6
Здесь видно, насколько решительнее Гердер разрывает с философским идеализмом, чем Лессинг, который пытался материалистические идеи о развитии психики сочетать с учением Платона и Пифагора. Но уже и Лессинг, говоря словами Гердера, «рационализировал и интерпретировал по-своему» идею переселения душ и во всяком случае «не вкладывал в нее поповского смысла» (9, т. XVI, стр. 349).
Гердер употребляет здесь слово «Schöpfung», которое буквально означает «творение»; однако из контекста видно, что речь идет не о божественном акте творения, а о творчестве природы.
Ф. Гогенштейн — автор книги, по которой мы цитируем это письмо, — комментирует его следующим образом: «Выдержки из письма госпожи фон Штейн передают основную мысль Гердера о том, что животные — „старшие братья людей“. Вследствие различных условий существования развились и те и другие путем „метаморфозы“, превращения из одного общего пратипа» (33, стр. 161).
В статье «О человеческом бессмертии» (1791) Гердер заявляет, что личное бессмертие — это «плод предположения», а не «продукт знания», и поэтому он не собирается рассуждать на эту тему. Внутренним содержанием подлинного человеческого бессмертия, по его мнению, служит преемственность культурного развития. Для Гердера бессмертны высшие и непреходящие творения человеческого разума: нравственность, философия, искусство.
Правда, смысл этого заявления можно рассматривать как протест против угнетения отсталых народов, как подчеркивание единства человеческого рода. Обращаясь к европейцу, Гердер говорит, что индеец и негр — его братья. «Их ты не имеешь права угнетать, убивать и грабить, потому что они такие же люди, как и ты, с обезьянами же тебя не связывают узы братства» (9, т. XIII, стр. 257).
Гердер необычайно ценил эту книгу, считая ее «идеалом истории» одного народа, в данном случае греческого. Однако у Винкельмана он видел слабость, которую старался избежать в своем труде, — отсутствие анализа преемственности культуры, связей между народами: «В этом произведении, полном великих исторических прозрений, мне не хватает самого значительного: как один народ передавал свою культуру другому, что́ каждый из них получал в результате возникших связей, изобретал, улучшал, развивал дальше?» (5, т. 1, стр. 213).
Принц Август Готский, прочитав четвертую часть «Идей…», вспомнил о Вольтере. «Вы сходитесь во мнениях с этим писателем, — писал он Гердеру, — едва ли не чаще, чем думаете и желаете» (13, т. 2, стр. 242). Фихте, пострадавший в 1798 г. от несправедливого обвинения в атеизме, был просто возмущен тем, что Гердеру сходит с рук критика христианства. В одном из своих писем (1799) он даже грозил поднять вопрос о том, почему не привлекают к ответственности «веймарского суперинтенданта, печатно изложившего философскую систему, которая так же похожа на атеизм, как одно яйцо похоже на другое» (13, т. 2, стр. 734).
«Полностью счастливое государство — это утопия», — отмечал Гердер, комментируя соответствующую мысль немецкого утописта XVII в. В. Андреэ, к творчеству которого он проявлял живой интерес (9, т. XVI, стр. 301).
В последующих выпусках «Писем…» встречаются и отрицательные отзывы о событиях во Франции.
Насколько Кант был здесь несправедлив, свидетельствует отзыв скупого на похвалы К. Бэра: «Гердер пророчески набросал общий очерк сравнительной анатомии, и работы Кювье, и вообще работы более нового времени могут считаться лишь длинными комментариями к этому очерку» (14, стр. 211).
Гердер и в более ранних своих работах неоднократно подчеркивал тесную связь между ростом знаний и практической деятельностью. Расцвет науки в новое время вызван был, по его мнению, в частности, расширением торговли, открытием новых земель. «Математика нужна была для судостроения, для мореплавания, для создания машин и исчисления времени» (4, т. 3, стр. 297).
Гердер был знаком с «Новой наукой» Вико, которую называл «любимым предметом изучения» (8, стр. 377).
В «Каллигоне» Гердер писал: «Гений — высокий небесный дух, действующий по законам природы в соответствии со своей природой на службе людей» (7, стр. 169).
Помимо Германии, Австрии и Прибалтики влияние Гердера распространилось главным образом в славянском мире, и особенно в России; английский гердеровед А. Джиллис пишет: «Во Франции, как в Англии и Америке, Гердер не был оценен по заслугам вплоть до конца XIX столетия, и его влияние было ограниченным» (31, стр. 202).
Страницы даны по печатному изданию (прим. верстальщика fb2).