майя — иллюзия; сила, заставляющая нереальный мир казаться реальным.
мантапа – индуистское сооружение, обычно состоящее из каменной крыши и подпирающих ее каменных столбов, без стен.
матх — индуистский центр или учреждение, по своему устройству похожее на монастырь; часто возводится в память о каком-либо великом святом прошлого.
маха — великий или большой.
махарани — королева, жена махараджи.
махасамадхи — момент, в который просветленный покидает тело.
махатма — великая душа или великое существо.
мауна — безмолвие; синоним переживания я, при котором отсутствуют мысли.
муни – мудрец.
намаскар – жест уважения, часто простирание ниц на земле, но иногда совершается просто стоя, при этом ладони складываются вместе в знак уважения.
пара — высший, запредельный.
параяна — чтение нараспев религиозных писаний.
патасала – традиционная школа.
паясам – сладкая, вязкая каша.
понгал – вареное блюдо, сделанное из риса, дала и специй.
прадакшина – обход вокруг священного объекта.
пранаяма — дыхательные упражнения в йоге.
прарабдха – судьба; сценарий, данный человеку на текущую жизнь; карма, доставшаяся человеку из предыдущих жизней и которую следует проработать в этой жизни.
прасад — все, что подносится божеству или Гуру, становится прасадом после того, как всё подношение или какая-то его часть возвращается дарителю или раздается присутствующим. Чаще всего это пища или вибхути и кумкум.
пуджа — ритуал почитания или поклонения божеству.
пуджари – священник, проводящий пуджу.
раджа-йога – королевская йога. Система физических и ментальных упражнений, созданная Патанджали.
расам – очень острый суп, который подается на большинстве южноиндийских трапез. Его основные ингредиенты – перец и тамаринд.
риши — провидцы; те, кто узрел природу реальности.
Садгуру – просветленный Гуру, твердо укоренив-шийся в сат – основе бытия.
садхака — духовный искатель.
садхана – духовная практика; средство для достижения просветления.
садху — духовный искатель, отрекшийся от мира и посвятивший свою жизнь достижению просветления.
самадхи – состояние непосредственного, но временного переживания Самости, как правило, состояние, похожее на транс, в котором внешний мир не осознается; захоронение святого.
самбар — острый соус, являющийся дополнением ко всем южноиндийским блюдам.
самсара – непрерывный цикл смерти и перерождения, которым подвергается индивидуальная душа до момента освобождения; воспринимаемый мир имен и форм, каким он кажется непросветленному уму.
самскары — ментальные привычки и наклонности, в том числе и оставшиеся от прошлых жизней.
санкальпа Воля или намерение; способность ума выбирать или принимать решения.
санньяса – четвертая ашрама, или стадия жизни, в которой человек полностью отрекается от мира и живет как нищенствующий монах.
санньясин – человек, принявший санньясу.
сарвадхикари – «управляющий всем»; так называли Чиннасвами, управляющего раманашрамом.
Саччидананда — Бытие-Сознание-Блаженство как три атрибута Брахмана.
сварупа — реальная природа; собственная природа; реальная форма; собственная форма.
сиддхи — сверхъестественные способности.
сушумна – канал в тонком теле, по которому движется энергия кундалини.
тапас — напряженная духовная практика, часто включающая умерщвление плоти. Цель такой практики – «выжечь» духовную нечистоту.
упадеша — духовные наставления, в особенности даваемые ученику его Гуру.
уппума – густая острая каша, приготовленная из манной крупы и овощей.
шайва – последователь Шивы.
шастры – священные писания.
шлока — стих.
Шри — почтительная приставка к имени человека, обозначающая уважение.
чоултри – постоялый двор для паломников-индуистов
Бхагаван Шри Рамана Махарши
Бхагаван Шри Рамана Махарши
(ранние годы жизни на Аруначале)
Бхагаван Шри Рамана Махарши
и Шри Ганапати Муни (Наяна)
Бхагаван Шри Рамана Махарши
и корова Лакшми
Бхагаван Шри Рамана Махарши
и Кунджу Свами
Бхагаван Шри Рамана Махарши
с группой преданных (со скрещенными руками
слева Аннамалай Свами)
Бхагаван Шри Рамана Махарши на Аруначале
Бхагаван Шри Рамана Махарши у подножия Аруначалы
Последнее фото при жизни (1950 г.)
Ведической школе. – Прим. перев.
Помощник и преданный Бхагавана, умерший незадолго до того, как Кунджу Свами познакомился с Бхагаваном.
Название «бубонная чума» происходит от слова «бубон» – вздутие лимфоузла в паху или подмышкой.
Из «Энаду Нинайвугал», ред. 1980 г., стр. 22–23.
Это личный рассказ из разряда курьезов, который, насколько мне известно, нигде не публиковался. Мне рассказал его один из потомков Раджагопалы Айера. Бхагаван обычно не одобрял, когда домохозяева принимали решение отказаться от своих семейных обязанностей. Говоря, что Раманатха Брахмачари «отказался от всего», он, по-видимому, имел в виду, что тот также отказался от своего ума. Человек, находящийся в таком состоянии, больше не обязан исполнять традиционные ритуалы и церемонии. Несколько строф, написанных Раманатхой Брахмачари, указывают на то, что он находился в этом состоянии.
Раманатха Брахмачари был человеком необыкновенно маленького роста. На групповых фотографиях его голова находится примерно на уровне плеч других людей.
Дхоти – элемент одежды наподобие юбки, оборачиваемой вокруг бедер. Это наиболее распространенный элемент одежды у мужчин Южной Индии. Обычно дхоти кончается на уровне лодыжек. Подтыкая «подол» в пояс, Раманатха Брахмачари делал импровизированную «сумку», в которую складывал свои покупки.