Глава XXII
ЭТИ ДЕТИ ПРОСТО "ВОСХИЧИТЕЛЬНЫ"!
Было три часа ночи, когда они прибыли в Киррин-коттедж. Джоанна выбежала навстречу, всплескивая руками и едва не подпрыгивая от радости. Она проснулась среди ночи и от волнения так и не смогла больше заснуть. Сейчас она смеялась и плакала одновременно. Дети орали, перебивая друг друга. Тимми бешено лаял. Потом по лестнице сбежали Салли и Энн. Девочка подбегала то к одному, то к другому, обнимала их и кричала:
- Вот вы и снова тут!.. А главное - ты, Джордж!..
Безмерно счастливые, сбиваясь и забегая вперед, они рассказывали друг другу, что им пришлось пережить. Сначала говорили Дик и Джулиан, потом Джордж и, наконец, Джоанна.
Вдруг Дик вскочил и поднял жалюзи.
- Смотрите, на улице уже день! - закричал он. - Солнце встало! А я все время думал, что еще ночь!
- Значит, нам уже не нужно ложиться спать! - тут же заявила Джо.
- Еще чего! Только сначала вы позавтракаете, - твердо сказала Джоанна. - По такому случаю я приготовлю вам что-нибудь особенно вкусное, а уж после этого все ляжете. Вон вы все какие бледные, и под глазами круги...
- Да, да! - закричала Джордж. - Давайте скорее есть! Ветчину, и яйца, и помидоры, и много чаю, и мармелад, и мед... Я зверски голодная!
Опять поднялся радостный гвалт; через несколько минут все сидели за столом. Они не просто ели, а уплетали за обе щеки и никак не могли остановиться.
- Больше не могу, - простонал наконец Дик. - Что такое с моими глазами? Они горят и ужасно слезятся.
- И у меня тоже, - сказала Джордж, широко зевая. - Только не говори нам, Джоанна, что мы еще должны вытирать посуду!
- Избави бог! - воскликнула Джоанна. - Ступайте скорее спать!
Поднимаясь следом за остальными по лестнице, протирая слипающиеся глаза, Джулиан бормотал:
- Я же что-то еще собирался сделать... Что же я такое хотел? А ведь что-то важное было... Не могу вспомнить...
Потом он упал на постель и в мгновение ока заснул глубоко и беспробудно, точно так же, как Дик, Джо и Энн. Лишь Джоанна легла не сразу. Она дала Тимми несколько кусочков прекрасного мяса и воды, потом отвела его наверх. Счастливый, он свернулся калачиком на своем обычном месте, в ногах у Джордж.
Потом улеглась и Джоанна. Она собиралась лишь прилечь на минутку, но сама не заметила, как крепко заснула...
Солнце поднялось еще выше. Молочник оставил перед дверью четыре бутылки с молоком. Над бухтой с криком кружили чайки. Но в доме никто не шевелился...
К Киррин-коттеджу подъехала машина, за ней - вторая. Из первой вышли тетя Фанни, дядя Квентин, Берта и ее отец, из второй - два полисмена.
Берта вбежала в калитку и бросилась к дому. Но дверь оказалась закрытой. Она обошла дом, но задняя дверь, в кухню, тоже была на замке.
- Папчик! - закричала она. - Тут все закрыто. Придется звонить!
Потом все услышали звонкий лай, и в окне одной из спален на втором этаже показалась мордочка Салли. Увидев Берту, она сбежала вниз по ступенькам и принялась неистово царапать входную дверь.
- Господи боже! - жалобно воскликнула тетя Фанни. - Здесь что-то случилось!.. Где они все? Ведь уже восемь часов!.. Где дети?..
- Мой ключ - Дядя Квентин шарил в своих карманах. - Фанни, ты не знаешь, где у меня был ключ?
Наконец он нашел его и дрожащей рукой открыл дверь. Салли подобно черной молнии вылетела на крыльцо и прыгнула прямо на руки Берте. Тетя Фанни вбежала в переднюю и остановилась.
- Эй, дети! Есть тут кто-нибудь?
Никакого ответа! В доме стояла мертвая тишина. Единственный, кто слышал что-то, был Тимми. Но он и не подумал вставать. Пускай они там внизу кричат сколько влезет! Он больше ни на минуту не оставит Джордж одну...
Тетя Фанни бегала из комнаты в комнату. Она увидела обеденный стол с испачканной посудой, и ее вдруг охватил ужас. Что же тут произошло?.. Она побежали наверх, за ней спешили дядя Квентин, Берта и ее отец. Первым делом они заглянули в комнату к мальчикам. Джулиан и Дик лежали одетые на своих постелях и спали как убитые. Тетя Фанни, покачав головой, заторопилась дальше. Одним рывком она распахнула дверь спальни девочек... Могла ли она мечтать о таком?.. В это невозможно было поверить! Перед ней спала Джордж!
Тетя Фанни упала перед ней на колени, обняла ее и принялась целовать.
Джордж зашевелилась, что-то сказала спросонок - и вдруг быстро села в постели. Она смотрела на мать, словно на привидение.
- Как? Что?.. - пробормотала она. Потом крикнула: - Мама!
- Ты опять дома! Ты опять дома! - повторяла, всхлипывая, тетя Фанни. Как же ты здесь оказалась?.. И почему все кругом спят?
- Ах... - Джордж широко зевнула. - Это долгая история... - Она вдруг перебила себя: - Хэлло! Да это же Берта! И мистер Эльбур! И папочка!..
Она все воспринимала как сон. Но тут проснулась Энн и закричала от удивления и от радости, увидев столько родных лиц. Джулиан и Дик, разбуженные шумом, тоже показались в дверях своей комнаты. И, наконец, по лестнице спустились Джоанна и Джо. Вокруг была такая суета, раздавалось столько счастливого смеха и радостных возгласов, что Джордж пришла в себя окончательно.
Джоанна, бормоча извинения, помчалась в кухню варить кофе. И в передней столкнулась с полисменами, которые все еще ждали там своей очереди.
- Прошу прощения, мисс, - обратился к ней один из них. - Скажите, господа скоро сюда спустятся? Дело в том, что мы должны охранять маленькую девочку Берту...
- Как? Что вы должны делать? - изумилась Джоанна. - Разве Джулиан не звонил вам ночью? То есть, я хочу сказать, утром?.. Значит, вы еще не в курсе дела?
- Что вы хотите сказать? - Теперь пришла очередь удивляться сержанту.
- Я хочу сказать, что Джордж уже дома. И во обще все в порядке. А похитители заперты и ждут вас.
Полисмены многозначительно переглянулись.
- Послушайте, мисс, - как можно более терпеливо начал сержант. - Не следует так волноваться, иначе вы совсем все перепутаете. Что вы такое сказали? Я вас правильно понял? Похитители ждут нас?..
- Джулиан! - крикнула Джоанна. - Джулиан, здесь полиция!.. Спустись-ка и объясни им! Правда ведь, они должны сейчас же лететь туда и задержать преступников?
- Господи, я же чувствовал, что забыл что-то сделать! - бормотал Джулиан, прыгая через три ступеньки. - Я собирался вам позвонить, честное слово!..
Спустя какое-то время все собрались в гостиной. Джо, совсем оробев, сидела в углу, подальше от полисменов, которые с подозрением поглядывали на нее.
- Итак, - начал сержант, - мне только что было доложено, что нам уже нет необходимости охранять вашу дочь, мистер Райт. Как все это следует понимать?
- Очень просто, - вмешался Джулиан. - Мы выяснили, что один тип по имени Гринго... у него еще балаган на ярмарке в Грэнтоне... В общем, он хотел похитить Берту. А вместо этого украл Джордж. Мы узнали, где он ее спрятал, и этой ночью освободили ее... - Он повернулся к Дику. - Давай дальше!
Дик откашлялся.
- Значит, так... В общем, Гринго и еще одного бандита мы закрыли на втором этаже, а остальных двоих - в мансарде. Двери дома и ворота открыты. Вы можете туда поехать и задержать их.
Сержант долго смотрел то на одного, то на другого, потом полез в карман кителя, вытащил большой носовой платок и стал вытирать пот со лба. Дядя Квентин засмеялся и доброжелательно похлопал его по плечу.
- Что, не верится, да? Мне кажется, вам стоит поторопиться.
- Э-хе-хе, - смущенно закряхтел сержант. - Только ведь нужен еще и адрес.
- Адреса я не знаю, - быстро ответил Джули ан. - Вам нужно почти перед самым Твайлингемом повернуть налево. И там, на холме, вы увидите этот дом...
Сержант, кажется, вновь обрел способность соображать.
- А как вы, собственно, все это узнали? - спросил он.
- А, - усмехнулся Дик, - это длинная история, слишком долго рассказывать... Знаете, мы проста все это запишем и издадим в виде книги. И подарим вам экземпляр... - Он наморщил лоб. - Только как мы ее назовем? Надо дать какое-нибудь такое название... даже не знаю... Это ужасно запутанная история, которая кончается тем, что все крепко спят...
- Немножко кофе! - сказал дядя Квентин. - Немножко кофе мне бы не помешало.
Полисмены попрощались и ушли. Отец Берты тоже встал.
- Хорошо, когда приключения хорошо кончаются! - сказал он. - Значит, я могу снова взять Берту с собой?
- О нет! - жалобно посмотрела на него Берта. - Папчик, ну пожалуйста...
- Что такое? Почему? - поразился он.
- Пожалуйста, папчик, оставь меня здесь! Ну будь добр! Здесь так восхичительно.
- Восхичительно, восхичительно, восхичительно! - закричали все хором.
Отец Берты громогласно захохотал.
- Вы правы. Эти дети просто восхичительны!
- Конечно, пускай Берточка остается, если хочет, - сказала тетя Фанни. - Но теперь уже как девочка. Слава богу, ей не нужно больше притворяться мальчиком.
Джордж с облегчением вздохнула. Да, теперь действительно все в порядке. Если Берта не станет больше составлять ей конкуренцию, пускай живет здесь хоть всю жизнь...