ответом не задержу», — писала она Г.П. Федотову 26 ноября 1932 г. По прошествии некоторого времени Цветаева возвращается к вопросу о своем участии в съезде (см. ее письмо к Г.П. Федотову от 16 декабря 1932 г.). В итоге ее участие в съезде не состоялось. В издании 2009 г. в коммент. к этому письму говорится, что Съезд русских писателей в Праге (после съезда русских эмигрантских писателей в Белграде в апреле 1928 г.) планировался, но не состоялся (
Письма к Анне Тесковой, 2009. С. 175).
В.И. Лебедев. — См. коммент. 1 к письму к А.А. Тесковой от 7 августа 1929 г.
См. коммент. 6 к письму от 15 ноября 1930 г. к Р.Н. Ломоносовой.
Набережные (фр.).
Диана с ланями. — Диана (Артемида), богиня охоты и богиня плодородия (миф.). Персонаж произведений многих живописцев, графиков, скульпторов. Наиболее известным изображением Дианы-охотницы считается статуя, которая находится в Лувре: она известна под названием «Диана с ланью».
Память у меня о Лондоне… — В 1934 г. в письме к В.Ф. Ходасевичу Цветаева вспоминала «свой» Лондона 1926 г.: «Когда я, несколько лет тому назад, впервые подъезжала к Лондону, он был весь во мне — полный и цельный: сразу утренний, ночной, дождевой, с факелами, с Темзой, одновременно втекающей в море и вытекающей из него…<…> Было ясное утро — но где Лондон туманов? Нужно ждать до вечера; но где Лондон факелов? В Вестминстерском аббатстве я вижу только один бок — но где оно — целиком, со всех сторон сразу? <…> Город на моих глазах рассыпался день за днем, час за часом рассылался на собственные камни, из которых был построен, я ничего не узнавала, всего было слишком много, и всё было четко и мелко — как близорукий, внезапно надевший очки и увидевший ¾ лишнего.
Лондон на моих глазах рассыпался — в прах. И только когда его не стало видно, отъехав от него приблизительно на час, я вновь увидела его, он стал возникать с каждым отдаляющим от него оборотом колес — весь целиком, и полнее, и стройнее; а когда я догадалась закрыть глаза, я вновь увидела его — мой, целый, с Темзой aller et retour, с Гайд-Парком, соседствующим с Вестминстерским аббатством, с королевой Елизаветой об руку с лордом Байроном, Лондон единовременный, единоместный, Лондон вне- и всевременный» (СС-7. С. 464—465).
См. письмо к С.Н. Андрониковой-Гальперн от 20 сентября 1930 г.
Цветаева путает Оксфорд с Кембриджем.
Фильм американской студии «Универсал» (1930). Режиссер Льюис М. Майлстоун. С.Я. Эфрон писал сестре, Е.Я. Эфрон, в Москву: «Видел недавно очень хороший здешний (немецкий) фильм. Инсценировка книги Ремарка "На Западе без перемен". Удивляет, что полиция разрешила демонстрацию — до такой степени этот фильм обличает бывшую войну. В Германии расисты срывают демонстрации фильма. В Париже демонстрация проходит довольно спокойно» (письмо от 10 декабря 1930 г. НИСП. С. 346).
Семейное прозвище сына Р.Н. Ломоносовой, Юрия.
Шарль Вильдрак — см. письмо к нему. Познакомился с Б.Л. Пастернаком осенью 1929 г., когда приехал на празднование 30-летия Московского Художественного театра. Премьера комедии Ш. Вильдрака «La brouille» («Ссора») состоялась в театре «Comédie Française» 1 декабря 1930 г.
«La petite Catherine» («Маленькая Катерина») — пьеса французского драматурга Альфреда Савуара (наст. фам. Познанский; 1883-1934). Декорации для постановки в театре «Antoine» М.Ф. Ларионова, костюмы Н.С. Гончаровой.
Ср. строки из «Поэмы Конца» (12 глава): «Жизнь — это место, где жить нельзя» (СС-3. С. 48).
Кромвель Оливер (1599-1658) — деятель английской буржуазной революции XVII в. Возможно, Цветаева читала одну из широко известных в то время книг о Кромвеле на французском языке «История Кромвеля по воспоминаниям его времени и парламентским отчетам», т. 1-2 (Париж, 1819) историка Абеля Франсуа Вильмена (1790-1870). Р. Дэвис предполагает, что Цветаева заинтересовалась ролью Кромвеля в английской революции и в казни короля Карла I в связи с работой над «Поэмой о Царской Семье».
Датируется по содержанию и с учетом поздравления А. Эфрон, написанного на оборотной стороне ее рождественского рисунка (Письма к Анне Тесковой, 2009. С. 176).
Медон 23 декабря 1930 г.
Дорогая тетя Аня,
Поздравляю Вас и Вашу семью (включая кота Муцика) с праздниками. Как у вас в Праге верно хорошо! А в Париже и снегу ни разу не было, так Рождество не очень чувствуется. Эту картинку я нарисовала для Вас, нравится ли Вам она?
Спасибо вам большое, большое за письмо — это не ответ на него, ответ будет потом.
Целую нежно всех.
Аля.
У юного Иисуса (фр.).
Согласно литературной практике того времени Цветаева писала Шюзвиль (сейчас принято писать: Шюзевиль).
Гедвилло Елена Адамовна — преподавательница французского языка женской гимназии М.Г. Брюхоненко, где училась Цветаева. Это было в Москве. — См. письмо к С.Н. Андрониковой-Гальперн от 16 сентября 1931 г.
Ср. в очерке «Живое о живом»: «…утверждаю свою любовь к совсем не Франси Жамму и Клоделю, а — к Ростану, к Ростану, к Ростану» (см. СС-4 С. 164). Жамм Франсис (1868-1938) и Клодель Пьер (1868-1955) — французские поэты. Ростан Эдмонд (1868-1918) — французский поэт и драматург. В юношеские годы герой его пьесы «Орленок» (герцог Рейхштадтский) был кумиром Цветаевой. См. стихотворение «В Париже» (1909; СС-1. С. 27-28).
Городецкая Надежда Даниловна (1901-1985) — писатель, философ, журналист. В 1919 г. эмигрировала, во Франции с 1924 г. Участник собраний литературного объединения «Кочевье» (1928-1930) и Франко-русской студии (1929-1930). Цветаева также принимала в них участие. См. заметку Городецкой «В гостях у М.И. Цветаевой» (СС-4. С.