барон де Чуди раскрыл соотечественнику свое настоящее имя, вместо того чтобы представиться как шевалье де Люси или граф де Питланж.
Чарльз Уильямс, английский посол в России (1755–1757). Мемуары Станислава Августа Понятовского подтверждают рассказ Чуди.
Langeveld L. А. Der Graf von Saint-Germain. Berlin: Mittler; Haag: van Stockum, 1930. P. 290–292.
Граф Эрхард фон Ведель-Фрис, датский генерал-майор и камергер, посланник во Франции (1755–1763).
Граф Юхан Хартвиг Эрнст фон Бернсторф (1712–1772), камергер (1732), посланник в Саксонии (1732–1751), министр иностранных дел (1751–1770).
Фридрих V (1722–1766), король Дании и Норвегии (1746). Он пользовался репутацией философа на троне: соблюдал внешнеполитический нейтралитет, проводил реформы в стране, приглашал иностранных ученых и писателей.
АВПРИ. Ф. 14. Оп. 1. Ед. хр. 36. Л. 1–7.
Оригинал по-французски. В русском переводе, сделанном в КИД, опущен адрес: «Пресветлейшей и Могущественной Государыне Елизавете, Императрице Всея Руси и Великого княжества Московского, в Петербург».
Последние годы жизни императрица постоянно болеет.
Zoltikof Altenklingen.
Постскриптум отсутствует в русском переводе.
Приложены два экземпляра афишки, напечатанной по-голландски.
Sollhof.
Традиционным для авантюриста отсутствием семьи мотивирована необходимость передачи тайного знания ученикам.
Нес – улица в центре Амстердама. Золтыкоф остановился в «Купеческой гостинице» (Hôtel des Marchands).
Histoire de l’Esprit humain, ou Mémoires secrets et universels de la République des lettres, par M. Jean-Bapt. de Boyer, Marquis d’Argens, chambellan de S. Maj. le Roi de Prusse, Directeur de la Classe de Belles Lettres dans l’Académie Royale des Sciences de Berlin. Berlin: Haude et Spenser, 1765–1768. 14 vol.
РГАДА. Ф. 17. Оп. 1. Ед. хр. 98. Л. 1.
АВПРИ. Ф. 14. Оп. 14R. Eд. xp. 49.
У графа фон Редерна были поместья в Саксонии, а король Польский являлся одновременно курфюрстом Саксонским. Станиславу Августу Понятовскому фон Редерн представил проект о создании в Польше государственной торговой компании для экспорта пшеницы – Fabre J. Stanislas-Auguste Poniatowski et l’Europe des Lumières: Étude de cosmopolitisme. 2e éd. Paris: Ophys, 1984. P. 460.
Барон Андрей Львович или Генрих Людвиг Николаи (1737–1820), писатель, уроженец Страсбурга, с 1769 г. в России в качестве преподавателя великого князя Павла Петровича, с 1773 г. секретарь великой княгини Натальи Алексеевны, затем Марии Федоровны, член кабинета Павла I, президент Академии наук (1798–1803).
И. И. Местмахер (1733–1803), барон с 1777 г., русский поверенный в делах в Дании (1770–1772), посланник в Любеке (1774–1784), Курляндии (1784–1789) и Саксонии (1790–1799).
Князь В. С. Долгорукий, русский посол в Берлине (1762–1786).
Граф фон Ранцау, бывший покровитель графа фон Струэнсе (о нем см. далее), в 1771 г. был его противником. Год спустя фон Ранцау возглавил направленный против него заговор.
Во внутренних землях.
Иоганн Фридрих Струэнсе (1737–1772), немецкий врач, золотоискатель и путешественник, редактор «Альтонской газеты», стал чтецом и ближайшим советником датского короля. В 1770 г. он добился роспуска государственного совета и отставки Бернсторфа, в 1771 г. сделался графом и кабинет-министром. Был сторонником союза со Швецией и Францией и старался вывести Данию из-под русского влияния. В 1772 г. был свергнут, арестован и казнен.
Кристиан VII (1749–1808), король Дании (1766).
АВПРИ. Ф. 14. Оп. 14А. Ед. хр. 1. Л. 1–3.
Josephe Abaisse, prince de Palestine.
Joseph Abaisi, prince de Palestine.
Abaisi, prince de Palestina (!).
Best D18602.
Baecque A. de. La gloire et l’effroi. Sept morts sous la Terreur. Paris: Grasset, 1997. P. 55.
Цит. по: Ibid. P. 56.
Оригинал по-итальянски. Опубл.: Venturi F. Rousseau e Voltaire nelle avventure cosmopolite del conte Stefano Zannovich, dalmatino // Studi in onore di P. Alatri. Vol. l. L’ Europa nel XVIII secolo. Napoli: Ediz. Scientifiche Italiane 1991. P. 108–109.
Речь идет о письме, озаглавленном «Философ 21 года к философу 79 лет», которое навлекло на него преследования (примечание, помещенное в газете).
Избранная Занновичем формула говорит, что он знает и другую веру – православную.
Gothaische gelehrte Zeitungen. 20 ten Stuck den 30 ten Merz 1774. P. 157–158. Я благодарю Анри Гросса, который помог мне в переводе с немецкого.
АВПРИ. Ф. 14. Оп. 14 Z. Eд. xp. 1. Л. 1–2 об. Оригинал по-итальянски. В деле также хранится французский перевод (л. 4–5) – свидетельство того, что императрица или ее секретари захотели прочесть письмо. Напомню, что во времена Елизаветы Петровны переводили на русский.
Второй стихотворный отрывок написан по-французски.
АВПРИ. Ф. 14. Оп. 14 Z. Ед. хр. 1. Л. 3–3 об. Оригинал по-итальянски.
Arsenal, Mss. № 9026. Fol. 33.
Mortier R. Anacharsis Cloots ou l’utopie foudroyée. Paris: Stock, 1995. P. 284.
Arsenal, Mss. № 9026. Fol. 17 (Отпуск).