр 24, где он? Мне нужен…

Он обернулся, бросил гитару на кровать, даже не пожалев натерпевшегося Дэда, и пополз по покрывалу к тумбочке.

— Осборн!

— Грейс, милая, мне он нужен… — Он копался в первом ящике.

— Милый…

— Грейс. Я, я должен его достать и прицепить…

— Осборн, он же прицеплен!

Парень обернулся быстро, испуганно. В полумраке комнаты его лицо показалось совсем белым, словно кровь в миг отступила от кожи.

Желтый каподастр, обклеенный маленькими наклейками, приветливо глядел на хозяина с грифа гитары.

— Черт, ну конечно. Я же никогда не снимаю его.

— Милый, ты устал.

— Я не устал… Я не должен уставать, Грейс! У меня нет времени на усталость, нет времени на отдых. Я должен играть. Я должен играть каждый день, я должен опять стереть всю кожу на пальцах. Я должен играть, Грейс! Но я не могу, я не могу! — шептал Осборн, с каждым словом говоря все громче и громче, в конце сорвавшись на глухой и хриплый крик.

Он поднял голову к потолку, но сразу же опустил. В уголках глаз сверкнули капли. Хотел было поправить куртку на плечах, но скинул ее еще на входе. Поправлять нечего. Ему просто холодно.

— Знаешь, что вертится у меня на языке весь день? — прихмыкнул Осборн.

— Что?

Он криво улыбнулся, потянулся, подключил гитару к комбоусилителю, который стоял напротив кровати, и, настроив звук потише, казалось, сосредоточившись, закрыл глаза и начал играть. Играл долго, нащупывая аккорды, зажимая баррэ 25, будто бы подбираясь к истинному звуку, а потом, как ни в чем не бывало, тихо начал подпевать:

— Osbourne lost his mind. Can he see or is he blind? Is he alive or dead? Has he thoughts within his…

Осборн распахнул глаза.

— Грейс, что я пел?

— Iron man, — тихо ответила Грейс.

— Black Sabbath?

— Да.

— Да какого черта…

Грейс помнила: «Iron man» — любимая песня мамы Осборна. Первая песня, которую Осборн выучил. Первая песня, с которой выступил перед семьей. Песня, которую по приезде в Ластвилль возненавидел.

— Я ведь умру, Грейс, — прошептал вдруг Осборн.

Смерть — не что-то запретное для Грейс. Смерть — это просто смерть, на которую у каждого свои планы. Но от шепота Осборна у нее по спине побежали мурашки.

— Мы все, милый.

— Нет, я не об этом. — Осборн медленно покачал головой и аккуратно, не как прежде, отложил гитару на кровать позади себя. — Я умру. Наверное, скоро. Нет смысла больше ждать.

Грейс оттянула воротник пижамной кофты. Становилось жарко, невмоготу жарко.

— Ты должен жить, Осборн. Слышишь? Кто, если не ты? — прошептала Грейс и погладила парня по плечу. И не поняла, то ли ее ладонь дрожала, то ли Осборн.

— Я ни на что кроме музыки не годен, а сейчас получается так, что я даже в музыке лузер.

— Милый…

— Я понимаю, для тебя я самый лучший, Грейс! Я не могу даже объяснить тебе, насколько люблю тебя. Если бы не ты, я… я даже не знаю, сидел бы сейчас здесь или нет. Я… черт, какой же я идиот.


Мария Валерьева читать все книги автора по порядку

Мария Валерьева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Торговец отражений отзывы

Отзывы читателей о книге Торговец отражений, автор: Мария Валерьева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.