Реплика Ниночки Бальмонт, дочери поэта
Цветаева, по недоразумению, думала, что Адя Чернова выходит замуж за Вадима Андреева. Вадим „сватался“ к сестре Ади Ольге, что позднее разъяснилось
Инженер Кист А. А.
Французский консул, знакомый М. Л. Слонима
Удостоверение личности
Д. Г. Резников.
Вечер, на котором Цветаева читала свой очерк о В. Я. Брюсове „Герой труда“, в Чешско-русской Едноте.
Хорошая мина при плохой игре (фр.).
Ольга Чернова.
От фр.: dormeuse — дорожная карета.
В. М. Чернов.
личная тетрадь; дневник (фр.)
Личность (фр.).
„Слепые короли“ (фр.).
Л. Е. Чирикова.
Шезлонг (фр.).
„С моря“ и „Попытка комнаты“.
С. Н. и Е. С. Булгаковы.
Имеется в виду отъезд с детьми на летний отдых в вандейскую деревушку Сен-Жиль-сюр-Ви.
Д. П. Святополк-Мирский.
В этом виноват парижский воздух (фр.).
Удостоверение личности (фр.).
Ла Виллетт (фр.). — Название парижского квартала, где жила Цветаева.
В. Б. Сосинский.
Йер (фр.). — Курортный городок на средиземноморском побережье Франции.
Знакомство М. Цветаевой с Е. А. Ляцким началось, вероятно, в 1922 г. в Берлине. В 1923 г. Е. А. Ляцкий организовал в Праге издательство „Пламя“, в котором была выпущена поэма-сказка Цветаевой „Мулодец“.
О. Е. Колбасина-Чернова.
Е. А. Ляцкий ходатайствовал о помощи для О. Е. Колбасиной-Черновой перед Михаилом Лазаревичем Заблоцким, членом Объединения Российских земских и городских деятелей в Чехословацкой республике (пражский Земгор).
Персонаж романа испанского писателя Мигеля де Сервантеса „Дон-Кихот“.
Речь идет об одном из курсов по истории славянских литератур.
В январских письмах 1925 г. речь идет о подготовке к изданию первых сборников „Ковчега“.
С. В. Завадский
Гонорар в издательстве „Пламя“, которое возглавлял Е. А. Ляцкий.
В. И. Немирович-Данченко.
В. И. Немировичу-Данченко праздновал свое 80-летие
Речь об объеме его рукописи
„Поэма любви“ К. Д. Бальмонта („Первая любовь“). Однако не состоял членом Союза русских писателей в Чехословакии»
который уже написал Бальмонту, что поэма будет принята
О публикации посвящения стихотворения А. А. Туринцева «Музыка» М. Цветаевой.
Из-за уменьшения объема сборника «Песни восточных славян», записанные В. Нечитайловым, не были включены
Для первого выпуска «Ковчега» редакции удалось заполучить от Д. Крачковского очерк «Vita crusiata. Сибирь».
Булгаков находил, что Крачковский внешне напоминает Гоголя. Известна его фраза «Мой Гоголь падает».
При издании сборника было оговорено право перевода на все языки
Ты этого хотел, Жорж Данден! (фр.) — герой комедии Мольера «Жорж Данден». Dandin — простофиля, увалень (фр.).
Речь идет о включенном во второй выпуск «Ковчега» отрывка из повести И. Каллиникова «Безумная».
Известная повесть И. Каллиникова «Баба-змея».
Что его рассказ пойдет не в первом, а во втором выпуске сборника из-за публикации в первом выпуске большого рассказа юбиляра — В. И. Немировича-Данченко.
Из «Ответа на анкету» 1926 г. — «Был бы щит, начертала бы 'Ne daigne'».
С. А. Толстая, жена писателя.
Статьи С. В. Завадского «О русском языке», А. А. Кизеветтера «Заметки о Пушкине» и С. Булгакова «Что такое слово».
Мальчик на побегушках (фр.).
«Поэма Конца» М. Цветаевой и «Замолчанное о Толстом» В. Ф. Булгакова были включены в один сборник.
Имеется в виду стихотворение А. Ахматовой «Уединение», написанное в Тверской губернии
Из стихотворения французского поэта Пьера Беранже «Урок» в переводе В. С. Курочкина
В. Ф. Булгаков сообщил Цветаевой об отклике Г. Адамовича на ее «Мтлодца».
Сборник «Тринадцать поэтов»
Очерк «Герой труда».
Статьи: Ходасевич В. «Брюсов»; Гиппиус 3. «Одержимый (О Брюсове)»; Святополк-Мирский Д. П. «Валерий Яковлевич Брюсов»
В. Ф. Булгаков обратился к Советскому правительству с просьбой разрешить ему вернуться в Россию. Он намеревался принять участие в подготовке празднования 100-летнего юбилея со дня рождения Л. Н. Толстого, в редактировании полного собрания его сочинений, в реорганизации толстовского музея и пр. В мае получил отказ
Шираз — город в Иране
При получении ежемесячного пособии от чехословацкого правительства выезд из Чехословакии (отпуск) разрешался лишь на срок 2–3, максимум 4 месяца.
В случае переворота, не иначе, конечно! (примеч. М. Цветаевой)
С. Я. Эфрон писал: «Русский Париж, за маленьким исключением, мне очень не по душе. Был на встрече Нового Года, устроенной политическим Красным Крестом. Собралось больше тысячи „недорезанных буржуев“, пресыщенных и вяло-веселых (всё больше — евреи), они не ели, а жрали икру и купались в шампанском. На эту же встречу попала группа русских рабочих в засаленных пиджаках, с мозолистыми руками и со смущенными лицами. Они сконфуженно жались к стене, не зная, что делать меж смокингами и фраками. Я был не в смокинге и не во фраке, а в своем обычном синем костюме, но сгорел со стыда. Потом рабочие перепились, начали ругаться и чуть было не устроили погрома. Их с трудом вывели».
Статью «Поэт о критике».
Письмо является припиской к письму С. Я. Эфрона
Миролюбов В. С.
Булгаков хлопотал о продлении Цветаевой чешской стипендии.
О первом парижском вечере Цветаевой.
Статьи А. Яблоновского «Есенин», «Литературные беседы» Г. Адамовича
Дочери Е. Н. Чирикова.
Доклад-диспут «Культура смерти в русской предреволюционной литературе» был устроен редакцией журнала «Версты»
Приглашения принять участие в диспуте были посланы: М. А. Алданову, Г. В. Адамовичу, К. Д. Бальмонту, И. А. Бунину, 3. Н. Гиппиус, Б. К. Зайцеву, К. В. Мочульскому, Д. С. Мережковскому, Ф. А. Степуну, П. П. Сувчинскому, А. А. Туринцеву, В. Ф. Ходасевичу, М. И. Цветаевой, С. Я. Эфрону и В. Р. Ховину.
Врач Г. И. Альтшуллер наблюдал сына Цветаевой с его рождения.
Колдунов (фр.).
Дурных людей, которые могут сглазить (фр.).